"protection against all forms" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحماية من جميع أشكال
        
    • الحماية ضد جميع أشكال
        
    • بالحماية من جميع أشكال
        
    • الحماية من كل أشكال
        
    • والحماية من جميع أشكال
        
    An initiative had been launched to raise public awareness of children's right to protection against all forms of abuse. UN وفضلا عن ذلك، استهلت مبادرة تهدف إلى توعية السكان في حق الأطفال في الحماية من جميع أشكال العنف.
    In addition, the Netherlands inquired about protection against all forms of discrimination in the legislation. UN وإضافة إلى ذلك، استفسرت هولندا بشـأن الحماية من جميع أشكال التمييز في التشريع.
    However, there is provision in the Constitution of the Republic of Vanuatu that provides for the protection against all forms of Discrimination. UN بيد أنه يوجد بند في دستور جمهورية فانواتو ينص على الحماية من جميع أشكال التمييز.
    7. Subject to the provisions of article 12, paragraph 3, the right to reside in a place of one's choice within the territory includes protection against all forms of forced internal displacement. It also precludes preventing the entry or stay of persons in a defined part of the territory. UN 7- ورهناً بأحكام الفقرة 3 من المادة 12، فإن الحق في الإقامة في مكان ما يختاره الشخص المعني داخل إقليم ما يشمل الحماية ضد جميع أشكال التشريد الداخلي القسري، ويحول دون منع الأشخاص من الدخول أو البقاء في جزء محدد من الإقليم.
    3. CoE-ACFC welcomed the appointment of the Commissioner for Protection from Discrimination, who was empowered to enforce the Law on the protection against all forms of discrimination, examine complaints from individuals, conduct administrative investigations, impose sanctions, and represent complainants before judicial bodies in civil cases. UN 3- ورحبت لجنة مجلس أوروبا الاستشارية المعنية بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية بتعيين مفوض معني بالحماية من التمييز، خولت له صلاحيات إنفاذ القانون المتعلق بالحماية من جميع أشكال التمييز، والنظر في الشكاوى المقدمة من الأفراد، وإجراء التحقيقات الإدارية، وفرض العقوبات، وتمثيل أصحاب الشكاوى المدنية أمام الهيئات القضائية.
    protection against all forms of exploitation. UN الحماية من كل أشكال الاستغلال.
    Morocco promulgated a national law on the protection and development of the environment, including protection against all forms of pollution and degradation from any source. UN وأصدر المغرب قانونا وطنيا بشأن حماية البيئة وتنميتها، بما في ذلك الحماية من جميع أشكال التلوث والتدهور من أي مصدر كان.
    It is in this context that the Committee recommends the development of a national coordinating framework on protection against all forms of violence, including comprehensive prevention measures. UN ففي هذا السياق، توصي اللجنة بوضع إطار تنسيق وطني بشأن الحماية من جميع أشكال العنف، بما فيها تدابير الوقاية الشاملة.
    One chapter is dedicated to providing protection against all forms of abuse. UN وخُصص فصل منه لتوفير الحماية من جميع أشكال الإيذاء.
    One chapter is dedicated to providing protection against all forms of abuse. UN وخُصص فصل منه لتوفير الحماية من جميع أشكال الإيذاء.
    It is in this context that the Committee recommends the development of a national coordinating framework on protection against all forms of violence, including comprehensive prevention measures. UN ففي هذا السياق، توصي اللجنة بوضع إطار تنسيق وطني بشأن الحماية من جميع أشكال العنف، بما فيها تدابير الوقاية الشاملة.
    134. Canada requested an update on improved protection against all forms of discrimination. UN ١٣٤- وطلبت كندا معلومات محدثة عن تحسين الحماية من جميع أشكال التمييز.
    Since 2013 it is responsible for the protection against all forms of discrimination, whether by race, ethnic origin, religion, personal opinions, disability, age, sexual orientation or gender identity. UN وهو يضطلع منذ 2013 بالمسؤولية عن الحماية من جميع أشكال التمييز، سواء على أساس العرق، أو الأصل الإثني، أو الدين، أو الآراء الشخصية، أو الإعاقة، أو السن، أو الميل الجنسي، أو الهوية الجنسانية.
    Pursuant to this legislation, persons with disabilities have the right to protection against all forms of discrimination, exploitation or abusive or degrading treatment on the grounds of disability. UN وبمقتضى هذا التشريع يتمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالحق في الحماية من جميع أشكال التمييز أو الاستغلال أو المعاملة المسيئة أو المهينة بسبب الإعاقة.
    Children in Ukraine have the right to protection against all forms of family violence, and work is under way to prevent or overcome the neglect of children. UN وللأطفال في أوكرانيا الحق في الحماية من جميع أشكال العنف العائلي، ويجري العمل حاليا على منع إهمال الأطفال أو التغلب على إهمالهم.
    18. To strive for federal legislation to provide protection against all forms of discrimination, including on grounds of sexual orientation and gender identity UN 18- تعديل التشريع الاتحادي لكي ينص على الحماية من جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسية
    protection against all forms of exploitation UN الحماية من جميع أشكال الاستغلال
    1. protection against all forms of discrimination and violence against persons with disabilities. UN 1 - الحماية من جميع أشكال التمييز والعنف ضد المعوقين.
    7. Subject to the provisions of article 12, paragraph 3, the right to reside in a place of one's choice within the territory includes protection against all forms of forced internal displacement. It also precludes preventing the entry or stay of persons in a defined part of the territory. UN 7- ورهناً بأحكام الفقرة 3 من المادة 12، فإن الحق في الإقامة في مكان ما يختاره الشخص المعني داخل إقليم ما يشمل الحماية ضد جميع أشكال التشريد الداخلي القسري، ويحول دون منع الأشخاص من الدخول أو البقاء في جزء محدد من الإقليم.
    7. Subject to the provisions of article 12, paragraph 3, the right to reside in a place of one's choice within the territory includes protection against all forms of forced internal displacement. It also precludes preventing the entry or stay of persons in a defined part of the territory. UN 7- ورهناً بأحكام الفقرة 3 من المادة 12، فإن الحق في الإقامة في مكان ما يختاره الشخص المعني داخل إقليم ما يشمل الحماية ضد جميع أشكال التشريد الداخلي القسري، ويحول دون منع الأشخاص من الدخول أو البقاء في جزء محدد من الإقليم.
    45. UNFPA has been an important actor in promoting the rights of indigenous peoples, particularly indigenous women's rights to sexual and reproductive health and to enjoy protection against all forms of violence and discrimination, particularly gender-based violence, in accordance with articles 21-24 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 45 - صندوق الأمم المتحدة للسكان هو من الأطراف الفاعلة الهامة في تعزيز حقوق الشعوب الأصلية، وبخاصة حقوق نساء هذه الشعوب في الصحة الجنسية والإنجابية وفي والتمتع بالحماية من جميع أشكال العنف والتمييز، لا سيما العنف القائم على نوع الجنس، وفقا للمواد 21-24 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    The provisions of the Convention clearly state the child's right to protection against all forms of sexual exploitation including sale of children, child prostitution and child pornography (art. 34); they also include protection from sexual abuse (art. 19). UN وتقرر أحكام الاتفاقية بوضوح حق الطفل في الحماية من كل أشكال الاستغلال الجنسي بما في ذلك بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال )المادة ٤٣(، كما تتضمن أيضاً الحماية من اﻹساءة الجنسية )المادة ٩١(.
    Kenya was drafting a refugee bill to address such issues as basic human rights and protection against all forms of discrimination. UN وكانت كينيا بصدد صياغة مشروع قانون للاجئين لمعالجة مسائل كحقوق اﻹنسان اﻷساسية والحماية من جميع أشكال التمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus