Strengthen social protection systems and promote inclusive active labour market policies | UN | تعزيز نظم الحماية الاجتماعية وتشجيع السياسات العامة الفعّالة والشاملة للجميع |
Nonetheless, it underlines that these schemes must be integrated within social protection systems and grounded in human rights standards and principles. | UN | بيد أنه يؤكد على وجوب أن تُدمج هذه المخططات في نظم الحماية الاجتماعية وأن تستند إلى مبادئ ومعايير حقوق الإنسان. |
Improving social protection systems and working towards ensuring basic social services for all; | UN | `2` تحسين نظم الحماية الاجتماعية والسعي إلى ضمان الخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع؛ |
These initiatives have resulted in the identification of further requirements to strengthen child protection systems and the necessary resources to address capacity gaps. | UN | وأسفرت هذه المبادرات عن التعرف على مزيد من الاحتياجات لتدعيم نظم حماية الطفل والموارد اللازمة لمعالجة ثغرات القدرات. |
Given that it was a decentralized organization, it was important to work together with UNICEF at the country level on issues such as legislation reform, support for child protection systems and consideration of social norms. | UN | ونظرا لأن اليونيسيف منظمة لا مركزية، فقد كان من المهم العمل معها على المستوى القطري بشأن مسائل من قبيل إصلاح التشريعات ودعم أنظمة حماية الطفل ومراعاة المعايير الاجتماعية. |
(ii) Improving social protection systems and ensuring access for all to basic social services; | UN | `2 ' تحسين نظم الحماية الاجتماعية وضمان الخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع؛ |
Nevertheless, in most developing countries, social protection systems and institutions are weak and under-resourced. | UN | بيد أن نظم الحماية الاجتماعية ومؤسساتها في معظم البلدان النامية تعاني من الضعف ونقص الموارد. |
The end-to-end service will provide information on available protection systems and corresponding verification methods. | UN | وستوفر الخدمة الكاملة معلومات عن نظم الحماية المتاحة وأساليب التحقق الموازية لها. |
Major achievements were reported in adapting social protection systems and promoting health and independent living. | UN | وأُبلغ عن تحقيق إنجازات هامة في تعديل نظم الحماية الاجتماعية وتعزيز الصحة والاستقلال المعيشي. |
The Office also seeks to ensure that persons with disabilities claim their rights by supporting efforts to facilitate their use of national protection systems and their participation in public processes. | UN | وتسعى المفوضية أيضاً إلى ضمان مطالبة الأشخاص ذوي الإعاقة بحقوقهم من خلال دعم الجهود الرامية إلى تسهيل لجوئهم إلى نظم الحماية الوطنية ومشاركتهم في الشؤون العامة. |
Output 1: Enhanced support for the most disadvantaged and excluded children and adolescents to know about and use social protection systems and participate in decision-making processes affecting them | UN | الناتج 1: تعزيز الدعم المقدَّم إلى أشد الأطفال والمراهقين حرماناً واستبعاداً بما يتيح معرفة واستخدام نظم الحماية الاجتماعية والمشاركة في عمليات صُنع القرارات التي تؤثّر عليهم |
Output a: Enhanced support for disadvantaged and marginalized children and families to use social protection systems and participate in decision-making processes affecting them | UN | الناتج أ: تعزيز الدعم المقدَّم إلى أشد الأطفال والأسر حرماناً وتهميشا بما يتيح استخدام نظم الحماية الاجتماعية والمشاركة في عمليات صُنع القرارات التي تؤثّر عليهم |
Output a: Enhanced support for disadvantaged and marginalized children and families to use social protection systems and participate in decision-making processes affecting them | UN | الناتج أ: تعزيز الدعم المقدَّم إلى أشد الأطفال والأسر حرماناً وتهميشا بما يتيح استخدام نظم الحماية الاجتماعية والمشاركة في عمليات صُنع القرارات التي تؤثّر عليهم |
ECLAC provided technical assistance to El Salvador and Haiti in social protection systems and the conceptualization and design of their conditional cash transfer programmes. | UN | وكذلك قدّمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مساعدة تقنية إلى السلفادور وهايتي في نظم الحماية الاجتماعية ووضع تصور وتصميم لبرامج التحويلات النقدية المشروطة. |
WFP adopted pro-poor, inclusive and equitable adaptation and development policies, and viewed strengthened social protection systems and enhanced productive safety nets as part of climate adaptation approaches. | UN | وقال إن برنامج الأغذية العالمي يعتمد سياسات شاملة ومنصفة للتكيف والتنمية لصالح الفقراء، ويعتبر نظم الحماية الاجتماعية وتعزيز شبكات الأمان الإنتاجية جزءا من نُهج التكيف مع آثار تغير المناخ. |
He or she should collaborate with regional human rights protection systems and all other regional and national follow-up initiatives. | UN | وينبغي له أو لها التعاون مع نظم حماية حقوق الإنسان الإقليمية وسائر مبادرات المتابعة الإقليمية والوطنية. |
Tools were now in place to map and assess child protection systems and guide responses for system strengthening. | UN | وهناك الآن أدوات لمسح وتقييم نظم حماية الأطفال وتوجيه الاستجابات لتعزيز النظام. |
Programming approaches will increasingly take into account the interplay between child protection systems and social norms. | UN | وستراعي نُهُج البرمجة على نحو متزايد ما يوجد من تفاعل بين نظم حماية الطفل والأعراف الاجتماعية. |
42. In the framework of its 2008 Child Protection Strategy, UNICEF supports the follow-up to the United Nations study by strengthening child protection systems and promoting social change in attitudes towards children. | UN | 42 - وفي إطار استراتيجية حماية الطفل لعام 2008 تدعم اليونيسيف متابعة دراسة الأمم المتحدة بتعزيز أنظمة حماية الطفل والترويج للتغيير الاجتماعي في المواقف تجاه الأطفال. |
(e) Facilitating operational linkages between these procedures' findings and capacity-building programmes for human rights protection systems and the United Nations technical cooperation programmes. | UN | (ه( تيسير الصلات العملية بين الاستنتاجات التي تفضي إليها هذه الإجراءات وبرامج بناء القدرات لصالح أنظمة حماية حقوق الإنسان وبرامج الأمم المتحدة للتعاون التقني. |
(e) Facilitating operational linkages between these procedures' findings and capacity-building programmes for human rights protection systems and the United Nations technical cooperation programmes. | UN | (ه( تيسير الصلات العملية بين الاستنتاجات التي تفضي إليها هذه الإجراءات وبرامج بناء القدرات لصالح أنظمة حماية حقوق الإنسان وبرامج الأمم المتحدة للتعاون التقني. |
The participants highlighted the fundamental role that UNCTs played in the evaluation and strengthening of national protection systems and recommended that support to their activities be emphasized in measures undertaken to implement action 2 of the SecretaryGeneral's agenda for further change. | UN | وسلط المشاركون الضوء على الدور الأساسي الذي لعبته الأفرقة القطرية في تقييم وتعزيز أنظمة الحماية الوطنية، وأوصوا بالتشديد على دعم أنشطتها في التدابير التي تُتخذ لتنفيذ الإجراء 2 من جدول أعمال الأمين العام من أجل المزيد من التغييرات. |