The raid on the hospital in Belgrade is a heinous violation of the Geneva Conventions on the Protection of War Victims. | UN | وتمثل الغارة التي شنت على المستشفى في بلغراد انتهاكا صارخا لاتفاقيات جنيف المتعلقة بحماية ضحايا الحرب. |
It would, however, be useful to include a reference to the 1949 Geneva Conventions on the Protection of War Victims and the Additional Protocols thereto. | UN | لكن، سيكون مفيدا إدخال إحالة إلى اتفاقيات جنيف لعام 1949 المتعلقة بحماية ضحايا الحرب وبروتوكولاتها الإضافية. |
He emphasized the importance, in that context, of the International Conference on the Protection of War Victims held in Geneva in 1993, and of the subsequently established group of governmental experts on humanitarian law. | UN | وأكد في هذا السياق، على أهمية المؤتمر الدولي المعني بحماية ضحايا الحرب المعقود في جنيف في عام ١٩٩٣، والفريق المعني بالقانون الانساني الذي أنشئ بعد ذلك مؤلفا من خبراء حكوميين. |
This was reiterated in 1993 by the International Conference for the Protection of War Victims, which called for the raising of the age criterion to 18. | UN | وقد كرر ذلك في عام ١٩٩٣ المؤتمر الدولي لحماية ضحايا الحرب الذي دعا إلى رفع المعيار العمري إلى ١٨ سنة. |
As I said in my address to the International Conference for the Protection of War Victims, held here in Geneva recently, the human suffering of two world wars led to the emergence of certain cardinal legal and moral values to protect the individual, including the right to seek and enjoy asylum. | UN | لقد سبق أن قلت في خطابي الى المؤتمر الدولي لحماية ضحايا الحرب الذي عقد مؤخرا هنا في جنيف إن معاناة البشرية من الحربين العالميتين أفضت الى بروز بعض القيم القانونية واﻷخلاقية اﻷساسية التي تفرض حماية الفرد، بما في ذلك حقه في التماس اللجوء والتمتع به. |
– Geneva Conventions of 1949 for the protection of war victims: 188 States parties; | UN | - اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ لحماية ضحايا الحرب: ١٨٨ دولة طرفا؛ |
Seminar on the Protection of War Victims under Islamic law and international humanitarian law | UN | ندوة حول حماية ضحايا الحرب في كل من الشريعة الإسلامية والقانون الدولي الإنساني |
D. Geneva Conventions of 1949 for the Protection of War Victims | UN | دال - اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ المتعلقة بحماية ضحايا الحرب |
While still on the issue of conflicts, we wish to reiterate our support for the recently concluded International Conference for the Protection of War Victims and its recommendations. | UN | ولما كنا لا نزال نتناول مسألة الصراعات فإننا نود أن نؤكد من جديد تأيدنا للمؤتمر الدولي الذي اختتم مؤخرا والذي يعني بحماية ضحايا الحرب ولتوصياته. |
The Polish Government strongly endorses the Declaration adopted by the Conference on the Protection of War Victims. In our view, the international community should pay particular attention to the observance of human rights and humanitarian standards in internal strife. | UN | إن حكومة بولندا تؤيد بشدة اﻹعلان الذي اعتمده المؤتمر الخاص بحماية ضحايا الحرب ونرى أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يولي اهتماما خاصا لمراعاة حقوق الانسان ولمعايير الانسانية في الصراعات الداخلية. |
The multifaceted humanitarian initiative taken in the Russian Federation in 1993 had made a substantial contribution to the success of the International Conference for the Protection of War Victims. | UN | وقد قدمت المبادرة اﻹنسانية المتعددة الجوانب التي اتخذت في الاتحاد الروسي في عام ١٩٩٣ إسهاما كبيرا لنجاح المؤتمر الدولي المعني بحماية ضحايا الحرب. |
To that end, high-level delegations from 160 States, including Australia, had attended the International Conference for the Protection of War Victims. | UN | ١٢ - ولهذا الغرض، قامت وفود رفيعة المستوى من ١٦٠ دولة، منها استراليا، بحضور المؤتمر الدولي المعني بحماية ضحايا الحرب. |
For its part, the ICRC intends to comply with the request of the Intergovernmental Group of Experts on the Protection of War Victims by actively studying the relationship between arms availability and violations of international humanitarian law. | UN | واللجنة من جانبها تعتزم الاستجابة لطلب فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بحماية ضحايا الحرب وذلك بالقيام بدراسة فعالة للصلة بين توفر اﻷسلحة وانتهاكات القانون اﻹنساني الدولي. |
Debate at the Conference encouraged the Government of Australia to join with other countries of the region to look for ways of improving the level of attention being given to the Protection of War Victims. | UN | وشجعت المناقشة التي جرت في المؤتمر حكومة استراليا على الانضمام الى البلدان اﻷخرى في المنطقة للبحث عن وسائل لرفع مستوى الاهتمام الممنوح لحماية ضحايا الحرب. |
In paragraph 4, the draft noted with satisfaction that the Twenty-sixth International Conference had endorsed the Final Declaration of the International Conference for the Protection of War Victims. | UN | ففي الفقرة ٤ يشير المشروع بارتياح الى أن المؤتمر الدولي السادس والعشرين أيد اﻹعلان الختامي للمؤتمر الدولي لحماية ضحايا الحرب. |
The endorsement by the Twenty-sixth International Conference of the Red Cross and the Red Crescent of the Final Declaration of the 1993 International Conference for the Protection of War Victims was an encouraging step in the right direction. | UN | وكان إقرار المؤتمر الدولي السادس والعشرين للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر لﻹعلان الختامي للمؤتمر الدولي لعام ١٩٩٣ لحماية ضحايا الحرب بمثابة خطوة مشجعة في الاتجاه الصحيح. |
Besides those international human rights documents, Turkmenistan adhered in 1992 to the basic four Geneva Conventions of 1949 for the Protection of War Victims and the two Additional Protocols to the Conventions of 1977. | UN | وإلى جانب الوثائق الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، انضمت تركمانستان في عام 1992 إلى اتفاقيات جنيف الأساسية الأربع لعام 1949 لحماية ضحايا الحرب والبروتوكولين الإضافيين للاتفاقيات لعام 1977. |
In that regard, it was encouraging to note that the participants in the International Conference for the Protection of War Victims had adopted that approach in reaffirming in their final declaration their intention to ensure that war crimes were duly prosecuted and did not go unpunished. | UN | وفي هذا الصدد، من المشجع أن يشار إلى أن المشتركين في المؤتمر الدولي لحماية ضحايا الحرب قد التزموا بالسير في هذا الدرب من خلال تجديد تأكيدهم في اﻹعلان النهائي على العزم بضمان ملاحقة جرائم الحرب كما ينبغي وعدم اﻹبقاء على هذه الجرائم بدون عقاب. |
56. At the recent International Conference for the Protection of War Victims, held in Geneva, 160 States had adopted a declaration by consensus stating their determination to ensure the effectiveness of international humanitarian law and to take resolute action against States that violated that law. | UN | ٥٦ - وواصل حديث قائلا إن ١٦٠ دولة اعتمدت، في المؤتمر الدولي لحماية ضحايا الحرب الذي عقد مؤخرا في جنيف، اعلانا بتوافق اﻵراء ينص على اعتزامها تأمين فعالية القانون الانساني الدولي واتخاذ اجراء حاسم ضد الدول التي انتهكت ذلك القانون. |
In 1993, Australia was one of over 160 countries that took part in the International Conference for the Protection of War Victims, convened in Geneva by the Government of Switzerland. | UN | وفي عام ١٩٩٣، كانت استراليا أحد البلدان التي يتجاوز عددها ١٦٠ بلدا المشاركة في المؤتمر الدولي من أجل حماية ضحايا الحرب الذي عقدته حكومة سويسرا في جنيف. |
1. The Protection of War Victims is largely dependent on respect for international humanitarian law. | UN | 1 - تتوقف حماية ضحايا الحرب إلى حد كبير على احترام القانون الإنساني الدولي. |