"protection of civilian" - Traduction Anglais en Arabe

    • حماية المدنيين
        
    • المدنيين وقت
        
    • بحماية المدنيين
        
    • لحماية المدنيين
        
    • الحماية المدنية
        
    The Departments have developed a matrix detailing the resources and capabilities that missions require to implement protection of civilian activities. UN وضعت الإدارتان مصفوفة تبين بتفصيل الموارد والقدرات التي تلزم البعثات لتنفيذ أنشطة حماية المدنيين.
    Geneva Convention relative to the protection of civilian persons in time of war UN اتفاقية جنيف بشأن حماية المدنيين في وقت الحرب
    (ii) Increased number of United Nations humanitarian coordinators trained in protection of civilian issues UN ' 2` زيادة عدد منسقي الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية المدربين على مسائل حماية المدنيين
    Geneva Convention (IV) relative to the protection of civilian Persons in Time of War. UN اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب 1949
    The development of a framework to inform the preparation of mission-specific protection of civilian strategies, as requested by the Special Committee on Peacekeeping, is an illustration of work in this area. UN ومن الأمثلة على العمل في هذا المجال وضع إطار بغية التوجيه في إعداد استراتيجيات لحماية المدنيين خاصة بكل بعثة، وفقا لما طلبته اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    (ii) Increased number of United Nations humanitarian coordinators trained in protection of civilian issues UN ' 2` زيادة عدد منسقي الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية المدربين على مسائل حماية المدنيين
    It will also provide support for the additional obligations of monitoring and reporting on sexual violence against children by working in close coordination with other components of the Mission undertaking related protection of civilian activities. UN وستقوم أيضا بتوفير الدعم للالتزامات الإضافية للرصد والإبلاغ بشأن العنف الجنسي ضد الأطفال من خلال العمل بتنسيق وثيق مع سائر عناصر البعثة التي تضطلع بأنشطة ذات صلة في مجال حماية المدنيين.
    The Secretariat has undertaken a number of initiatives over the past three years to improve its implementation of protection of civilian mandates. UN وقد اضطلعت الأمانة العامة بعدد من المبادرات خلال السنوات الثلاث الماضية لتحسين تنفيذها لولايات حماية المدنيين.
    C. Advocacy on protection of civilian issues 19 - 20 7 UN جيم - العمل الدعوي بشأن قضايا حماية المدنيين 19-20 9
    The Mission, in collaboration with other humanitarian partners, established 6 women's groups in protection of civilian sites within its bases to provide support for women against gender-based violence. UN أنشأت البعثة، بالتعاون مع شركاء آخرين عاملين في الميدان الإنساني، 6 مجموعات نسائية في مواقع حماية المدنيين الموجودة داخل قواعدها لتقديم الدعم للنساء لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    49. Mission protection of civilian activities focus largely on building a protective environment. UN 49 - وتركز أنشطة حماية المدنيين التي تضطلع بها البعثات تركيزا كبيرا على تهيئة بيئة حامية.
    Here, we recall the necessity of ensuring the protection of civilian persons in armed conflict and we demand protection for the Palestinian people, whose well-being, safety and lives are under constant threat under Israeli occupation. UN وفي هذا السياق، نذكِّر بضرورة كفالة حماية المدنيين في النزاعات المسلحة ونطالب بالحماية للفلسطينيين الذين يتعرض رفاههم وسلامتهم وحياتهم لتهديد مستمر في ظل الاحتلال الإسرائيلي.
    He reported that no place appeared safe for civilians since armed fighters attacked churches, mosques, hospitals and the premises of the UNMISS protection of civilian sites. UN وأفاد بأنه يبدو أن لا مكان آمناً للمدنيين، حيث قام مقاتلون مسلحون بالهجوم على الكنائس والمساجد والمستشفيات والمباني الخاصة بمواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة.
    Geneva Convention (IV) relative to the protection of civilian Persons in Time of War 1949 UN اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لسنة 1949
    The Geneva Convention relative to the protection of civilian Persons in Time of War, 1949 UN :: اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، 1949
    Consequently, it is absolutely necessary to implement the fourth Geneva Convention of 1949 - the Geneva Convention relative to the protection of civilian Persons in Time of War. UN لذلك فإن تطبيق اتفاقية جنيـف الرابعة لعام ٩٤٩١ لحماية المدنيين في وقت الحرب أمــر فــي غاية الضرورة.
    There is no doubt that Israeli practices clearly violate international humanitarian law, in particular the Fourth Geneva Convention relative to the protection of civilian Persons in Time of War. UN ولا شك أن هذه الممارسات الإسرائيلية تعد انتهاكا واضحا للقانون الإنساني الدولي، وخاصة لاتفاقية جنيف الرابعة لحماية المدنيين في وقت الحرب.
    The absence of a database on protection of civilian issues has severely handicapped the ability of UNAMA to analyse and advocate on protection needs in conflict areas as well as to report to the Security Council on protection concerns. UN علما بأن عدم توفر قاعدة بيانات بشأن قضايا الحماية المدنية قد أعاق بشدة قدرة البعثة على إعداد تحليل لاحتياجات الحماية في مناطق النزاع والدعوة إلى تلبيتها وكذلك تقديم التقارير إلى مجلس الأمن عن الشواغل المتعلقة بالحماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus