"protective legislation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التشريعات الوقائية
        
    • التشريعات الحمائية
        
    • تشريعات حمائية
        
    • تشريعات الحماية
        
    • تشريع الحماية
        
    • تشريعات وقائية
        
    • وتشريعات حماية العمال
        
    • تشريع وقائي
        
    • تشريعات تحمي
        
    • قوانين الحماية
        
    • للتشريعات الوقائية
        
    • التشريعات التي تحميها
        
    protective legislation relating to matters covered in this article shall be reviewed periodically in the light of scientific and technological knowledge and shall be revised, repealed or extended as necessary. UN يجب أن تُستعرض التشريعات الوقائية المتصلة بالمسائل المشمولة بهذه المادة استعراضاً دورياً في ضوء المعرفة العلمية والتكنولوجية، وأن يتم تنقيحها أو إلغاؤها أو توسيع نطاقها حسب الاقتضاء.
    protective legislation relating to matters covered in this article shall be reviewed periodically in the light of scientific and technological knowledge and shall be revised, repealed or extended as necessary. UN يجب أن تستعرض التشريعات الوقائية المتصلة بالمسائل المشمولة بهذه المادة استعراضا دوريا في ضوء المعرفة العلمية والتكنولوجية، وأن يتم تنقيحها أو إلغاؤها أو توسيع نطاقها حسب الاقتضاء
    protective legislation relating to matters covered in this article shall be reviewed periodically in the light of scientific and technological knowledge and shall be revised, repealed or extended as necessary. UN يجب أن تستعرض التشريعات الوقائية المتصلة بالمسائل المشمولة بهذه المادة استعراضا دوريا في ضوء المعرفة العلمية والتكنولوجية، وأن يتم تنقيحها أو إلغاؤها أو توسيع نطاقها حسب الاقتضاء.
    It also recommends that the Government review protective legislation with a view to reducing barriers for women in the labour market. UN كما توصي الحكومة باستعراض التشريعات الحمائية لغرض الحد من العراقيل التي تعترض المرأة في سوق العمل.
    They must enact protective legislation, and ensure that laws are implemented and enforced. UN وعليها سن تشريعات حمائية وضمان تطبيق القوانين وإعمالها.
    Another expert pointed out that protective legislation was problematic in terms of its impact on the equality of women and men. UN وأوضحت خبيرة أخرى أن التشريعات الوقائية تمثل مشكلة من حيث أثرها على المساواة بين الرجل والمرأة.
    United Nations Women has guidelines for protective legislation. UN ويوجد لدى هيئة الأمم المتحدة للمرأة مبادئ توجيهية عن التشريعات الوقائية.
    3. Recommends that Member States adopt or strengthen the necessary protective legislation with regard to their own heritage and that of other peoples; UN ٣ - توصي بأن تعتمد الدول اﻷعضاء أو تعزز التشريعات الوقائية الضرورية فيما يتصل بتراثها وتراث الشعوب اﻷخرى؛
    38. On occasion, the Committee has observed that protective legislation could in fact constitute a form of discrimination. UN ٣٨ - وأحيانا لاحظت اللجنة أن التشريعات الوقائية قد تكون في الواقع ضربا من التمييز.
    In order to achieve substantive equality special temporary measures have been taken in the form of affirmative action that includes protective legislation and programmatic interventions as under: UN ومن أجل تحقيق المساواة الفعلية، اتخذت التدابير الخاصة المؤقتة في شكل العمل الإيجابي الذي يشمل التشريعات الوقائية والأنشطة البرنامجية على النحو التالي:
    " 3. protective legislation relating to matters covered in this article shall be reviewed periodically in the light of scientific and technological knowledge and shall be revised, repealed or extended as necessary. UN 3 - يجب أن تستعرض التشريعات الوقائية المتصلة بالمسائل المشمولة بهذه المادة استعراضا دوريا في ضوء المعرفة العلمية والتكنولوجية، وأن يتم تنقيحها أو إلغاؤها أو توسيع نطاقها حسب الاقتضاء.
    3. protective legislation relating to matters covered in this article shall be reviewed periodically in the light of scientific and technological knowledge and shall be revised, repealed or extended as necessary. UN 3- يجب أن تستعرض التشريعات الوقائية المتصلة بالمسائل المشمولة بهذه المادة استعراضاً دورِياًّ في ضوء المعرفة العلمية والتكنولوجية، وأن يتم تنقيحها أو إلغاؤها أو توسيع نطاقها حسب الاقتضاء.
    3. protective legislation relating to matters covered in this article shall be reviewed periodically in the light of scientific and technological knowledge and shall be revised, repealed or extended as necessary. UN 3- يجب أن تُستعرَض التشريعات الوقائية المتصلة بالمسائل المشمولة بهذه المادة استعراضاً دورياًّ في ضوء المعرفة العلمية والتكنولوجية، وأن يتم تنقيحها أو إلغاؤها أو توسيع نطاقها حسب الاقتضاء.
    3. protective legislation relating to matters covered by this article shall be reviewed periodically in the light of scientific and technological knowledge, and shall be revised, repealed or extended as necessary. UN 3- يجب أن تُستعرض التشريعات الوقائية المتصلة بالمسائل المشمولة بهذه المادة استعراضاً دورياً في ضوء المعرفة العلمية والتكنولوجية، وأن يتم تنقيحها أو إلغاؤها أو توسيع نطاقها حسب الاقتضاء.
    2. protective legislation relating to matters covered in this article shall be reviewed periodically in the light of scientific and technological knowledge and shall be revised, repealed or extended as necessary. " UN 3 - يجب أن تستعرض التشريعات الوقائية المتصلة بالمسائل المشمولة بهذه المادة استعراضا دوريا في ضوء المعرفة العلمية والتكنولوجية، وأن يتم تنقيحها أو إلغاؤها أو توسيع نطاقها حسب الاقتضاء.
    3. protective legislation relating to matters covered in this article shall be reviewed periodically in the light of scientific and technological knowledge and shall be revised, repealed or extended as necessary. " UN 140 - يجب أن تستعرض التشريعات الوقائية المتصلة بالمسائل المشمولة بهذه المادة استعراضا دوريا في ضوء المعرفة العلمية والتكنولوجية، وأن يتم تنقيحها أو إلغاؤها أو توسيع نطاقها حسب الاقتضاء.
    Poor recognition of their significance in the lives of children results in lack of investment in appropriate provisions, weak or non-existent protective legislation and the invisibility of children in national and local-level planning. UN وتسفر قلة الاعتراف بأهمية هذه الحقوق في حياة الأطفال عن عدم الاستثمار في الأحكام المناسبة، وضعف التشريعات الحمائية أو انعدامها، وغياب الأطفال في التخطيط على الصعيدين الوطني والمحلي.
    While in some countries, new legislation introduced additional safeguards for children and vulnerable groups, in others, protective legislation, including for the appointment of guardians for such children, was either absent or not implemented. UN فبينما طبقت في بعض البلدان تشريعات جديدة أدخلت ضمانات إضافية للأطفال والفئات الضعيفة، لم تتوافر في بلدان أخرى تشريعات حمائية تشمل تعيين أوصياء على هؤلاء الأطفال أو أن تلك التشريعات لم تنفذ.
    One third of countries still lack legal protection from HIV-related discrimination, and even where laws exist, the degree to which protective legislation is enforced is unclear. UN ولا يزال ثلث البلدان يفتقر إلى الحماية القانونية من التمييز المتصل بالفيروس، وحتى في حالة وجود قوانين، لا تتضح الدرجة التي يتم عندها تطبيق تشريعات الحماية.
    Supporters of protective legislation argue that it is necessary because the genetic tendency to disease is itself stigmatizing. UN ويحتج مؤيدو تشريع الحماية بأنه ضروري لأن الاستعداد الوراثي للمرض يشكل وصمة في حد ذاته.
    :: Advocacy for the implementation of protective legislation. UN :: الدعوة إلى تنفيذ تشريعات وقائية.
    It recommends that the Government review the structuring of the social benefits system and of protective legislation with a view to reducing the barriers against the participation of women in the labour market. UN وتوصي بأن تستعرض الحكومة هيكل نظام المستحقات الاجتماعية وتشريعات حماية العمال بقصد التقليل من الحواجز التي تحول دون مشاركة المرأة في سوق العمل.
    The aim is to arrive at modern, protective legislation, in order to promote and secure the rights of children and young persons already recognized through the ratification of the Convention on the Rights of the Child. UN والهدف هو الوصول إلى تشريع وقائي عصري بهدف تعزيز وضمان حقوق الأطفال والشباب التي تم الاعتراف بها من خلال المصادقة على اتفاقية حقوق الطفل.
    Despite the existence of protective legislation, the rights of indigenous peoples are very often denied in practice. UN ورغم وجود تشريعات تحمي هذه الشعوب الأصلية، تجد هذه الأخيرة نفسها عمليا محرومة منها.
    Specific protection: policies, institutions, protective legislation UN الحماية الخاصة: السياسات، المؤسسات، قوانين الحماية
    Ongoing review of protective legislation in the light of technological developments. UN § المراجعة المستمرة للتشريعات الوقائية بحسب تطور التكنولوجيا.
    Measures included policies to prevent discrimination and trafficking in women and to increase the empowerment of women, through protective legislation and economic and social programmes. UN واتخذت تدابير منها وضع سياسات لمنع التمييز والمتاجرة بالنساء وزيادة تمكين المرأة من خلال التشريعات التي تحميها والبرامج الاقتصادية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus