:: To develop an additional protocol to the Charter for the protection of indigenous peoples in the continent | UN | وضع بروتوكول إضافي لميثاق حماية الشعوب الأصلية في القارة |
8. protection of indigenous peoples and African-origin groups 106 − 122 30 | UN | 8- حماية الشعوب الأصلية والجماعات من ذوي الأصول الأفريقية 106-122 27 |
2005/52. protection of indigenous peoples in time of conflict | UN | 2005/52 - حماية الشعوب الأصلية في أوقات الصراع |
Draft guidelines on the protection of indigenous peoples in voluntary isolation and in initial | UN | مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الشعوب الأصلية المنعزلة طوعاً |
The Committee also considered in this context the legal material concerning the protection of indigenous peoples. | UN | وفي هذا السياق، نظرت اللجنة أيضاً في المواد القانونية المتعلقة بحماية الشعوب الأصلية. |
The development of a cross-border programme for the protection of indigenous peoples of the Chaco should be considered. | UN | وينبغي النظر في وضع برنامج عابر للحدود لحماية الشعوب الأصلية في منطقة تشاكو. |
Another NGO requested specific reference to the protection of indigenous peoples in the draft norms. | UN | وطلبت منظمة غير حكومية أخرى إدراج إشارة محددة إلى حماية السكان الأصليين في مشروع المعايير. |
2005/52. protection of indigenous peoples in time of conflict | UN | 2005/52 - حماية الشعوب الأصلية في أوقات الصراع |
protection of indigenous peoples in the context of armed conflict was guaranteed by the country's armed forces. | UN | كما أن القوات المسلحة الكولومبية تكفل حماية الشعوب الأصلية في سياق النزاعات المسلحة. |
Together with UNDP and the Office of the Resident Coordinator, OHCHR Colombia provided technical advice to support the creation of a high-level commission to make public policy recommendations for the protection of indigenous peoples. | UN | وقدم مكتب المفوضية في كولومبيا، بمعية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب المنسق المقيم، مشورة تقنية لدعم إنشاء لجنة رفيعة المستوى لتقديم توصيات تتعلق بالسياسات العامة من أجل حماية الشعوب الأصلية. |
Argentina was one of 20 countries that had ratified Convention No. 169 of the International Labour Organization, the only legally binding instrument that ensured the protection of indigenous peoples. | UN | والأرجنتين واحدة من 20 بلداً صدقت على الاتفاقية رقم 169 لمنظمة العمل الدولية، وهي الصك الوحيد الملزم قانوناً الذي يكفل حماية الشعوب الأصلية. |
The Regional Office also indicated its willingness to contribute to the validation phase of a research study by the Ministry of External Relations on the definition of indigenous peoples in Cameroon with a view to prepare a draft law on the protection of indigenous peoples in Cameroon. | UN | وأشار المكتب الإقليمي إلى رغبته في الإسهام في إقرار مرحلة دراسة بحث تجريها وزارة الشؤون الخارجية بشأن تعريف الشعوب الأصلية في الكاميرون بغية وضع مشروع قانون عن حماية الشعوب الأصلية في هذا البلد. |
protection of indigenous peoples in times of conflict | UN | حماية الشعوب الأصلية في أوقات النزاع |
protection of indigenous peoples in times of conflict | UN | حماية الشعوب الأصلية في أوقات النزاع |
:: Strengthen monitoring of, and accountability for, commitments regarding the protection of indigenous peoples and improvement of their lives. | UN | :: تعزيز رصد الالتزامات المتعلقة بحماية الشعوب الأصلية وتحسين حياة أفرادها، والمساءلة عن ذلك. |
:: Regulations of the Law on the protection of indigenous peoples in Isolation (2006) | UN | :: أنظمة القانون المتعلق بحماية الشعوب الأصلية في المناطق المعزولة، لعام 2006 |
The development of a cross-border programme for the protection of indigenous peoples of the Chaco should be considered, with adequate financing. | UN | وينبغي النظر في وضع برنامج عبر الحدود لحماية الشعوب الأصلية في منطقة تشاكو، وتزويده بالتمويل اللازم. |
This framework is, however, manifestly inadequate for the protection of indigenous peoples. | UN | لكن هذا الإطار من دون شك لا يكفي لحماية الشعوب الأصلية(6). |
(v) Developing strong monitoring mechanisms and enhancing accountability at the international, regional and, particularly, the national level regarding the implementation of legal, policy and operational frameworks for the protection of indigenous peoples and the improvement of their lives. | UN | ' 5` إنشاء آليات قوية للرصد وتعزيز المساءلة على الصعيدين الدولي والإقليمي، وبخاصة على الصعيد الوطني، فيما يتعلق بتنفيذ الأطر القانونية والسياسات التنفيذية لحماية الشعوب الأصلية وتحسين حياتها. |
Once the idea of the protection of indigenous peoples was taken up by the United Nations, it risked being reduced to a cliché. | UN | إذ يُخشى أن تتحول فكرة حماية السكان الأصليين إلى كليشه من الكليشهات بمجرد أن تضعها الأمم المتحدة في اعتبارها. |
(a) To liaise with the Special Adviser with regard to the protection of indigenous peoples from genocide; | UN | (أ) أن يبقى على اتصال بالمستشار الخاص فيما يتعلق بحماية السكان الأصليين من جريمة الإبادة الجماعية؛ |
While it is no secret that good practices for the promotion and protection of indigenous peoples' human rights are still few and far between, examples are emerging. | UN | ومع أنه ليس سراً أن الممارسات الجيدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية لا تزال قليلة ومتباعدة، فثمة أمثلة تأخذ في الظهور. |
3, 4 and 5 Prevention of discrimination and protection of indigenous peoples and minorities: memorandum submitted by the International Labour Office | UN | منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات: مذكرة مقدمة من مكتب العمل الدولي 3 و4 و5 |