"protection of children from violence" - Traduction Anglais en Arabe

    • حماية الأطفال من العنف
        
    • لحماية الأطفال من العنف
        
    • بحماية الأطفال من العنف
        
    • وحماية الأطفال من العنف
        
    • حماية الطفل من العنف
        
    protection of children from violence, exploitation, abuse and discrimination UN حماية الأطفال من العنف والاستغلال وإساءة المعاملة والتمييز
    As a result, they are insufficient to ensure the protection of children from violence and are often not seen as core components of a robust child protection system. UN ونتيجة لذلك، فإنها لا تكفي لكفالة حماية الأطفال من العنف ولا ينظر إليها في كثير من الأحيان على أنها عناصر أساسية لنظام قوي لحماية الطفل.
    The protection of children from violence by those who work with and for children, including through the development of systematic education and training programmes, and the promotion of codes of conduct and clear standards of practice UN ● تشجيع حماية الأطفال من العنف من جانب الأشخاص الذين يعملون مع الأطفال ولأجلهم، بما في ذلك من خلال وضع برامج تعليمية وتدريبية منتظمة، وتشجيع وضع قواعد سلوك ومعايير واضحة في مجال الممارسة؛
    Widening the human rights foundation of the protection of children from violence UN ألف - توسيع قاعدة حقوق الإنسان بالنسبة لحماية الأطفال من العنف
    10. The protection of children from violence should be kept at the forefront of national, regional and international agendas. UN 10 - وفيما يتعلق بحماية الأطفال من العنف يجب أن تظل لهذه الحماية أولوية عليا في الاهتمامات الوطنية والإقليمية والدولية.
    protection of children from violence is a key dimension of the UNICEF mandate and, as noted in the sections above, the Special Representative has been associated with important initiatives promoted by that organization. UN وتعد حماية الأطفال من العنف بُعداً رئيسياً من أبعاد ولاية اليونيسيف وقد شاركت الممثلة الخاصة، كما وردت الإشارة إلى ذلك في الفروع أعلاه، في المبادرات الهامة التي رعتها تلك المنظمة.
    Great attention was devoted to investment in public policies for the realization of children's rights, including the protection of children from violence. UN وأولي قدر كبير من الاهتمام بالاستثمار في السياسات العامة لإعمال حقوق الطفل، بما في ذلك حماية الأطفال من العنف.
    These international standards constitute a sound reference for mainstreaming the protection of children from violence in the national policy agenda, helping to avoid fragmented, diluted or simply reactive solutions and influencing lasting change through their steady implementation. UN وتشكل هذه المعايير الدولية مرجعاً سليما لمراعاة حماية الأطفال من العنف في خطة عمل السياسة الوطنية، مما يساعد على تجنب تفتيت الحلول أو التخفيف منها، أو جعلها لا تخرج عن كونها ردود فعل.
    11. The protection of children from violence calls for urgent action. UN 11 - تتطلب حماية الأطفال من العنف اتخاذ إجراءات عاجلة.
    Strong attention was devoted to public policies for the realization of children's rights, including the protection of children from violence. UN وقد خُصص اهتمام قوي للسياسات العامة الرامية إلى إعمال حقوق الأطفال بما في ذلك حماية الأطفال من العنف.
    The protection of children from violence should be placed at the heart of the post-2015 global development agenda. UN وينبغي وضع حماية الأطفال من العنف في صلب خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015.
    A new, integrated policy on the protection of children from violence had been launched in 2013. UN ووُضعت سياسة متكاملة جديدة بشأن حماية الأطفال من العنف في عام 2013.
    Through periodic meetings, this process has helped keep the protection of children from violence high on the agenda, address common concerns and emerging questions and stimulate incremental change. UN فمن خلال اجتماعات دورية، تساعد هذه العملية على إبقاء حماية الأطفال من العنف في مقدمة جدول الأعمال، ومعالجة الشواغل المشتركة والقضايا الناشئة، وتحفيز التغيير التدريجي.
    Moreover, they expressed their commitment to promoting the inclusion of the protection of children from violence in the global development agenda beyond 2015. UN وفضلاً عن ذلك، أعربت عن التزامها بتعزيز إدراج حماية الأطفال من العنف في خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015.
    Conversely, the protection of children from violence contributes to social progress and the achievement of the Millennium Development Goals. UN وفي المقابل، فإن حماية الأطفال من العنف تسهم في التقدم الاجتماعي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    46. The Special Representative's collaboration with faith-based organizations to strengthen the protection of children from violence gained further impetus. UN 46 - واكتسب تعاون الممثلة الخاصة مع المنظمات الدينية من أجل تعزيز حماية الأطفال من العنف مزيدا من الزخم.
    The survey findings are a critical reference for the mandate and for shaping a forward-looking strategy to speed up progress in achieving the protection of children from violence. UN وتشكل نتائج الدراسة الاستقصائية إطارا مرجعيا بالغ الأهمية بالنسبة للولاية ولبلورة استراتيجية تطلعية من أجل دفع عجلة التقدم نحو تحقيق هدف حماية الأطفال من العنف.
    :: Widening the human rights foundation of the protection of children from violence: 21 additional ratifications of the Optional Protocol on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography UN :: توسيع قاعدة حقوق الإنسان بالنسبة لحماية الأطفال من العنف: 21 عملية تصديق إضافية على البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية
    Its periodic meetings are a key forum for consultation, policy formulation and mainstreaming on the United Nations agenda of the protection of children from violence. UN فاجتماعاته الدورية تتيح منتدى رئيسي للتشاور وصياغة وتعميم السياسات المتعلقة بخطة الأمم المتحدة لحماية الأطفال من العنف.
    Similarly, data and research provide transparency to policymaking and enable public scrutiny of States' actions for the protection of children from violence. UN وبالمثل، فإن البيانات والبحوث تتيح الشفافية في مجال وضع السياسات، وتسمح برقابة الجمهور على الإجراءات التي تتخذها الدول لحماية الأطفال من العنف.
    These guidelines will address issues such as the legal responsibilities in situations of alternative care, the necessary inspection and monitoring mechanisms, and strategies for family reintegration, all directly related to the protection of children from violence. IV. Regional and international follow-up strategies UN وهذه المبادئ التوجيهية سوف تتناول مسائل مثل المسؤوليات القانونية في حالات الرعاية البديلة، والآليات اللازمة للتفتيش والمراقبة، والاستراتيجيات المتعلقة بإعادة الإدماج في الأسرة، وجميعها يتصل مباشرة بحماية الأطفال من العنف.
    Mainstreaming children's rights and the protection of children from violence into United Nations country team programming and planning efforts, including poverty reduction strategies, the Common Country Assessment and the United Nations Development Assistance Framework is also important for the implementation of the study recommendations at the national level. UN ويعد دمج حقوق الطفل وحماية الأطفال من العنف في برامج وخطط أفرقة الأمم المتحدة القطرية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر، والتقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، أمرا هاما أيضا من أجل تنفيذ توصيات الدراسة على الصعيد الوطني.
    III. Placing the protection of children from violence at the centre of the global development agenda 26 - 47 7 UN ثالثاً - وضع حماية الطفل من العنف في صلب خطة التنمية العالمية 26-47 9

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus