"protection of women's human rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • حماية حقوق الإنسان للمرأة
        
    • بحماية حقوق الإنسان للمرأة
        
    • لحماية حقوق الإنسان للمرأة
        
    • وحماية حقوق الإنسان للمرأة
        
    • حماية حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة
        
    • حماية حقوق الإنسان المقررة للمرأة
        
    • وحماية الحقوق الإنسانية للمرأة
        
    The number of instances in which international and national standards and laws for the protection of women's human rights are being applied is constantly on the rise. UN ويرتفع باستمرار عدد الحالات التي تُطبّق فيها المعايير والقوانين الدولية والوطنية الرامية إلى حماية حقوق الإنسان للمرأة.
    He wondered about the extent to which the Plan had been inspired by the desire to strengthen the protection of women's human rights afforded by the domestic legal order. UN وتساءل عن مدى تأثر الخطة بالرغبة في تدعيم حماية حقوق الإنسان للمرأة التي يتيحها النظام القانوني المحلي.
    As a result, the country now has in place a legal framework which, over all, guarantees the protection of women's human rights. UN وأصبح هناك الآن إطار قانوني يكفل، بوجه عام، حماية حقوق الإنسان للمرأة.
    The Ministry of Human Rights was, of course, also concerned with the protection of women's human rights. UN كما أن وزارة حقوق الإنسان تهتم هي الأخرى بطبيعة الحال بحماية حقوق الإنسان للمرأة.
    The Law on the Family adopted by the Assembly needs revising for compliance with international instruments for the protection of women's human rights. UN ويتعين تنقيح قانون الأسرة الذي اعتمدته الجمعية كي يصبح متسقا مع الصكوك الدولية لحماية حقوق الإنسان للمرأة.
    She encouraged United Nations entities and NGOs to deepen their advocacy for the promotion and protection of women's human rights and the implementation of the Convention. UN وشجعت كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على تكثيف جهودها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة وتنفيذ الاتفاقية.
    The organization prepared documents, statements and reports for the sessions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, including a presentation on the protection of women's human rights in conflict and post-conflict contexts. UN أعدت المنظمة وثائق وبيانات وتقارير لدورات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بما في ذلك تقديم عرض عن حماية حقوق الإنسان للمرأة في سياقات النزاع وما بعد النزاع.
    Continued exploitation and violence against women that calls for effective and sustainable law enforcement to ensure the protection of women's human rights. UN :: استمرار استغلال المرأة وممارسة العنف ضدها، مما يدعو إلى تنفيذ القانون بفعالية وبصفة مستدامة لضمان حماية حقوق الإنسان للمرأة.
    New laws have helped to create a more gender-sensitive legal framework and have eliminated gaps in the protection of women's human rights. UN وساعدت القوانين الجديدة على إيجاد إطار قانوني أكثر مراعاة للفوارق بين الجنسين وسد أوجه النقص في حماية حقوق الإنسان للمرأة.
    357. The Committee welcomes the adoption of a national human rights plan of action for the period 2006-2009, which focuses on protection against discrimination and the appointment of the Delegation for Human Rights, both of which contribute to the protection of women's human rights. UN 357 - وترحب اللجنة باعتماد خطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان للفترة 2006-2009 تركز على الحماية من التمييز، وبتعيين وفد معني بحقوق الإنسان ويساهم كلاهما في حماية حقوق الإنسان للمرأة.
    7. The Committee welcomes the adoption of a national human rights plan of action for the period 2006-2009, which focuses on protection against discrimination and the appointment of the Delegation for Human Rights, both of which contribute to the protection of women's human rights. UN 7 - وترحب اللجنة باعتماد خطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان للفترة 2006-2009 تركز على الحماية من التمييز، وبتعيين وفد معني بحقوق الإنسان ويساهم كلاهما في حماية حقوق الإنسان للمرأة.
    Significant changes in the organization: from 2005 to 2008, the Feminist Club expanded its programmes to cover not only the protection of women's human rights but also the protection of the human rights of different disadvantaged groups, such as ethnic minorities, sexual minorities and internally displaced persons. UN التغييرات الهامة التي طرأت على المنظمة: في الفترة من عام 2005 إلى عام 2008، وسع النادي النسوي برامجه لا لتشمل حماية حقوق الإنسان للمرأة فقط، بل لتشمل كذلك حماية حقوق الإنسان لمختلف الفئات المحرومة، مثل الأقليات الإثنية والأقليات الجنسية والمشردين داخليا.
    12. On 18 July, 2011, the Special Rapporteur participated in a general discussion on the protection of women's human rights in conflict and post-conflict which was organized in New York by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 12- وفي 18 تموز/يوليه 2011، شاركت المقررة الخاصة في مناقشة عامة تناولت حماية حقوق الإنسان للمرأة في حالات النزاع وحالات ما بعد النزاع نظمته في نيويورك لحنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    The United Nations Gender Thematic Working Group is supporting the Institute of Women and Children's capacity-building process for police officers aimed at implementing national and international norms for the protection of women's human rights and the prevention of violence against women. UN ويقدّم فريق الأمم المتحدة العامل المواضيعي المعني بالمسائل الجنسانية الدّعم إلى معهد النساء والأطفال في إطار عملية بناء قدرات ضباط الشرطة بهدف تنفيذ المعايير الوطنية والدولية من أجل حماية حقوق الإنسان للمرأة ومنع العنف ضد المرأة.
    That work was helping to shape a body of jurisprudence on the protection of women's human rights in concrete individual cases. UN وهذا العمل يساعد على بلورة مجموعة من القوانين التي تتعلق بحماية حقوق الإنسان للمرأة في حالات فردية ملموسة.
    273. The Revised Criminal Code of Ethiopia, which came into force in May 2005 replacing the 1957 Penal Code, includes new and revised provisions relevant to the protection of women's human rights in general. UN ٢٧٣- ويتضمن قانون إثيوبيا الجنائي المنقح، الذي بدأ سريانه في أيار/مايو ٢٠٠٥ وحل محل قانون العقوبات لعام ١٩٥٥، أحكاماً جديدة ومنقحة تتعلق بحماية حقوق الإنسان للمرأة بوجه عام.
    The main implementer of the project is the Coalition of Non-Governmental Organisations for the protection of women's human rights; since 2000, activities of the Coalition have been coordinated by the Social Innovations Fund. UN والمنفِّذ الرئيسي للمشروع هو ائتلاف المنظمات غير الحكومية لحماية حقوق الإنسان للمرأة. ومنذ عام 2000، كانت أنشطة الائتلاف المذكور يتم تنسيقها بمعرفة صندوق الابتكارات الاجتماعية.
    Information on steps taken to reform women's and family police stations and strengthen their role, including adequate allocation of financial resources, and on reporting efforts made with regard to the protection of women's human rights. UN معلومات تتعلق بالخطوات التي اتخذت لإصلاح مراكز شرطة المرأة والأسرة وتعزيز دورها، بما في ذلك تخصيص موارد مالية كافية، والإبلاغ عن الجهود التي بذلت لحماية حقوق الإنسان للمرأة.
    Ms. Adan emphasized that the promotion and protection of women's human rights should not be politicized. UN 22- وأكدت السيدة عدن أنه لا ينبغي تسييس مسألة تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة.
    On the occasion of the 25th anniversary of the adoption of the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women, the Ministry of Foreign Affairs of the SR hosted the seminar, " protection of women's human rights on the ground of the UNO " . UN 49 - وبمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، استضافت وزارة الخارجية في الجمهورية السلوفاكية حلقة دراسية بعنوان، " حماية حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في مكتب الأمم المتحدة " .
    Most private and public media in BiH does not have editorial policies that would support the preparation and broadcasting of programme which involves protection of women's human rights and gender equality. UN وليس لدى غالبية وسائط الاتصال الخاصة والعامة في البوسنة والهرسك سياسات تحريرية من شأنها دعم إعداد وبث البرامج التي تنطوي على حماية حقوق الإنسان المقررة للمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Future actions and initiatives should be based on best practices and lessons learned from the review and appraisal process, with the promotion and protection of women's human rights and fundamental freedoms forming the basis for all future actions. UN وينبغي أن تقوم الإجراءات والمبادرات في المستقبل على أفضل الممارسات والدروس المستخلصة من عملية الاستعراض والتقييم، على أن يكون تعزيز وحماية الحقوق الإنسانية للمرأة وحرياتها الأساسية أساسا لجميع الأنشطة المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus