"protection of the cultural heritage" - Traduction Anglais en Arabe

    • حماية التراث الثقافي
        
    • بحماية التراث الثقافي
        
    • لحماية التراث الثقافي
        
    • وحماية التراث الثقافي
        
    protection of the cultural heritage of indigenous peoples shall: UN إن حماية التراث الثقافي للشعوب الأصلية يجب أن:
    protection of the cultural heritage of indigenous peoples shall: UN حماية التراث الثقافي للشعوب الأصلية يجب أن:
    The protection of the cultural heritage of the world's countries must be regarded as a duty resting in the hands of humanity as a whole. UN إن حماية التراث الثقافي لبلدان العالم يجب أن تعتبر واجبا يقع على عاتق البشرية ككل.
    Revised draft guidelines on the protection of the cultural heritage of indigenous peoples. UN :: مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بحماية التراث الثقافي للشعوب الأصلية.
    Annex DRAFT GUIDELINES ON THE protection of the cultural heritage OF INDIGENOUS PEOPLES UN مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية التراث الثقافي للشعوب الأصلية
    It establishes rules for the protection of the cultural heritage of mankind and the natural environment in which all mankind lives and survives. UN كما يضع قواعد لحماية التراث الثقافي البشري والبيئة الطبيعية التي تعيش فيها البشرية جمعاء وتحقق بقاءها.
    As far as attitudes are concerned, the protection of the cultural heritage is seen as an important task both by State officials and by the public. UN وحماية التراث الثقافي حسب المواقف السائدة مهمة ذات شأن بالنسبة لمسؤولي الدولة وبالنسبة للجمهور على حد سواء.
    He said that there were many issues of particular concern to UNESCO, and pointed to the constitutional mandate of the organization to contribute to the protection of the cultural heritage of humanity. UN وبيَّن أن ثمة مسائل كثيرة تهم اليونسكو بوجه خاص، وأشار إلى الولاية المسندة إلى المنظمة بمقتضى نظامها الأساسي بالإسهام في حماية التراث الثقافي للبشرية.
    The provision guaranteeing protection of the cultural heritage in the Republic of Lithuania is contained in article 42 of the Constitution of the Republic of Lithuania. UN 636- يرد في المادة 42 من دستور جمهورية ليتوانيا الحكم الذي يكفل حماية التراث الثقافي.
    The Law provides that the protection of the cultural heritage is a system of activities that ensure the preservation of the cultural heritage and includes its registration, research, practical storage, the use of cultural monuments and their promotion. UN وهو ينص على أن حماية التراث الثقافي هي مجموعة من الأنشطة التي تضمن صون التراث الثقافي وتشمل تسجيل ذلك التراث والبحث فيه والتخزين العملي لما يتألف منه التراث، واستخدام الآثار الثقافية وتعزيزها.
    The article includes information regarding new possibilities to strengthen the protection of the cultural heritage of indigenous peoples and their conservation practices under the Convention concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage. UN وتتضمن المقالة معلومات بشأن الإمكانيات الجديدة لتعزيز حماية التراث الثقافي للشعوب الأصلية وممارساتها في مجال الحفظ بموجب اتفاقية حماية التراث الحضاري والطبيعي العالمي.
    Ms. Hampson pointed out that although the protection of the cultural heritage and traditional knowledge of indigenous peoples could overlap, they represented different dimensions of heritage protection. UN ورغم إشارة السيدة هامبسون إلى احتمال ازدواج حماية التراث الثقافي والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية فإن لهما أبعاداً مختلفة لحماية التراث.
    The Federal Act covered, inter alia, the following areas: protection of national cultural heritage; contribution to the protection of the cultural heritage of other States and conclusion of bilateral treaties to that effect; encouragement of international exchange of cultural objects between museums and guarantees of restitution; and promotion of diligence in trading cultural objects. UN ويتناول القانون الاتحادي جملة أمور منها المجالات التالية: حماية التراث الثقافي الوطني؛ والإسهام في حماية التراث الثقافي للدول الأخرى وإبرام معاهدات ثنائية لهذا الغرض؛ وتشجيع التبادل الدولي للقطع الثقافية فيما بين المتاحف وضمانات إعادة هذه القطع والتشجيع على اليقظة في تجارة القطع الثقافية.
    protection of the cultural heritage UN حماية التراث الثقافي
    15. Concern was also expressed concerning the protection of the cultural heritage of Pakistan, in particular with regard to the exhibition of illicitly excavated objects from the region of Baluchistan. UN 15 - وأعرب عن القلق بشأن حماية التراث الثقافي لباكستان، وخاصة فيما يتعلق بعرض القطع المنقب عنها بصورة غير شرعية من منطقة بالوشستان.
    In relation to the protection of the cultural heritage of national minorities, the applicable legal framework is the Law on Cultural Heritage, which encompasses both tangible and intangible heritage. UN وفيما يتعلق بحماية التراث الثقافي للأقليات القومية، فإن الإطار القانوني المطبق هو قانون التراث الثقافي، الذي يشمل التراث المادي وغير المادي.
    The Special Rapporteur on the protection of the cultural heritage of indigenous people had placed her study within the overall framework of self-determination and the working group should do the same. UN وأضاف أن المقررة الخاصة المعنية بحماية التراث الثقافي للسكان اﻷصليين أنجزت دراستها في داخل اﻹطار العام لتقرير المصير وقال إنه ينبغي للفريق العامل أن يستخدم نفس اﻷسلوب.
    The Ministry of Culture, in the framework of its care for the protection of the cultural heritage of humanity, saw to the declaration of Greek monuments as Monuments of World Heritage by UNESCO and had them included in the World Heritage list of UNESCO. UN 646- قامت وزارة الثقافة، ضمن إطار اهتمامها بحماية التراث الثقافي الإنساني, بما يلزم كي تعلن اليونسكو المعالم الأثرية اليونانية معالم أثرية من التراث العالمي وإدراجها في قائمة اليونسكو للتراث العالمي.
    29. Finally, information was provided on the work of the Working Group of Indigenous Populations on revising guidelines on the protection of the cultural heritage of indigenous populations. UN 29 - وأخيرا، قُدمت معلومات عن عمل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين فيما يتعلق بتنقيح المبادئ التوجيهية المتصلة بحماية التراث الثقافي للسكان الأصليين.
    For its part, the Working Group on Indigenous Populations is elaborating a set of principles and guidelines for the protection of the cultural heritage of the indigenous peoples. UN ويعكف الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين من جهته على صياغة مجموعة من المبادئ والتوجيهات لحماية التراث الثقافي للشعوب الأصلية.
    The Government of the Turkish Republic of Northern Cyprus attaches great importance and priority to the protection of the cultural heritage of Northern Cyprus, utilizing its limited resources in the best possible way in this direction. UN وتولي حكومة الجمهورية التركية لقبرص الشمالية أهمية وأولوية قصوى لحماية التراث الثقافي لقبرص الشمالية، إذ تستخدم في هذا الصدد مواردها المحدودة بأفضل السبل الممكنة.
    31. The Special Rapporteur met with the Chief of Police of Balkh Province, with whom he raised the question of illegal excavation sites and the protection of the cultural heritage. UN ٣١ - والتقى المقرر الخاص مع رئيس شرطة محافظة بالخ، حيث أثار معه مسألة مواقع الحفر غير القانونية وحماية التراث الثقافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus