"protection authority" - Traduction Anglais en Arabe

    • هيئة حماية
        
    • سلطة حماية
        
    • سلطة الحماية
        
    • بهيئة حماية
        
    • الذي أجرته الهيئة
        
    • السلطة المنوطة بحماية
        
    • هيئة الحماية
        
    They are talking with the Data Protection Authority on the precise details. UN وهي في محادثات مع هيئة حماية البيانات بشأن هذه التفاصيل تحديداً.
    Two training events were held for officials from the Georgian witness Protection Authority. UN وانعقد حدثان مهمّان لتدريب مسؤولين من هيئة حماية الشهود الجورجية.
    Head of the Environmental Impact Studies and Control Department, Environmental Protection Authority of Ethiopia UN رئيسة إدارة دراسة ومراقبة الأثر البيئي، هيئة حماية البيئة، إثيوبيا
    The Data Protection Authority has indicated that it has no objection from the point of view of data protection to the registration duty proposed above. UN وقد أشارت سلطة حماية البيانات إلى أنها لا تعترض، من ناحية حماية البيانات، على واجب التسجيل المقترح أعلاه.
    Protection is further ensured by irreversible encryption, access limitation and monitoring by the Data Protection Authority. UN وتزداد الحماية بفضل التشفير المحكم، وتقييد الوصول إلى قاعدة البيانات وخضوعها لمراقبة سلطة حماية البيانات.
    Everybody has the obligation to report the violation of children's rights to the socio-legal Protection Authority. UN والجميع ملزم بإبلاغ سلطة الحماية الاجتماعية - القانونية بانتهاكات حقوق الطفل.
    The use of personal data must be reported to the Data Protection Authority, unless it has granted an exemption. UN ويتعين إبلاغ هيئة حماية البيانات باستخدام البيانات الشخصية، إلا عند الإعفاء.
    Several very valuable institutions are already active, such as the Data Protection Authority, the National Ombudsman and the Equal Treatment Commission. UN وقالت إن هناك عدة مؤسسات قيّمة ناشطة بالفعل، منها هيئة حماية البيانات، وأمين المظالم الوطني، ولجنة المساواة في المعاملة.
    The Family Protection Authority had been strengthened and safe houses had been set up for victims of sexual abuse, domestic violence and human trafficking. UN وجرى تدعيم هيئة حماية الأسرة، وإيجاد بيوت آمنة لضحايا الاعتداء الجنسي والعنف العائلي والاتجار بالبشر.
    Other achievements in Maldives include the passage of the Prevention of Domestic Violence Bill and the creation of the Family Protection Authority. UN وتشمل الإنجازات الأخرى في جزر ملديف اعتماد مشروع قانون منع العنف العائلي وإنشاء هيئة حماية الأسرة.
    For example, the Environmental Protection Authority, which is under the purview of the Ministry of Health and Environment, established a cross-sectoral National Environmental Management Strategy. UN وعلى سبيل المثال، وضعت هيئة حماية البيئة، التي تقع تحت إشراف وزارة الصحة والبيئة، استراتيجية عبر قطاعية ﻹدارة البيئة على المستوى الوطني.
    19. Witness Protection Authority - established in 2008 within the Ministry of Public Security, pursuant to the Witness Protection Program Law 5769-2008. UN 19- هيئة حماية الشهود - أُنشِئَت في عام 2008 في وزارة الأمن العام بموجب قانون برنامج حماية الشهود 5769-2008.
    Witness Protection Authority and Protection Unit UN هيئة حماية الشهود ووحدة الحماية
    The Global Mechanism provided financial and technical support to the Environment Protection Authority, which coordinated the mainstreaming process. UN وقدمت الآلية العالمية دعماً مالياً وتقنياً إلى سلطة حماية البيئة التي نسقت عملية التعميم.
    The Data Protection Authority also ruled in cases where a subject's request to have data erased was not honoured by the controller. UN كما تَبُتُ سلطة حماية البيانات في الحالات التي لا يلبي فيها المدقق طلب الشخص إزالة البيانات.
    However, according to rules on when to notify or obtain a permit for the processing of personal data, issued by the Data Protection Authority, a permit is always needed for genetic research. UN بيد أنه، وفقا للقواعد الواجب اتباعها للإبلاغ أو الحصول على رخصة معالجة البيانات الشخصية الصادرة عن سلطة حماية البيانات، لا بد من الحصول دوما على الرخصة لإجراء البحوث الوراثية.
    The processing of data shall be in conformance with the Act on the protection and processing of personal data, under the authority of the Data Protection Authority. UN وتجري معالجة البيانات وفقا للقانون المتعلق بحماية البيانات ومعالجتها، تحت إشراف سلطة حماية البيانات.
    The Environment Protection Authority and the Science and Technology Commission were the national focal points for the implementation of the Convention. UN وإن سلطة حماية البيئة ولجنة العلم والتكنولوجيا هما مركزا الاتصال الوطنيان لتنفيذ الاتفاقية.
    Based on the overall case history, the socio-legal Protection Authority develops a social work plan and proposes solution of the situation. UN واستناداً إلى المعلومات المفصلة العامة، تضع سلطة الحماية الاجتماعية - القانونية خطة عمل اجتماعية وتقترح حلاً للحالة.
    For the purpose of crisis intervention, 24/7 availability of the socio-legal Protection Authority is ensured. UN ولأغراض التدخل في حالة الأزمات، تضمن سلطة الحماية الاجتماعية - الاقتصادية إتاحة خدماتها على مدار الساعة.
    Head, Ecosystem Department of the Environmental Protection Authority of Ethiopia UN مدير إدارة النظم الإيكولوجية بهيئة حماية البيئة في إثيوبيا
    In addition, the National Child Protection Authority investigation did not make any reference to Iniya Barrathi or his involvement in the recruitment or abduction of the missing persons. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تحقيق الذي أجرته الهيئة الوطنية لم يتضمن أي إشارة إلى إينيا باراثي أو إلى تورطه في تجنيد أو خطف الأشخاص المفقودين.
    Unaccompanied young foreigners who were obviously under age were immediately transferred to the child Protection Authority in the autonomous community in which they were found. UN أما الناشئون الأجانب غير المرافقين الذين من الواضح أنهم دون السن القانونية فيجري تحويلهم على الفور إلى السلطة المنوطة بحماية الأطفال في المجتمع المستقل ذاتياً الذي عثر عليهم فيه.
    In case there is a request for trade in radioactive materials, prior clearance from the Radiation Protection Authority must be obtained. UN وفي حال طلب الاتجار بمواد مشعة، فيجب الحصول مسبقا على تصريح بذلك من هيئة الحماية من الإشعاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus