"protection of asylum-seekers" - Traduction Anglais en Arabe

    • حماية ملتمسي اللجوء
        
    • حماية طالبي اللجوء
        
    • بحماية طالبي اللجوء
        
    • لحماية ملتمسي اللجوء
        
    39. An amendment to the Asylum Act was elaborated in order to strengthen the protection of asylum-seekers/persons who have been granted asylum. UN 39- وقد أُعِد تعديل لقانون اللجوء بهدف تعزيز حماية ملتمسي اللجوء/الأشخاص الذين حصلوا على اللجوء.
    In the Gulf of Aden, UNHCR adopted a comprehensive approach through supporting the Yemeni authorities to ensure protection of asylum-seekers and refugees, enhancing its efforts to improve the situation in countries of origin, and disseminating information in Somalia about the dangers of the voyage. UN وفي خليج عدن، اعتمدت المفوضية نهجاً شاملاً من خلال دعم السلطات اليمنية لضمان حماية ملتمسي اللجوء واللاجئين، بتعزيز جهودها لتحسين الوضع في بلدان المنشإ، وبنشر معلومات في الصومال عن مخاطر الرحلة.
    569. The Committee notes with satisfaction that the revised asylum policy in place has enhanced the protection of asylum-seekers and refugee children who are unaccompanied or separated from their parents. UN 569- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن سياسة اللجوء المنقحة المعمول بها قد عززت حماية ملتمسي اللجوء واللاجئين الأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلين عنهم.
    It raises relevant issues and gives examples of how partnership with a variety of actors has contributed to improving the protection of asylum-seekers, refugees and other persons of concern to UNHCR, and to addressing security-related concerns. UN وهي تطرح مسائل ذات صلة بالموضوع وتسوق أمثلة عن كيف أن الشراكة مع طائفة متنوعة من الفعاليات قد أسهمت في تحسين حماية طالبي اللجوء واللاجئين وغيرهم ممن تُعنى بهم المفوضية، كما أسهمت في التصدي للهواجس المتصلة بالأمن.
    28. To improve the protection of asylum-seekers and refugees, UNHCR convinced the Kenyan Government to re-establish the national eligibility committee. UN ٨٢ - بغية تحسين حماية طالبي اللجوء السياسي واللاجئين، أقنعت المفوضية حكومة كينيا بأن تعيد إنشاء اللجنة الوطنية لتحديد اﻷهلية.
    In particular, it does not discuss forced migration or issues related to the protection of asylum-seekers or refugees. UN وعلى وجه الخصوص، فإنه لا يناقش الهجرة القسرية أو المسائل المتعلقة بحماية طالبي اللجوء أو اللاجئين.
    Similar campaigns are now underway in countries in Southern Africa, notably a " roll-back xenophobia " campaign, which has sought to address xenophobia by forging strong partnerships with local institutions and framing the protection of asylum-seekers and refugees in the broader context of human rights and national constitutional guarantees. UN ويجري حاليا الإعداد لتنظيم حملات مماثلة في بلدان الجنوب الأفريقي، مثل حملة " القضاء على كره الأجانب " التي سعت إلى التصدي لكره الأجانب من خلال الشراكة المتينة مع المؤسسات المحلية وإدراج حماية ملتمسي اللجوء واللاجئين ضمن السياق الأوسع نطاقا لحقوق الإنسان والضمانات الدستورية الوطنية.
    The Committee also welcomes the establishment of a pre-school system, the raising of the minimum age of military service to 18 and adoption of the Law 15/98 increasing the protection of asylum-seekers. UN وترحب اللجنة أيضا بإنشاء نظام ما قبل سن الدراسة، وبرفع الحد الأدنى لأداء الخدمة العسكرية إلى 18 سنة، وباعتماد القانون 15/98 الرامي إلى تعزيز حماية ملتمسي اللجوء.
    75. The protection of asylum-seekers has been a dominant issue in this region, brought to a head by the rescue at sea in September 2001 of some 430 asylum-seekers from an Indonesian fishing vessel, seeking to reach the shores of Australia. UN 75 - كانت مسألة حماية ملتمسي اللجوء مسألة رئيسية في هذه المنطقة وبلغت حدّ الأزمة لدى إنقاذ نحو 430 ملتمس للجوء في أيلول/سبتمبر 2001، كانوا على متن سفينة صيد إندونيسية متجهة إلى شواطئ أستراليا.
    75. The protection of asylum-seekers has been a dominant issue in this region, brought to a head by the rescue at sea in September 2001 of some 430 asylum-seekers from an Indonesian fishing vessel, seeking to reach the shores of Australia. UN 75- كانت مسألة حماية ملتمسي اللجوء مسألة رئيسية في هذه المنطقة وبلغت حدّ الأزمة لدى إنقاذ نحو 430 ملتمس للجوء في أيلول/سبتمبر 2001، كانوا على متن سفينة صيد إندونيسية متجهة إلى شواطئ أستراليا.
    8. The overall objective of UNHCR in the United Kingdom is to enhance its relations with all government bodies dealing with asylum-seekers and refugees, non-governmental organizations (NGOs), the media and refugee interest groups, in order to promote protection of asylum-seekers and refugees in the United Kingdom and worldwide. UN ٨- ان الهدف العام للمفوضية في المملكة المتحدة هو تعزيز علاقاتها مع جميع الهيئات الحكومية التي تتعاطى مع ملتمسي اللجوء واللاجئين، والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الاعلام، والمجموعات المدافعة عن مصالح اللاجئين، بغية تعزيز حماية ملتمسي اللجوء واللاجئين في المملكة المتحدة وفي العالم أجمع.
    " With respect to the guaranteed protection of asylum-seekers against return to a country where their lives or health would be at risk, the guarantees are those found in the 1951 Refugee Convention and its 1967 Protocol, to which The Bahamas is a State party. UN " فبخصوص ضمان حماية ملتمسي اللجوء من إعادتهم إلى بلد قد تتعرض فيه حياتهم أو صحتهم للخطر، فإن الضمانات المعتمدة هي تلك الواردة في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967، علماً بأن جزر البهاما دولة طرف في الاتفاقية.
    protection of asylum-seekers UN حماية ملتمسي اللجوء
    92. UNHCR acknowledged that Ecuador hosted the largest number of refugees in Latin America and recommended that it consider the adoption of an asylum law in order to enhance the protection of asylum-seekers and refugees. UN 92- واعترفت المفوضية بأن إكوادور تستضيف أكبر عدد من اللاجئين في أمريكا اللاتينية(142) وأوصت بأن تنظر إكوادور في اعتماد قانون لجوء بغية تعزيز حماية ملتمسي اللجوء واللاجئين(143).
    Recalling previous conclusions dealing with the personal security of refugees, in particular, Conclusions No. 22(XXXII) on the protection of asylum-seekers in Situations of Large-scale Influx, and No. 48(XXXVIII) on Military or Armed Attacks on Refugee Camps and Settlements, UN وإذ تذكر بالاستنتاجات السابقة التي تناولت أمن اللاجئين الشخصي، وعلى وجه الخصوص، الاستنتاج رقم ٢٢)د-٢٣( بشأن حماية ملتمسي اللجوء في حالات التدفق الواسع النطاق والاستنتاج رقم ٨٤)د-٨٤( بشأن الهجمات العسكرية والمسلحة على مخيمات ومستوطنات اللاجئين،
    Recalling previous conclusions dealing with the personal security of refugees, in particular, Conclusions No. 22(XXXII) on the protection of asylum-seekers in situations of large-scale influx, and No. 48(XXXVIII) on military or armed attacks on refugee camps and settlements, UN وإذ تذكر بالاستنتاجات السابقة التي تناولت أمن اللاجئين الشخصي، وعلى وجه الخصوص، الاستنتاج رقم ٢٢)د-٢٣( بشأن حماية ملتمسي اللجوء في حالات التدفق الواسعة النطاق والاستنتاج رقم ٨٤)د-٨٤( بشأن الهجمات العسكرية أو المسلحة على مخيمات اللاجئين ومستوطناتهم،
    5.4 As to the State party's view that there is no general need for protection of asylum-seekers from Azerbaijan, the complainants submit that they never made this claim, but rely on their argument that E.J. is currently personally at risk. UN 5-4 وفيما يخص رأي الدولة الطرف الذي يفيد بعدم وجود حاجة عامة إلى حماية طالبي اللجوء الوافدين من أذربيجان، يقول أصحاب الشكوى إنهم لم يدعوا قط أمراً من هذا القبيل، لكنهم يستندون إلى أن إ.
    5.4 As to the State party's view that there is no general need for protection of asylum-seekers from Azerbaijan, the complainants submit that they never made this claim, but rely on their argument that E.J. is currently personally at risk. UN 5-4 وفيما يخص رأي الدولة الطرف الذي يفيد بعدم وجود حاجة عامة إلى حماية طالبي اللجوء الوافدين من أذربيجان، يقول أصحاب الشكوى إنهم لم يدعوا قط أمراً من هذا القبيل، لكنهم يستندون إلى أن إ.
    H. protection of asylum-seekers 47 - 51 12 UN حاء - حماية طالبي اللجوء 47-51 15
    This task involves an analysis of progress achieved in the adoption and/or application of laws or administrative measures for the protection of asylum-seekers and refugees and in voluntary repatriation and local integration, in the treatment and protection of internally displaced persons and non-recognized refugees. UN وتتضمن هذه العملية تحليلا لما أنجز على صعيد اعتماد و/أو تنفيذ قوانين أو تدابير إدارية تتعلق بحماية طالبي اللجوء واللاجئين، وفي مجال العودة الطوعية واﻹدماج المحلي، ومعاملة المشردين داخليا وإسباغ الحماية عليهم، ومعاملة اللاجئين غير المعترف بهم.
    15. A number of countries have continued to strengthen their national legislative and institutional frameworks and capacities for the protection of asylum-seekers and refugees. UN 15- وواصل عدد من البلدان تدعيم أطره التشريعية والمؤسسية الوطنية وقدراته لحماية ملتمسي اللجوء واللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus