"protocol does not" - Traduction Anglais en Arabe

    • البروتوكول لا
        
    In this case, he recalls, the Committee decided that the Protocol does not impose on authors the obligation to seize the domestic courts if the highest domestic court has already substantially decided the question at issue. UN ويذكر المحامي في هذه الحالة بأن اللجنة قررت بأن البروتوكول لا يفرض على مقدمي البلاغ الالتزام باللجوء إلى المحاكم المحلية إذا كانت أعلى محكمة محلية قد قضت بالفعل في موضوع المسألة المثارة.
    The Protocol does not set any time limit for the submission of a communication. UN إن البروتوكول لا ينص على أي حدّ زمني لتقديم البلاغات.
    Recognizing, in conformity with the preamble of the Convention on the Rights of the Child, that this Protocol does not prejudice traditional values. UN وإذ تدرك بأن هذا البروتوكول لا يخلّ بالقيم التقليدية وفقا لديباجة اتفاقية حقوق الطفل.
    The Protocol does not explicitly state, however, how this is to be assessed and what should happen if Parties fail to do this. UN غير أن البروتوكول لا ينص صراحة على الكيفية التي يتعين بها تقييم ذلك وعلى ما يحدث في حالة تخلف الأطراف عن القيام بذلك.
    Most importantly, the Protocol does not contain any obligations beyond 2012. UN وأهم من هذا كله، أن البروتوكول لا يتضمن أي التزامات تتجاوز عام 2012.
    They pointed out that the Protocol does not entail any new obligations for Norway, it only entails new procedural benefits for victims of discrimination. UN وأشار أعضاؤها إلى أن البروتوكول لا ينطوي على أية التزامات جديدة على النرويج، وأنه ينطوي فقط على فوائد إجرائية جديدة لضحايا التمييز.
    and affirming that the present Protocol does not affect the protection afforded under the terms of the 1951 Convention and the 1967 Protocol and other provisions of international law, UN الخاصين بوضع اللاجئين، وتؤكد على أن هذا البروتوكول لا يمس الحماية الموفرة في اطار أحكام اتفاقية ١٥٩١ وبروتوكول ٧٦٩١ وغير ذلك من أحكام القانون الدولي،
    84. The travaux préparatoires should indicate that the Protocol does not cover the status of refugees. UN 84- ينبغي أن تبين " الأعمال التحضيرية " أن هذا البروتوكول لا يشمل وضعية اللاجئين.
    117. The travaux préparatoires should indicate that the Protocol does not cover the status of refugees. UN 117- ينبغي أن تبين " الأعمال التحضيرية " أن البروتوكول لا يشمل وضعية اللاجئين.
    Although this Protocol does not completely ban the use of lasers directed against the human eye, its adoption is an important marker for the future. UN وعلى الرغم من أن هذا البروتوكول لا يحظر بالكامل استعمال الليزر الموجه إلى عين الانسان، فإن اعتماده يعتبر علامة هامة للمستقبل.
    They pointed out that the Protocol does not entail any new obligations for Norway, it only entails new procedural benefits for victims of discrimination. UN وأشاروا إلى أن البروتوكول لا ينطوي على أية التزامات جديدة على النرويج، وأنه إنما ينطوي على فوائد إجرائية جديدة لضحايا التمييز.
    (5) It is understood that the ratification of this Protocol does not mean in any way a recognition of Israel by the Government of the State of Kuwait. UN )٥( من المفهوم أن التصديق على هذا البروتوكول لا يعني بأي شكل من اﻷشكال اعتراف حكومة دولة الكويت بإسرائيل.
    China notes that the Protocol does not clearly indicate to which decimal place baseline and annual maximum allowable consumption and production data should be rounded. UN 69- وتشير الصين إلى أن البروتوكول لا يبين بوضوح الرقم العشري الذي ينبغي أن يقرب إليه خط الأساس والحد الأقصى السنوي المسموح به للاستهلاك والإنتاج.
    China notes that the Protocol does not clearly indicate to which decimal place baseline and annual maximum allowable consumption and production data should be rounded. UN 74- وتشير الصين إلى أن البروتوكول لا يبين بوضوح الرقم العشري الذي ينبغي أن يقرب إليه خط الأساس والحد الأقصى السنوي المسموح به للاستهلاك والإنتاج.
    6. Furthermore, reservations on the Geneva Protocol have emanated from or lead to an interpretation that the Protocol does not imply a complete ban on use and it only bans the first use. UN 6- وعلاوة على ذلك، فإن التحفظات على بروتوكول جنيف قد نشأت عن أو تؤدي إلى تفسير مفاده أن البروتوكول لا ينطوي على حظر تام لاستعمال الأسلحة البيولوجية وأنه لا يحظر إلا المبادرة إلى استعماله لأول مرة.
    and affirming that the present Protocol does not affect the protection afforded under the terms of the 1951 Convention and the 1967 Protocol and other provisions of international law, UN الخاصين بوضع اللاجئين ، وتؤكد على أن هذا البروتوكول لا يمس الحماية الموفرة في اطار أحكام اتفاقية ١٥٩١ وبروتوكول ٧٦٩١ وغير ذلك من أحكام القانون الدولي ،
    and affirming that the present Protocol does not affect the protection afforded under the terms of the 1951 Convention and the 1967 Protocol and other provisions of international law, UN الخاصين بوضع اللاجئين ، وتؤكد على أن هذا البروتوكول لا يمس الحماية الموفرة في اطار أحكام اتفاقية ١٥٩١ وبروتوكول ٧٦٩١ وغير ذلك من أحكام القانون الدولي ،
    and affirming that the present Protocol does not affect the protection afforded under the terms of the 1951 Convention and the 1967 Protocol and other provisions of international law, UN الخاصين بوضع اللاجئين ، وتؤكد على أن هذا البروتوكول لا يمس الحماية الموفرة في اطار أحكام اتفاقية ١٥٩١ وبروتوكول ٧٦٩١ وغير ذلك من أحكام القانون الدولي ،
    (5) It is understood that the ratification of this Protocol does not mean in any way a recognition of Israel by the Government of the State of Kuwait. UN )٥( من المفهوم أن التصديق على هذا البروتوكول لا يعني بأي شكل من اﻷشكال اعتراف حكومة دولة الكويت بإسرائيل.
    (5) It is understood that the ratification of this Protocol does not mean in any way a recognition of Israel by the Government of the State of Kuwait. UN )٥( من المفهوم أن التصديق على هذا البروتوكول لا يعني بأي شكل من اﻷشكال اعتراف حكومة دولة الكويت بإسرائيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus