"protection of the human rights of migrants" - Traduction Anglais en Arabe

    • حماية حقوق الإنسان للمهاجرين
        
    • بحماية حقوق الإنسان للمهاجرين
        
    • لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين
        
    • وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين
        
    • حماية حقوق الإنسان الخاصة بالمهاجرين
        
    • حماية الحقوق الإنسانية للمهاجرين
        
    • حماية حقوق الإنسان المتعلقة بالمهاجرين
        
    Strengthening the role of national human rights institutions in the protection of the human rights of migrants UN تعزيز دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في مجال حماية حقوق الإنسان للمهاجرين
    The report also describes certain significant developments in relation to the protection of the human rights of migrants that have occurred during the period under review. UN ويعرض التقرير أيضا بعض التطورات الهامة التي شهدتها الفترة قيد الاستعراض بشأن حماية حقوق الإنسان للمهاجرين.
    They reaffirmed their resolve to ensure the protection of the human rights of migrants and of their families. UN وأكدوا من جديد على عزمهم على ضمان حماية حقوق الإنسان للمهاجرين ولأسرهم.
    The report also describes significant developments in relation to the protection of the human rights of migrants that have occurred during the period under review. UN ويعرض التقرير أيضا التطورات الهامة فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان للمهاجرين التي شهدتها الفترة قيد الاستعراض.
    New elements had been introduced to strengthen political commitments as well as the international system for the protection of the human rights of migrants. UN وأوضح أن عناصر جديدة قد أضيفت لتعزيز الإلتزامات السياسية فضلا عن النظام الدولي لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين.
    In the second part, he proposes a few themes where he considers further research by the mandate could add value to the protection of the human rights of migrants. UN ويتناول في الجزء الثاني بضعة مواضيع يرى أن إجراء مزيد من البحث فيها، في إطار الولاية، من شأنه أن يعزز من قيمة حماية حقوق الإنسان للمهاجرين.
    One participant stressed the importance of building partnerships to address the protection of the human rights of migrants. UN وشدد أحد المشاركين على أهمية بناء شراكات لمعالجة مسألة حماية حقوق الإنسان للمهاجرين.
    protection of the human rights of migrants at sea UN حماية حقوق الإنسان للمهاجرين في البحر
    The National Committee undertakes important work to enhance the protection of the human rights of migrants in Qatar, inter alia by assisting them in making complaints to the Ministry of Interior and the Ministry of Labour. UN وتضطلع اللجنة الوطنية بعمل هام لتعزيز حماية حقوق الإنسان للمهاجرين في قطر، بوسائل تشمل مساعدتهم على تقديم الشكاوى إلى وزارتي الداخلية والعمل.
    protection of the human rights of migrants at sea UN حماية حقوق الإنسان للمهاجرين في البحر
    The corresponding plan of action, established in line with the country's international obligations and in coordination with regional and international partners, focused on the protection of the human rights of migrants. UN وتركز خطة العمل الوطنية التي تمضي في هذا الاتجاه، والتي وُضعت بما يتفق مع الالتزامات الدولية للبلد، وبالتنسيق مع الشركاء الإقليميين والدوليين، على حماية حقوق الإنسان للمهاجرين.
    :: Advocate for the protection of the human rights of migrants in Libya, including the right to physical security, well-being, work, access to justice and personal property. UN :: الدعوة إلى حماية حقوق الإنسان للمهاجرين في ليبيا، بما في ذلك الحق في السلامة الجسدية، والرعاية الاجتماعية، والعمل، وتحقيق العدالة والممتلكات الشخصية.
    It promoted legal, orderly and humane migration, since effective migration management, including the protection of the human rights of migrants, was critical in maximizing the benefits of migration and addressing its challenges. UN وهي تعزز الهجرة المنظمة والإنسانية القانونية، حيث أن الهجرة الفعالة وإدارتها، بما في ذلك حماية حقوق الإنسان للمهاجرين أمر حيوي في تعظيم فوائد الهجرة والتصدي لتحدياتها.
    He is greatly encouraged by the responses and states that it represents an important attempt to document the efforts of States working towards the improvement of the protection of the human rights of migrants. UN ويرى أن الردود والدول تشكل مصدر تشجيع لـه وتمثل محاولة هامة لتوثيق الجهود التي تبذلها الدول لتحسين حماية حقوق الإنسان للمهاجرين.
    36. For the purpose of studying and strengthening the protection of the human rights of migrants, the following can be considered as migrants: UN 36- لغرض دراسة وتعزيز حماية حقوق الإنسان للمهاجرين يمكن اعتبار الأشخاص التالين مهاجرين:
    While such phenomena are increasingly registered in all world regions, no formal United Nations mechanism yet exists to monitor the protection of the human rights of migrants and to discourage xenophobia. UN وفي حين أن مثل هذه الظواهر تُسجَّل على نحو متزايد في جميع مناطق العالم، فإنه لا توجد حتى الآن أي آلية رسمية تابعة للأمم المتحدة لرصد حماية حقوق الإنسان للمهاجرين ولتثبيط روح رهاب الأجانب.
    The Special Rapporteur recommends increased international assistance to promote wider adherence to, and implementation of, existing international instruments for the protection of the human rights of migrants. UN وتوصي المقررة الخاصة بزيادة المساعدة الدولية لتشجيع الانضمام إلى الصكوك الدولية القائمة وتنفيذها على نطاق أوسع من أجل حماية حقوق الإنسان للمهاجرين.
    Challenges to the protection of the human rights of migrants UN بـاء - تحديدات حماية حقوق الإنسان للمهاجرين
    The Special Rapporteur should comment on his priorities for future action, inter alia in the context of reform and on how the protection of the human rights of migrants might be advanced by the Human Rights Council and United Nations system as a whole. UN ويجب أن يعلق المقرر الخاص على أولوياته للعمل في المستقبل، في سياق الإصلاح، في جملة أمور، وعلى كيفية نهوض مجلس حقوق الإنسان ومنظومة الأمم المتحدة ككل بحماية حقوق الإنسان للمهاجرين.
    The High Commissioner will continue to advocate for the repeal of such laws in order to ensure the protection of the human rights of migrants and their families. UN وسيواصل المفوض السامي الدعوة إلى إلغاء هذه القوانين ضمانا لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين وأفراد أسرهم.
    Reaffirming the resolve to take measures to ensure respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and members of their families, UN وإذ تؤكد من جديد العزم على اتخاذ تدابير لكفالة احترام وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين والعمال المهاجرين وأفراد أسرهم،
    Non-governmental organizations and their role in the protection of the human rights of migrants UN زاي - المنظمات غير الحكومية ودورها في حماية حقوق الإنسان الخاصة بالمهاجرين
    The protection of the human rights of migrants and an ordered system of migration management were not incompatible with the coordination of the security forces and the fight against terrorism. UN إذ أن حماية الحقوق الإنسانية للمهاجرين ووجود نظام سوي لإدارة الهجرة لا يتعارضان مع التنسيق بين القوى الأمنية ومكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus