"protection of human rights in the country" - Traduction Anglais en Arabe

    • حماية حقوق الإنسان في البلد
        
    Moreover, the Ombudsman and the legal aid service played an important role in ensuring the protection of human rights in the country. UN وعلاوة على ذلك، يؤدي كل من أمين المظالم ودائرة المساعدة القضائية دورا هاما في كفالة حماية حقوق الإنسان في البلد.
    Nigeria recommended that Burundi continue to reform the judicial system and fully promote the protection of human rights in the country. UN وأوصت نيجيريا بأن تستمر بوروندي في إصلاح النظام القضائي وتعزيز حماية حقوق الإنسان في البلد.
    23. Turkey commended the efforts of Greece to improve the level of protection of human rights in the country. UN 23- وأشادت تركيا بالجهود التي بذلتها اليونان من أجل تحسين مستوى حماية حقوق الإنسان في البلد.
    42. States should set out the specific legal context for the protection of human rights in the country. UN 42- ينبغي أن تبين الدول السياق القانوني المحدد الذي تجري في إطاره حماية حقوق الإنسان في البلد.
    States should set out the specific legal context for the protection of human rights in the country. UN 42- ينبغي أن تبين الدول السياق القانوني المحدد الذي تجري في إطاره حماية حقوق الإنسان في البلد.
    42. States should set out the specific legal context for the protection of human rights in the country. UN 42- ينبغي أن تبين الدول السياق القانوني المحدد الذي تجري في إطاره حماية حقوق الإنسان في البلد.
    States should set out the specific legal context for the protection of human rights in the country. UN 42- ينبغي أن تبين الدول السياق القانوني المحدد الذي تجري في إطاره حماية حقوق الإنسان في البلد.
    It is a State organization, part of the executive, which coordinates activities involved in the protection of human rights in the country in the light of the Constitution and the International Bill of Human Rights. UN وهذه المنظمة الحكومية التي تعتبر واحدة من أجهزة السلطة التنفيذية تنسِّق حماية حقوق الإنسان في البلد على أساس الدستور والميثاق الدولي لحقوق الإنسان.
    79. The Special Rapporteur's reports and recommendations contain her assessment of the gaps and the needs of the Sudan in order to further the protection of human rights in the country. UN 79- وتشتمل تقارير وتوصيات المقررة الخاصة على تقييمها للثغرات واحتياجات السودان من أجل تعزيز حماية حقوق الإنسان في البلد.
    41. Fully promote the protection of human rights in the country (Nigeria). UN 41- تشجيع حماية حقوق الإنسان في البلد حماية كاملة (نيجيريا).
    22. The delegation referred to the 44 voluntary pledges and commitments set out in the national report, which were targeted at strengthening the protection of human rights in the country. UN 22- وأشار الوفد إلى التعهدات والالتزامات الطوعية البالغ عددها 44 والواردة في التقرير الوطني، وهي تهدف إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان في البلد.
    129.47. Continue constructive cooperation with UN mechanisms to enhance the system of the protection of human rights in the country (Uzbekistan); UN 129-47- مواصلة التعاون البناء مع آليات الأمم المتحدة بهدف تعزيز نظام حماية حقوق الإنسان في البلد (أوزبكستان)؛
    He stated that the conflict has had grave consequences to date, and represented one of the major obstacles to the protection of human rights in the country. UN وقال إن النزاع خلّف عواقب خطيرة حتى الآن، ويمثل إحدى العقبات الرئيسية() أمام حماية حقوق الإنسان في البلد.
    The existing Ombudsman institution could serve as a basis for such an institution, which would contribute to improving the protection of human rights in the country. UN ويمكن أن تشكل مؤسسة أمين المظالم، القائمة، أساساً لإنشاء مؤسسة من هذا القبيل تساهم في تحسين حماية حقوق الإنسان في البلد(16).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus