"protocol for" - Traduction Anglais en Arabe

    • بروتوكول
        
    • البروتوكول بالنسبة
        
    • البروتوكول على
        
    • بتعرّف
        
    • البروتوكول فيما يتعلق
        
    • برتوكول
        
    • بروتوكولا
        
    • بروتوكولاً بشأن
        
    • البروتوكول الدولي لقمع
        
    • في قاعة الجمعية
        
    • بالبروتوكول المتعلق
        
    11/CMP.6 Capacity-building under the Kyoto Protocol for developing countries UN بناء القدرات بموجب بروتوكول كيوتو لصالح البلدان النامية
    The success of the Montreal Protocol, for instance, has created a large market for ozone-safe refrigerators and air conditioners. UN وعلى سبيل المثال أوجد نجاح بروتوكول مونتريال سوقا واسعا للبرادات ومكيفات الهواء التي لا تضر بطبقة الأوزون.
    There's no Protocol for a man circling the Earth either, sir. Open Subtitles ولا يوجد بروتوكول يسمح للناس بالدوران حول الأرض، يا سيدي.
    (i) the entry into force of the Protocol for the High Contracting Party; or UN بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إلى الطرف المتعاقد السامي؛ أو
    Each Party not so listed shall make its initial communication within three years of the entry into force of the Protocol for that Party. UN ويقوم كل طرف غير مدرج بتقديم بلاغه الوطني في غوضون ثلاث سنوات من بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة لذلك الطرف.
    In 1996, the Fortaleza Protocol for Protection of Competition was adopted. UN وفي عام 1996 اعتمد بروتوكول فورتاليسا لحماية المنافسة.
    Recommendation 7: Establish a Protocol for information collection and a framework for conflict analysis UN التوصية 7:وضع بروتوكول لجمع المعلومات وإطار لتحليل النزاعات
    The adoption of a Protocol for handling cases of sexual harassment or harassment on the grounds of sex. UN :: اعتماد بروتوكول لتناول حالات التحرش الجنسي والتحرش على أساس الجنس؛
    Preparation of a Protocol for improving 24-hour legal assistance to victims of gender violence. UN :: تحضير بروتوكول لتحسين المساعدة القانونية التي تقدم لمدة 24 ساعة في اليوم لضحايا العنف الجنساني؛
    Assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, of the Kyoto Protocol for the first commitment period UN الكمية المسندة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو لفترة الالتزام الأولى
    :: Implement the Nairobi Protocol for the Prevention, Control and Reduction of Small Arms and Light Weapons UN :: تنفيذ بروتوكول نيروبي لمنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومراقبتها والحد منها
    In this regard, the Office has been involved in the development of a medico legal Protocol for the examination of victims of sexual violence. UN :: في هذا الصدد، شارك المكتب في وضع بروتوكول طبي وقانوني لفحص ضحايا العنف الجنسي.
    Annual compilation and accounting report for Annex B Parties under the Kyoto Protocol for 2010. UN التقرير السنوي عن التجميع والمحاسبة للأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب بروتوكول كيوتو لعام 2010.
    Annual compilation and accounting report for Annex B Parties under the Kyoto Protocol for 2010 UN التقرير السنوي عن التجميع والمحاسبة للأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب بروتوكول كيوتو لعام 2010
    Each Party not so listed shall make its initial communication within three years of the entry into force of the Protocol for that Party. UN ويقوم كل طرف غير مدرج بتقديم بلاغه الوطني في غضون ثلاث سنوات من بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة لذلك الطرف.
    (i) for those cluster munitions referred to in paragraph 1 of Article 4 - the entry into force of the Protocol for it; and UN بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه، فيما يتعلق بالذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 4؛
    (i) for those cluster munitions referred to in paragraph 1 of Article 4 - the entry into force of the Protocol for it; and UN بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه، فيما يتعلق بالذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 4؛
    (i) for those cluster munitions referred to in paragraph 1 of Article 4 - the entry into force of the Protocol for it; and UN بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه، فيما يتعلق بالذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 4؛
    (i) for those cluster munitions referred to in paragraph 1 of Article 4 - the entry into force of the Protocol for it; and UN بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه، فيما يتعلق بالذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 4؛
    The data was consistent with the control measures of the Protocol for that year. UN وجاءت البيانات متوافقة مع تدابير الرقابة التي فرضها البروتوكول على ذلك العام.
    In particular the State party notes that the author's defence attorney had requested exclusion from evidence of the Protocol for the identification of the author by the main witness, but the court rejected that motion by rulings dated 2 and 28 March 2005. UN وتحيط الدولة الطرف بصورة خاصّة علماً بأنّ محامي صاحب البلاغ طلب استبعاد المحضر المتعلق بتعرّف الشاهد الرئيسي على صاحب البلاغ من الأدلة، غير أنّ المحكمة رفضت ذلك الطلب في القرارين المؤرّخين 2 و28 آذار/مارس 2005.
    Each High Contracting Party undertakes to complete clearance of such areas as soon as feasible but no later than ten years after entry into force of this Protocol for this High Contracting Party. UN ويتعهد كل طرف متعاقد سام بالانتهاء من عمليات الإزالة في هذه المناطق في أقرب وقت ممكن لا يتجاوز أجله عشر سنوات من تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول فيما يتعلق بالطرف المتعاقد السامي.
    Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf UN برتوكول قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنصات الثابتة على الجرف القاري
    In addition, the Department has developed a Protocol for information collection and a framework for conflict analysis. UN وفضلا عن ذلك، وضعت الإدارة أيضا بروتوكولا لجمع المعلومات وإطارا لتحليل النزاعات.
    5.7 The promulgation of the Ministerial Decree containing a Protocol for non-punishable abortion in Buenos Aires province was subsequent to the case. UN 5-7 وأما المرسوم الوزاري الذي يتضمن بروتوكولاً بشأن الإجهاض الذي لا يعاقب عليه القانون في مقاطعة بوينس آيرس، فقد صدر في أعقاب القضية.
    4. Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf: the instrument of ratification was deposited with the International Maritime Organization on 6 August 2002. UN 4 - البروتوكول الدولي لقمع الأعمال غير القانونية الموجهة ضد سلامة الأرصفة الثابتة على الجرف القاري: تم إيداع وثيقة التصديق لدى المنظمة البحرية الدولية بتاريخ 6 آب/أغسطس 2002.
    Drawing of lots for the seating Protocol for the sixtysixth regular session UN سحب القرعة وترتيبات شغل المقاعد في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة العادية السادسة والستين
    2005 Protocol to the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf UN برتوكول عام 2005الملحلق بالبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus