Qatar had recently enacted a law on environmental protection, including protection of the atmosphere and the marine environment. | UN | وقد سنت الكويت مؤخرا قانونا بشأن حماية البيئة، بما في ذلك حماية الغلاف الجوي والبيئة البحرية. |
Her delegation therefore strongly agreed with the Special Rapporteur that the protection of the atmosphere was a common concern of humankind. | UN | وقالت إن وفدها يتفق بشدة بالتالي مع المقرر الخاص في قوله إن حماية الغلاف الجوي هي شاغل مشترك للبشرية. |
The topic of protection of the atmosphere clearly satisfies those tests. | UN | ومن الواضح أن موضوع حماية الغلاف الجوي يستوفي تلك المعايير. |
In his second report he intended to address the substance of the responsibilities of States with regard to protection of the atmosphere. | UN | وقال إنه يعتزم أن يتناول في تقريره الثاني جوهر مسؤوليات الدول فيما يتعلق بحماية الغلاف الجوي. |
Each of these concepts should here be carefully considered as to whether and to what extent they are applicable to the protection of the atmosphere. | UN | وينبغي تناول كل مفهوم من هذه المفاهيم بعناية من حيث مدى انطباقه على حماية الغلاف الجوي. |
Possible elements for a draft decision on protection of the atmosphere | UN | العناصر المحتملة لمشروع قرار بشأن حماية الغلاف الجوي |
The Commission's contribution would be to identify common principles in existing treaties and practice for the protection of the atmosphere. | UN | وقال إن مساهمة اللجنة ستتمثل في تحديد المبادئ المشتركة في المعاهدات والممارسات القائمة من أجل حماية الغلاف الجوي. |
protection of the atmosphere was a multifaceted issue, with political, legal and scientific dimensions. | UN | وأضاف أن حماية الغلاف الجوي مسألة متعددة الجوانب ذات أبعاد سياسية وقانونية وعلمية. |
It was far from clear what practical effect might be achieved by seeking a general comprehensive law on protection of the atmosphere. | UN | ومن غير الواضح على الإطلاق ما يمكن أن يتحقق عمليا عن طريق السعي إلى وضع قانون عام وشامل بشأن حماية الغلاف الجوي. |
His delegation was pleased that the Commission had agreed that protection of the atmosphere was extremely important for humankind. | UN | ويسر وفد بلده أن اللجنة تتفق على أن حماية الغلاف الجوي تكتسي أهمية بالغة بالنسبة للبشرية. |
The threat of air pollution was no doubt an important element for the protection of the atmosphere. | UN | ومما لا شك فيه أن خطر تلوث الهواء عنصر هام في حماية الغلاف الجوي. |
It is his sincere hope that the Member States will be convinced that the protection of the atmosphere is an important and appropriate topic for the Commission to address. | UN | ويأمل صادقا أن تقتنع الدول الأعضاء بأن حماية الغلاف الجوي موضوع مهم وأن من الملائم أن تتناوله اللجنة. |
As such, they do not adequately address the protection of the atmosphere. | UN | وهما بذلك لا يتناولان تناولا ملائما حماية الغلاف الجوي. |
Each of the concepts is briefly considered below as to whether and to what extent they are applicable to the protection of the atmosphere. | UN | ويُدرَس أدناه بإيجاز كل مفهوم من المفاهيم من حيث انطباقه على حماية الغلاف الجوي ومدى انطباقه في هذا الصدد. |
It would be neither appropriate nor practical to try to import such a framework into the protection of the atmosphere by allocating the atmosphere to the jurisdiction of States. | UN | وليس من المناسب ولا من العملي محاولة تطبيق هذا الإطار على حماية الغلاف الجوي بإدخال الغلاف الجوي في اختصاص الدول. |
The protection of the atmosphere should therefore be formulated in terms of restriction of hazardous substances, as was done in the existing relevant conventions. | UN | لذلك ينبغي وضع تعريف لمصطلح حماية الغلاف الجوي من حيث الحدّ من المواد الخطرة، على النحو المتبع في الاتفاقيات القائمة ذات الصلة. |
The Commission's proposed work on the protection of the atmosphere was also of interest. | UN | وأضاف أن عمل اللجنة المقترح بشأن حماية الغلاف الجوي هو أيضا موضع اهتمام. |
Evolution of international law on the protection of the atmosphere | UN | ألف - تطور القانون الدولي المتعلق بحماية الغلاف الجوي |
Thus, the Commission will adopt a cautious approach to elaborating the draft guidelines on the protection of the atmosphere. | UN | وبالتالي، فإن اللجنة ستلتزم الحيطة في صوغها لمشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الغلاف الجوي. |
They are no doubt important sources from which the Commission can draw inspiration when elaborating draft guidelines on the protection of the atmosphere. | UN | فهي دون شك مصادر مهمة يمكن أن تستوحي منها اللجنة بعض الأفكار لدى صياغتها مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الغلاف الجوي. |
A low-smoke coal project is in place for the protection of the atmosphere. | UN | وينفذ حاليا مشروع لاستخراج الفحم المنخفض الدخان لحماية الغلاف الجوي. |
Report of the Secretary-General on energy and the protection of the atmosphere | UN | تقرير اﻷمين العام عن الطاقة وحماية الغلاف الجوي |
The incremental approach has its particular limitations for the protection of the atmosphere, which by its very nature warrants holistic treatment in the form of a framework convention by which the whole range of environmental problems of the atmosphere could be covered in a comprehensive and systematic manner. | UN | وللنهج التراكمي قيوده الخاصة من حيث حماية الغلاف الجوي التي تتطلب بحكم طبيعتها معالجة تتميز بالشمولية في شكل اتفاقية إطارية يمكن أن تغطي الطيف الكامل من المشاكل البيئية المتعلقة بالغلاف الجوي على نحو شامل ومنهجي. |