Impact of social protection interventions on Millennium Development Goals 1-6 | UN | تأثير تدخلات الحماية الاجتماعية في الأهداف 1 إلى 6 من الأهداف الإنمائية للألفية |
The Policy also aims at improving the coordination, scope and effectiveness of social protection interventions. | UN | وتهدف السياسة أيضاً إلى تحسين تنسيق تدخلات الحماية الاجتماعية ونطقاها وفعاليتها. |
Table 4: Impact of social protection interventions on Millennium Development Goals 1 - 6 Intervention | UN | الجدول 4- أثر تدخلات الحماية الاجتماعية في الأهداف من 1 إلى 6 من الأهداف الإنمائية للألفية |
Social protection interventions based on human rights can ensure that underlying obstacles cutting across all Millennium Development Goals are tackled. | UN | ويمكن أن تضمن مبادرات الحماية الاجتماعية القائمة على حقوق الإنسان معالجة العوائق الكامنة التي تحول دون تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية. |
It will also engage interlocutors in strengthening protection interventions to address threats to the physical safety of these populations. | UN | وسوف تستعين أيضاً بشركاء في تعزيز عمليات الحماية بغية التصدي للتهديدات التي تواجه السلامة الجسدية لهؤلاء السكان. |
36. In Colombia, UNHCR developed a database to guide and promote consistency in the way field staff carry out their protection interventions. | UN | 36- وفي كولومبيا، طورت المفوضية قاعدة بيانات لتوجيه الموظفين الميدانيين وتعزيز الانسجام في الطريقة التي يضطلعون بها بتدخلات الحماية التي يقومون بها. |
40. In short, consumer protection interventions in markets for experience goods or credence goods often provide information about quality, or quality assurances, or prohibit products not meeting minimum standards. | UN | 40- وباختصار، توفر إجراءات حماية المستهلك في أسواق سلع التجربة أو سلع الثقة معلومات عن النوعية أو ضمانات بشأنها أو تحظر منتجات لا تستوفي المعايير الدنيا. |
(vii) Supporting families through social protection interventions for education, including conditional cash transfers, school food programmes, fellowships and grants; | UN | ' 7` تقديم الدعم للأسر من خلال تدخلات الحماية الاجتماعية من أجل التعليم، بما في ذلك التحويلات النقدية المشروطة، وبرامج التغذية المدرسية، وتقديم الزمالات والمِنح؛ |
It also helped give focus to protection interventions. | UN | كما ساعد على تحديد هدف تدخلات الحماية. |
36. At the programme level, UNFPA advocates for an essential package of social protection interventions for adolescents and youth, comprising education, sexual and reproductive health services and livelihood components. | UN | 36 - وعلى المستوى البرنامجي، يدعو الصندوق إلى وضع مجموعة أساسية من تدخلات الحماية الاجتماعية لفائدة المراهقين والشباب، تشمل التعليم وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية، وعناصر تتصل بكسب الرزق. |
While social protection interventions do not address women's long-term needs, they serve as a proxy measurement of what Governments are doing to address poverty among the vulnerable. | UN | 10 - وفي حين لا تلبي تدخلات الحماية الاجتماعية احتياجات المرأة طويلة الأجل، إلا أنها تستخدم كمقياس ينم عما تقوم به الحكومات بصدد التصدي للفقر فيما بين المستضعفين. |
92. Proven social protection interventions for children include cash transfers, case management and alternative care. | UN | 92 - وتشمل تدخلات الحماية الاجتماعية التي ثبتت جدواها للأطفال التحويلات النقدية وإدارة الحالات الإفرادية والرعاية البديلة. |
15. In developing countries, social protection interventions mostly focus on poor families with children and seek to stop and reverse the intergenerational transfer of poverty. | UN | 15 - وفي البلدان النامية، تركز تدخلات الحماية الاجتماعية في معظمها على الأسر الفقيرة التي لديها أطفال وتسعى إلى وقف وعكس مسار توارث الفقر عبر الأجيال. |
ProGres was already being used successfully to register new arrivals individually, manage refugee status determination, strengthen protection interventions and provide assistance, streamline resettlement processing, and plan and facilitate voluntary repatriation. | UN | ويجري استخدام نظام ProGres أصلاً بنجاح لتسجيل فرادى الحالات الجديدة الوافدة ومعالجة عملية البتّ في منح وضع اللاجئ وتعزيز تدخلات الحماية وتقديم المساعدة وتبسيط عملية معالجة إعادة التوطين وتخطيط عملية العودة الطوعية إلى الوطن وتيسيرها. |
14. Such social protection interventions are based on the assumption that poverty entails not just a lack of income but also a lack of access to basic services and a high vulnerability to economic shocks, often resulting in unemployment or poor health. | UN | 14 - وتستند تدخلات الحماية الاجتماعية هذه إلى افتراض أن الفقر لا يستتبعه انعدام الدخل فحسب لكن أيضا انعدام فرص الحصول على الخدمات الأساسية، وقابلية شديدة للتأثر بالصدمات الاقتصادية، مما يؤدى في كثير من الأحيان إلى البطالة أو اعتلال الصحة. |
The World Bank estimates that social protection interventions could reduce the total poverty head-count rate by 5 to 10 per cent. | UN | ويرى البنك الدولي أن تدخلات الحماية الاجتماعية يمكن في تقديره أن تقلل من معدل مجموع عدد الفقراء بنسبة تتراوح بين 5 و 10 في المائة(). |
13. Kenya operates a number of social protection interventions, broadly categorized into State social safety nets and community and family safety nets. | UN | 13 - تضطلع كينيا بعدد من مبادرات الحماية الاجتماعية، التي تُصنف عموما بأنها شبكات أمان اجتماعي على صعيد الدولة وشبكات أمان على صعيد المجتمعات المحلية والأسر. |
72. Similarly, while social protection interventions such as cash transfers free up financial resources that families can use to improve their health, such gains risk becoming meaningless in the absence of measures to guarantee universal enjoyment of the right to health, such as ensuring the adequacy of health-care infrastructure. | UN | 72 - وبالمثل، ففي حين أن مبادرات الحماية الاجتماعية مثل التحويلات النقدية تحرر موارد يمكن أن تستخدمها العائلات لتحسين صحتها، فإن تلك المكاسب يمكن أن تصبح غير ذات جدوى في ظل عدم وجود تدابير لضمان تمتع الجميع بالحق في الصحة، مثل ضمان كفاية الهياكل الأساسية للرعاية الصحية. |
The Unit should ensure a predictable and concerted approach among all concerned actors to the problems of internal displacement in improving the quality and efficiency of field protection interventions. | UN | وينبغي لهذه الوحدة أن تضمن اتباع الأطراف الفاعلة المعنية نهجا متسقا وقابلا للتنبؤ تجاه مشاكل التشريد الداخلي في مجال تحسين جودة وفاعلية عمليات الحماية الميدانية. |
ProGres is already being used successfully to register new arrivals individually, manage refugee status determination, strengthen protection interventions and provision of assistance, streamline resettlement processing, plan and facilitate voluntary repatriation. | UN | ويجري بالفعل استخدام نظام التسجيل العالمي بنجاح لتسجيل الوافدين الجدد فرادى، وإدارة عملية تحديد مركز اللاجئ، وتعزيز عمليات الحماية وتوفير المساعدة، وترشيد عملية إعادة التوطين، وتخطيط وتبسيط العودة الطوعية إلى الوطن. |
Universal free birth registration is a prerequisite and social protection interventions, including social security such as child grants or subsidies, cash transfers and paid parental leave, should be implemented and seen as complementary investments. | UN | ويشكل تسجيل جميع المواليد مجاناً شرطاً لا بد منه، وينبغي القيام بتدخلات الحماية الاجتماعية، بما فيها الضمان الاجتماعي، كمنح أو إعانات إعالة الأطفال والتحويلات النقدية وإجازة الأبوة المدفوعة الأجر، واعتبارها استثمارات تكميلية. |
43. Some consumer protection interventions address consumer biases. | UN | 43- وتتناول بعض إجراءات حماية المستهلك ميول المستهلكين. |