"protection of minors" - Traduction Anglais en Arabe

    • حماية القُصَّر
        
    • حماية القصّر
        
    • حماية القصر
        
    • حماية القاصرين
        
    • حماية القصَّر
        
    • حماية الأحداث
        
    • لحماية القصّر
        
    • وحماية القصر
        
    • حماية القُصّر
        
    • بحماية الأحداث
        
    • بحماية القاصرين
        
    • بحماية القصر
        
    • لحماية الأحداث
        
    • لحماية القاصرين
        
    • لحماية القصر
        
    It also created a new link on its website with a great deal of information on the Protection of Minors on the Internet. UN كما وضعت على موقعها الشبكي وصلة جديدة بعدد كبير من العناصر الإعلامية عن حماية القُصَّر على شبكة الإنترنت.
    For this purpose, Benin supports and strengthens its Brigade for the Protection of Minors, which operates on a 24-hour basis daily. UN ولتحقيق هذه الغاية، عزّزت بنن فرقة حماية القصّر العاملة على مدار الساعة.
    Protection of Minors from sexual violence has been particularly emphasized through qualified forms of general sexual offences. UN ويجري التأكيد بشكل خاص على حماية القصر من العنف الجنسي من خلال التعريف بأشكال المخالفات الجنسية العامة.
    In 2006, China revised the Law on the Protection of Minors in order to reinforce the protection of children. UN وفي عام 2006، نقحت الصين قانون حماية القاصرين من أجل تعزيز حماية الأطفال.
    Protection of Minors Act and the achievements of INAM with regard to inscription and registration UN قانون حماية القصَّر وإنجازات معهد الأطفال الوطني فيما يتعلق بالقيد والتسجيل
    Achieved; the Brigade for the Protection of Minors is present in all 10 departments UN أنجز؛ يوجد لواء حماية القُصَّر في جميع المقاطعات العشر
    The non-completion of the output was attributable to financial constraints related to the travel of the Haitian National Police Brigade for the Protection of Minors UN يُعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى قيود مالية متصلة بسفر لواء حماية القُصَّر التابع للشرطة الوطنية الهايتية
    The lower output was attributable to financial constraints related to the travel by the Brigade for the Protection of Minors and the Institute for Social and Welfare Research UN يُعزى انخفاض الناتج إلى القيود المالية المتصلة بسفر لواء حماية القُصَّر ومعهد الرعاية الاجتماعية والبحوث
    Sra. Margarita Olivas P. Association for the Protection of Minors UN السيدة مارغريتا أوليفاس ب. رابطة حماية القصّر
    There are provisions of prohibiting child labour in both China's Labour Law and Law on the Protection of Minors. UN يتضمن كل من قانون العمل وقانون حماية القصّر في الصين أحكاماً تحظر عمل الأطفال.
    The Protection of Minors who are under the age of 18 and victims of domestic violence has also been enhanced. UN وجرى أيضا تعزيز حماية القصّر الذين تقل أعمارهم عن 18 عاما من ضحايا العنف العائلي.
    Through 1 workshop for 29 national police officers of the Brigade for the Protection of Minors UN من خلال عقد حلقة عمل واحدة لـ 29 من ضباط لواء حماية القصر التابع للشرطة الوطنية
    Both situations obey the principles of Protection of Minors and of mothers, and they are as follows: UN وتخضع الحالتان لشروط حماية القصر واﻷمهات وهما على النحو التالي:
    It also welcomed measures carried out to strengthen the Penal Code, thereby broadening Protection of Minors and stepping up the fight against racism and xenophobia. UN كما رحبت بالتدابير المتخذة لتعزيز قانون العقوبات، والعمل بالتالي على توسيع حماية القصر وتعزيز مناهضة العنصرية وكراهية الأجانب.
    In such cases, the Protection of Minors could be assured by requiring the minor's comprehending consent and the consent of the parent or the legal guardian. UN وفي اثنتين من هذه الحالات، أمكن حماية القاصرين باشتراط الحصول على كامل رضاهما ورضا وليهما ووصيهما القانوني.
    The reports were shared weekly with the national police and the Brigade for the Protection of Minors for follow-up. UN وجرى أسبوعيا إطلاع الشرطة الوطنية ولواء حماية القاصرين على التقارير بغرض متابعتها.
    Modifications to the Protection of Minors Act with regard to reproductive health; and UN إجراء تعديلات على قانون حماية القصَّر فيما يتعلق بالصحة الانجابية؛
    It expressed concern over the situation in centres for the Protection of Minors with behavioural problems and in difficult social situations. UN وأعربت عن قلقها إزاء الحالة السائدة في مراكز حماية الأحداث ذوي المشاكل السلوكية والأوضاع الاجتماعية الصعبة.
    (e) The reorganization of the National Service for the Protection of Minors (SENAME) through act no. 20.032. UN (ﻫ) إعادة تنظيم الدائرة الوطنية لحماية القصّر بموجب القانون رقم 20032.
    Provision of advice daily to the police and gendarmerie academies, including modules on gender and Protection of Minors UN إسداء المشورة يوميا لأكاديميتي الشرطة والدرك، بما في ذلك توفير نماذج للشؤون الجنسانية وحماية القصر
    The Protection of Minors has been felt as a necessity to the extent that children are often used, under duress, in dangerous travel situations. UN وثمة شعور بأن حماية القُصّر تكتسي طابع الضرورة حيث إن الأطفال كثيراً ما يُكرَهون على تنقلات ورحلات محفوفة بالمخاطر.
    Adoption of the decrees implementing Act No. 422, on the Protection of Minors in conflict with the law and minors at risk; UN إقرار المراسيم التطبيقية للقانون 422 الخاص بحماية الأحداث المخالفين للقانون والمعرضين للخطر
    Recruiting and using children is a breach of the Darfur Peace Agreement, which also includes provisions for the Protection of Minors who come into contact with the law and the immediate release of all boys and girls under 18 years of age from armed forces and groups. UN ويشكل تجنيد الأطفال واستخدامهم خرقا لاتفاق دارفور للسلام، الذي يشمل أيضا أحكاما أخرى تتعلق بحماية القاصرين الذين ارتكبوا مخالفة للقانون، والتسريح الفوري لجميع الفتيان والفتيات دون سن الثامنة عشرة من القوات والجماعات المسلحة.
    These awareness campaigns are focused on the laws and regulations closely related to the rights and interests of women and children, such as the Law on the Protection of Rights and Interests of Women, the Marriage Law and the Law on the Protection of Minors. UN وحملات التوعية هذه تركز على القوانين والأنظمة التي ترتبط ارتباطا وثيقا بحقوق ومصالح المرأة والطفل، مثل قانون حماية حقوق ومصالح المرأة وقانون الزواج والقانون المتعلق بحماية القصر.
    In 2010, it had adopted a law establishing legal regulations for the Protection of Minors. UN وفي عام 2010، اعتمدت غابون قانوناً لإنشاء نظام قضائي لحماية الأحداث.
    For example, a law enforcement protocol for the Protection of Minors has been introduced and a national registry of data on lost or missing persons has been established. UN فقد تم على سبيل المثال استحداث بروتوكول ينظم سلوك قوات النظام العام لحماية القاصرين وإنشاء سجل وطني للبيانات المتعلقة بالمفقودين أو المختفين.
    SAFIRE considered there to be a pressing need for Mauritius to establish a clear and precise legal framework for the Protection of Minors. UN وترى الإدارة المعنية برعاية الأطفال وتعليمهم وإدماجهم وإعادة تأهيلهم أن هناك حاجة ملحة لكي تحدد موريشيوس إطاراً قانونياً لحماية القصر يكون واضحاً ومحدداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus