"protecting minority rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • حماية حقوق الأقليات
        
    • لحماية حقوق الأقليات
        
    The Working Group decided that at its next session it would discuss the role of national institutions in protecting minority rights. UN وقرر الفريق العامل أن يناقش في دورته المقبلة دور المؤسسات الوطنية في حماية حقوق الأقليات.
    Serbia had achieved significant results in better protecting minority rights through the adoption of the Law on the National Council of National Minorities. UN وأشارت إلى أن صربيا حققت نتائج ملموسة في تحسين حماية حقوق الأقليات من خلال اعتماد قانون المجلس الوطني للأقليات القومية.
    He also remarked that the contribution of his office to the legislative drafting process in the Hungarian Parliament had also had a positive effect in protecting minority rights. UN ولاحظ أيضا أن إسهام مكتبه في عملية الصياغة التشريعية في البرلمان المجري قد أحدث أيضا تأثيرا إيجابيا في حماية حقوق الأقليات.
    57. During the session, a number of solutions for better protecting minority rights and safeguarding and developing their identity and characteristics were discussed. UN 56- نوقش خلال الدورة عدد من الحلول لزيادة حماية حقوق الأقليات والحفاظ على هويتها وخصائصها وتنميتها.
    That is why effective mechanisms for protecting minority rights are essential to the success of any effort to resolve a dispute by democratic means. UN ولذلك السبب، لا بد من وضع آليات فعالة لحماية حقوق الأقليات بغية كفالة نجاح أي جهد لتسوية نزاع من النزاعات بالوسائل الديمقراطية.
    It will be aimed at providing minorities with information on how they may work effectively with national institutions in their countries, where they exist, and to explain how national institutions can be engaged in protecting minority rights. UN وسيكون الهدف من هذه النشرة هو تزويد الأقليات بمعلومات عن كيفية العمل بصورة فعالة مع المؤسسات الوطنية في بلدانها، حيثما وجدت، وتوضيح الطريقة التي يمكن بها إشراك المؤسسات الوطنية في حماية حقوق الأقليات.
    The proposal also sets out to establish an election system that precludes domination of one group of people over another in the City Council, thereby protecting minority rights. UN كما ينص الاقتراح على وضع نظام للانتخابات يحول دون سيطرة مجموعة من الأشخاص على أي مجموعة أخرى في مجلس المدينة، مما يؤدي إلى حماية حقوق الأقليات.
    (e) The role of national institutions in protecting minority rights. UN (ه) دور المؤسسات الوطنية في حماية حقوق الأقليات.
    5. Mr. Strohal (Austria), welcoming the linkage made between the violation of minority rights and violent conflict, said that protecting minority rights was a tool for preventing conflict. UN 5 - السيد شتروهال (النمسا): رحب بربط انتهاك حقوق الأقليات بالنزاع العنيف، وقال إن حماية حقوق الأقليات أداة لمنع النزاع.
    Montenegro had a fairly complete constitutional and legal framework, had established a unit in charge of protecting minority rights and an ombudsman, and had implemented various national strategic plans on gender equality, protection of persons with disabilities and of minorities. UN وأضافت أن لدى الجبل الأسود إطاراً دستورياً وقانونياً كاملاً تقريباً، وقد أسس وحدة مسؤولة عن حماية حقوق الأقليات ومنصب أمين مظالم ونفذ خططاً استراتيجية وطنية متنوعة تتعلق بالمساواة بين الجنسين وحماية الأشخاص ذوي الإعاقة والأقليات.
    Conference room papers relating to this agenda item will be made available, including on the role of national human rights institutions in protecting minority rights. UN 10- وستتاح ورقات غرف الاجتماع بشأن هذا البند من جدول الأعمال، بما في ذلك ما يتعلق منها بدور مؤسسات حقوق الإنسان في حماية حقوق الأقليات.
    The Forum will bring about increased understanding of why it is important for States to protect and promote minority rights as a means of preventing violence and, in the worst case, atrocity crimes, including by establishing or strengthening institutional and policy frameworks for protecting minority rights. UN وسيؤدي المحفل إلى زيادة فهم سبب أهمية حماية الدول لحقوق الأقليات وتعزيزها إياها كوسيلة لمنع العنف، وفي أسوأ الحالات، الجرائم الفظيعة، بما في ذلك عن طريق وضع أطر مؤسسية وسياساتية أو تعزيزها من أجل حماية حقوق الأقليات.
    5.6 The authors submit that by introducing alternative service for conscientious objectors, the State party would be protecting minority rights and contributing to integration and pluralism in society. UN 5-6 ويدعي أصحاب البلاغات أن قيام الدولة الطرف بتطبيق خدمة بديلة لمستنكفي الضمير يعني حماية حقوق الأقليات والمشاركة في مجتمع يقوم على الاندماج والتعددية.
    Working papers relating to this agenda item will be made available, as well as a document on the role of national human rights institutions in protecting minority rights (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2005/3). UN 9- وستتاح ورقات عمل بشأن هذا البند من جدول الأعمال، فضلاً عن وثيقة عمل دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في حماية حقوق الأقليات (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2005/3).
    Moreover, the Secretary-General, in presenting his millennium report (A/54/2000), stressed the urgency of protecting minority rights and establishing more effective and long-term responses to conflict prevention. He said we must do more to prevent conflicts from happening at all. UN وعلاوة على ذلك، شدد الأمين العام، في عرضه لتقريره عن الألفية (A/54/2000)، على إلحاحية حماية حقوق الأقليات وإرساء استجابات أكثر فعالية وطويلة الأجل لمنع الصراعات، وقال إنه يتعين علينا بذل المزيد من الجهد لمنع وقوع الصراعات كلية.
    The work carried out by independent special procedures mandate holders, including the Special Rapporteur on minority issues, in combination with the universal periodic review and the work of the treaty bodies, has continued to play an important role in protecting minority rights, raising key thematic and country-specific concerns and making recommendations that contribute to the full implementation of the 1992 Declaration on Minorities. UN 61- ولا يزال العمل الذي يضطلع به المكلفون المستقلون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، بمن فيهم المقررة الخاصة المعنية بقضايا الأقليات، إلى جانب الاستعراض الدوري الشامل وعمل هيئات المعاهدات، يؤدي دوراً مهماً في حماية حقوق الأقليات وإثارة الشواغل المواضيعية والقطرية الرئيسية وتقديم التوصيات التي تساهم في تنفيذ إعلان عام 1992 المتعلق بالأقليات تنفيذاً كاملاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus