"protection of victims of non-international armed conflicts" - Traduction Anglais en Arabe

    • بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية
        
    • بحماية ضحايا النزاعات المسلحة غير الدولية
        
    • بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية
        
    • بحماية ضحايا الصراعات الدولية غير المسلحة
        
    • بحماية ضحايا المنازعات الدولية المسلحة
        
    • بحماية ضحايا النزاعات المسلحة الدولية
        
    Especially relevant to the situation in Rwanda is Additional Protocol IV of 1977 relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts, which provides that: UN ويتصل بصفة خاصة بالحالة في رواندا البروتوكول اﻹضافي الثاني لعام ١٩٧٧ المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية الذي ينص على أن أعمال:
    The same is true of Protocol II Additional to the Geneva Conventions, relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts. UN والقول نفسه ينطبق على البروتوكول الثاني لاتفاقيات جنيف المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية.
    Italy had ratified Additional Protocol I, relating to the protection of victims of international armed conflicts, and Additional Protocol II, relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts. UN ومضى قائلا إن ايطاليا قد صدقت على البروتوكول الاضافي اﻷول المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية، والبروتوكول الاضافي الثاني المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية.
    :: Additional Protocol II on the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts UN :: البروتوكول الإضافي الثاني المتعلق بحماية ضحايا النزاعات المسلحة غير الدولية
    Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949 and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts (Protocol II); UN - البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية (البروتوكول الثاني)؛
    He therefore took into account article 3 common to the four Geneva Conventions of 1949 and article 6 of Protocol II Additional to the Geneva Conventions, and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts. UN وبالتالي، أخذ في الحسبان المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع لعام ٩٤٩١، والمادة ٦ من البروتوكول الثاني الملحق باتفاقيات جنيف، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية.
    53. Additional Protocol II relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts UN 53- البروتوكول الإضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية
    In 1977, these four Conventions were supplemented by two protocols, Protocol I relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts and Protocol II relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts. UN وقد ألحِق بهذه الاتفاقيات اﻷربع بروتوكولان في عام ١٩٧٧، هما البروتوكول اﻹضافي اﻷول المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية، والبروتوكول اﻹضافي الثاني المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية.
    37. The Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts (Protocol II), stipulates, in article 14: UN 37- وتنص المادة 14 من البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية على ما يلي:
    and in Protocol II additional to the Geneva Conventions and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts of 8 June 1977; UN وفي البروتوكول الثاني الاضافي لاتفاقيات جنيف المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية والمؤرخ ٨ حزيران/يونيه ١٩٧٧؛
    It was also recognized that if ever a state of belligerency existed, namely a civil war, Protocol II additional to the Geneva Conventions, relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts should apply, as well as common article 3 of the Conventions. UN كذلك اعترف بوجوب تطبيق البروتوكول الاضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية فضلا عن المادة ٣ المشتركة بين هذه الاتفاقيات، إذا ما وقعت حالة حرب، أي حرب أهلية.
    Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts (Protocol II) 1977 UN البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية 1977
    Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts (Protocol II), 1977; ratified on 12 January 1989. UN البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المعقود في 12 آب/أغسطس 1949، المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية (البروتوكول الثاني)، 1977؛ صدقت عليه في 12 كانون الثاني/يناير 1989.
    (c) Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts (Protocol II), on 13 July 2006. UN (ج) البروتوكول الإضافي لاتفاقيـات جنيـف المعقـودة في 12 آب/ أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية (البروتوكول الثاني)، في 13 تموز/ يوليه 2006؛
    Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts (Protocol II), 1977 UN البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية 1977
    In the context of the commemoration of the fiftieth anniversary of the Geneva Conventions, the Democratic Republic of the Congo, mindful of its international commitments, is considering the possibility of ratifying additional Protocol II of 1977, on the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts. UN وفي إطار الاحتفال بالذكرى الخمسين لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ تدرس جمهورية الكونغو الديمقراطية اهتماما منها بالتزاماتها الدولية، طرائق التصديق على البروتوكول اﻹضافي الثاني لاتفاقيات جنيف المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية.
    Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949 and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts (Protocol II) UN " البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية (البروتوكول الثاني)
    As the applicability of article 3 common to the 1949 Geneva Conventions and/or the 1977 Protocol II relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts is sometimes subject to controversy, the Declaration usefully refers to " minimum humanitarian standards " which must always be respected, since they are applicable in all situations; UN ولما كان انطباق المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١ و/أو البروتوكول الثاني لعام ٧٧٩١ المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية عرضة أحيانا للجدال، يشير اﻹعلان على نحو مفيد إلى " معايير إنسانية دنيا يجب احترامها دائما ﻷنها تنطبق في جميع الحالات؟
    The Central African Republic is a party to the four Geneva Conventions of 1949 and to Additional Protocol II, on the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts. UN وجمهورية أفريقيا الوسطى طرف في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وفي البروتوكول الإضافي الثاني المتعلق بحماية ضحايا النزاعات المسلحة غير الدولية.
    While common article 3 of the Geneva Conventions applies in all such conflicts, the applicability of the second additional protocol, relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts, depends on the circumstances. UN ولئن كانت المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف تسري على هذه النزاعات كافة، فإن مدى انطباق البروتوكول الإضافي الثاني المتعلق بحماية ضحايا النزاعات المسلحة غير الدولية يتوقف على ملابساتها.
    Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts (Protocol II); UN - البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية (البروتوكول الثاني)؛
    34.2 Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts (Protocol II), with Annexes, Final Act and Resolutions UN 34-2 البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 المتعلق بحماية ضحايا الصراعات الدولية غير المسلحة (البروتوكول الثاني) مع المرفقات والوثيقة الختامية والقرارات
    43. The Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts (Protocol II), of 1977, contains no provisions relating explicitly to the environment. UN ٤٣ - وبالنسبة للبروتوكول اﻹضافي لاتفاقيات جنيف المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات الدولية المسلحة )البروتوكول الثاني(، لعام ١٩٧٧، فإنه لا يتضمن أي أحكام تتصل بالبيئة مباشرة.
    (v) Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and Relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts of 1977 (Protocol I); UN البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة في 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا النزاعات المسلحة الدولية لعام 1977 (البروتوكول الأول)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus