"protection of the rights of children" - Traduction Anglais en Arabe

    • حماية حقوق الأطفال
        
    • حماية حقوق الطفل
        
    • بحماية حقوق الطفل
        
    • بحماية حقوق الأطفال
        
    • لحماية حقوق الأطفال
        
    • لحماية حقوق الطفل
        
    • وحماية حقوق الأطفال
        
    • حقوق الطفل وحمايتها
        
    • وحماية حقوق الطفل
        
    • حماية لحقوق الطفل
        
    • حقوق اﻷطفال وحمايتها
        
    • حقوق الأطفال وحمايتهم
        
    The resolution, therefore, brings important advances in the struggle for the protection of the rights of children associated with armed conflict. UN ولذلك، فإن القرار يحرز أوجه تقدم هامة في مسيرة الكفاح من أجل حماية حقوق الأطفال ذات الصلة بالصراعات المسلحة.
    protection of the rights of children and adolescents subjected to economic exploitation and slavery. UN حماية حقوق الأطفال والمراهقين من التعرض للاستغلال الاقتصادي والعبودية.
    The Government had passed several legislative provisions concerning more effective protection of the rights of children. UN وأضاف أن السلطات العامة الجزائرية أدرجت أحكاما عديدة في التشريع بغية حماية حقوق الطفل بمزيد من الفعالية.
    Nonetheless, serious challenges still remain for the protection of the rights of children. UN غير أن ثمة تحديات جسيمة لا تزال تعرقل حماية حقوق الطفل.
    The Committee is also concerned that the Directorate for the protection of the rights of children lacks human, technical and financial resources. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن المديرية المعنية بحماية حقوق الطفل تفتقر إلى الموارد البشرية والتقنية والمالية.
    Its law on the protection of the rights of children was in keeping with all the provisions of the Convention. UN وأشار إلى أن القانون المتعلق بحماية حقوق الأطفال يتمشى مع جميع أحكام الاتفاقية.
    Additional legislation on the protection of the rights of children and adolescents was under way. UN وهناك تشريعات إضافية قيد النظر لحماية حقوق الأطفال والمراهقين.
    A protective legislative framework guaranteeing the protection of the rights of children and criminalizing those offences was needed. UN ومن الضروري إصدار إطار تشريعي حمائي لكفالة حماية حقوق الأطفال وتجريم هذه الجرائم.
    In particular, the Law for the protection of the rights of children and Adolescents guarantees juveniles rights under the Constitution as well as rights recognized in human rights treaties ratified by Mexico. UN وأشارت على وجه الخصوص إلى أن قانون حماية حقوق الأطفال والمراهقين يضمن حقوق الأحداث بموجب الدستور إلى جانب الحقوق المعترف بها في معاهدات حقوق الإنسان التي صدّقت عليها المكسيك.
    Drawing up and implementing government policy on the protection of the rights of children and young people. UN صياغة وتنفيذ السياسة الحكومية في مجال حماية حقوق الأطفال والمراهقين.
    :: progress report on the draft decree amending article 32 of the Act on the protection of the rights of children and Adolescents; UN تقرير مرحلي عن مشروع المرسوم الذي يعدل المادة 32 من قانون حماية حقوق الأطفال والمراهقين.
    Its strong record on the protection of the rights of children spoke for itself. UN وينطق بذلك سجلها القوي بشأن حماية حقوق الأطفال.
    The 2007 Armed Forces Act regulated the protection of the rights of children in armed conflict; it was based on the provisions of the relevant Optional Protocol and international humanitarian law. UN إن قانون القوات المسلحة لعام 2007 ينظم حماية حقوق الطفل في حالة النزاع المسلح؛ وهذا القانون مستوحي من أحكام البروتوكول الاختياري في هذا الشأن وأحكام القانون الدولي الإنساني.
    Ms. Margarita Zavala, President of DIF National, stressed how migration poses challenges to the implementation of the legal framework developed by states to ensure the protection of the rights of children. UN وشددت المحامية زابالا على أن الهجرة تجعل من الصعب تنفيذ الإطار القانوني الذي وضعته الدول لضمان حماية حقوق الطفل.
    It is very important from the point of the protection of the rights of children that the National Plan of Action for Children has been adopted. UN ومن المهم جداً من وجهة نظر حماية حقوق الطفل أنه تم اعتماد خطة العمل الوطنية للأطفال.
    Appropriate training must be given to peacekeeping personnel concerning the protection of the rights of children and women. UN وينبغي تقديم التدريب المناسب ﻷفراد عمليات حفظ السلام فيما يختص بحماية حقوق الطفل والمرأة.
    Report of the International Meeting on the protection of the rights of children in the Context of International Migration UN تقرير الاجتماع الدولي المعني بحماية حقوق الطفل في سياق الهجرة الدولية
    Both the Civil Code and the Penal Code contained articles on the protection of the rights of children. UN والقانون المدني وقانون العقوبات يتضمنان مواد تتعلق بحماية حقوق الأطفال.
    The task force is a subsidiary body of the Executive Committee for the protection of the rights of children and Adolescents in the Office of the District Attorney of Tehran. UN وفرقة العمل هذه هيئة فرعية تابعة للجنة التنفيذية المعنية بحماية حقوق الأطفال والمراهقين في مكتب المدعي العام في طهران.
    In the view of CEDHU, established mechanisms for the protection of the rights of children are still weak. UN 37- وترى اللجنة الكنسية لحقوق الإنسان أن الآليات التي أُنشئت لحماية حقوق الأطفال لا تزال ضعيفة.
    A number of states have also enacted specific laws for the protection of the rights of children. UN وسنّ عدد من الولايات قوانين محددة لحماية حقوق الأطفال.
    A Child Rights Act was passed by the National Assembly to provide a legal framework for the protection of the rights of children. UN وسنَّ المجلس الوطني السوداني قانوناً لحقوق الطفل يهدف إلى توفير إطار قانوني لحماية حقوق الطفل.
    She considered the entry into force of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities as an important step towards the promotion and protection of the rights of children with disabilities. UN ورأى أن بدء نفاذ اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة يشكل مرحلة هامة في تعزيز وحماية حقوق الأطفال ذوي الإعاقة.
    Reports considered by the General Assembly in connection with the question of the promotion and protection of the rights of children UN التقريران اللذان نظرت فيهما الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة تعزيز حقوق الطفل وحمايتها
    :: Djibouti has made the prevention of female genital mutilation and the protection of the rights of children two of its top priorities; UN :: جعلت جيبوتي من مكافحة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وحماية حقوق الطفل من أولى أولوياتها
    A memorandum of understanding had also been signed between the Armenian parliament and the UNICEF country office, in which the former had undertaken to strengthen legislation to ensure better protection of the rights of children. UN كما تم إعداد مذكرة تفاهم بين البرلمان الأرمني ومكتب اليونيسيف في البلد، ويتعهد البرلمان في إطار هذه المذكرة بتعزيز تشريعاته من أجل توفير أفضل حماية لحقوق الطفل.
    Promotion and protection of the rights of children UN والمسائل اﻹنسانية تعزيز حقوق اﻷطفال وحمايتها
    The basic focuses of this strategy also include the protection of women's rights as a dynamic factor of society, and increasing the participation of women in the various fields of national life. The same is true of childhood development and the protection of the rights of children. UN ومن ضمن المحاور الهامة لهذه الاستراتيجية، حماية حقوق المرأة وتكثيف مشاركتها بوصفها عنصرا فاعلا في كافة أوجه الحياة الوطنية؛ وكذلك تنمية الطفولة ورعاية حقوق الأطفال وحمايتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus