"protocol ii and" - Traduction Anglais en Arabe

    • البروتوكول الثاني
        
    • للبروتوكول الثاني
        
    • بالبروتوكول الثاني
        
    • والبروتوكول الثاني
        
    • البرتوكول الثاني
        
    It was therefore superseded by the higher international standards included in Amended Protocol II and the Mine Ban Treaty. UN ولذلك فقد حلت محله المعايير الدولية الأعلى المدرجة في البروتوكول الثاني المعدل ومعاهدة حظر الألغام.
    If they so wished, it would be possible to convene a meeting of the High Contracting Parties to Protocol II and to collectively denounce it. UN وأضاف يقول إن بالإمكان، إن هي رغبت في ذلك، عقد اجتماع للأطراف المتعاقدة في البروتوكول الثاني وفسخه جماعياً.
    Their deployment against civilians constituted a war crime and was prohibited by amended Protocol II and international humanitarian law. UN وإن نشرها ضد المدنيين يشكل جريمة حرب ويحظره البروتوكول الثاني المعدل والقانون الإنساني الدولي.
    National reporting was an obligation under amended Protocol II and States that had failed to meet the obligation were not in compliance with article 13. UN واسترسل يقول إن الإبلاغ الوطني لازم بموجب البروتوكول الثاني المعدل وإن الدول التي لا تلتزم تخلّ بالمادة 13.
    As a result, the number of States, including Japan, which have notified their consent to the Protocols became five for Protocol II and seven for Protocol IV as of that day. UN وفي ذلك اليوم، أصبح بالتالي عدد الدول، ومن بينها اليابان، التي أبلغت بقبولها البروتوكولين خمسة دول للبروتوكول الثاني وسبعة دول للبروتوكول الرابع.
    If they so wished, it would be possible to convene a meeting of the High Contracting Parties to Protocol II and to collectively denounce it. UN وأضاف يقول إن بالإمكان، إن هي رغبت في ذلك، عقد اجتماع للأطراف المتعاقدة في البروتوكول الثاني وفسخه جماعياً.
    Last year we were able to complete Protocol II and the CTBT in parallel. UN فقد استطعنا في العام الماضي أن ننهي، بصورة متوازية، البروتوكول الثاني ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Priority should be given to universalization of amended Protocol II and to ensuring its implementation at the national level. UN وينبغي إيلاء الأولوية لعالمية البروتوكول الثاني المعدل، وضمان تنفيذه على المستوى الوطني.
    These would include the obligations that are common both to Amended Protocol II and to the current draft of the Coordinator's paper. UN وهي ستتضمن الالتزامات المشتركة بين البروتوكول الثاني المعدل والمشروع الحالي لورقة المنسق.
    To that end, we decided to accede to Amended Protocol II, and ratification is in progress. UN لهذا الغرض، قررنا الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل ونحن الآن بصدد التصديق عليه.
    He noted, also, that the procedure for ratifying Protocol II and Protocol IV had already been commenced. UN وأفاد أيضا بأن إجراءات التصديق على البروتوكول الثاني والبروتوكول الرابع قد بدأت بالفعل.
    The regulations existing in Protocol II, Amended Protocol II and existing humanitarian law could be studied with a view to identifying whether they are sufficient or should be improved. UN ويمكن دراسة الأحكام التنظيمية الواردة في البروتوكول الثاني والبروتوكول الثاني المعدل والقانون الإنساني القائم بهدف تحديد ما إذا كانت كافية أو ما إذا كان ينبغي تحسينها.
    The general rules (above) are repeated in amended Protocol II and apply to all mines, booby traps and similar devices. UN وترد القواعد أعلاه في البروتوكول الثاني المعدل وينطبق على جميع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط المماثلة.
    The experts were encouraged to convey their views on efforts at strengthening the implementation of Amended Protocol II and of promoting its universality. UN وشُجع الخبراء على إبداء آرائهم بشأن الجهود الرامية إلى ترسيخ تنفيذ البروتوكول الثاني المعدَّل وتعزيز عالميته.
    Indonesia - Amended Protocol II and Improvised Explosive Devices; UN إندونيسيا - البروتوكول الثاني المعدل والأجهزة المتفجرة المرتجلة؛
    Amended Protocol II and Improvised Explosive Devices (IEDs) UN البروتوكول الثاني المعدَّل والأجهزة المتفجرة المرتجلة
    27. The Group saw a significant value of further exchanging views in this area and welcomed the synergies that have been established between Amended Protocol II and Protocol V, which should be further developed. UN 27- رأى الفريق قيمة كبيرة في مواصلة تبادل وجهات النظر في هذا المجال ورحّب بأوجه التآزر التي أُرسيت بين البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس، وهي أوجه تآزر ينبغي المضي في تطويرها.
    B. Universalization of Amended Protocol II and the status of the original Protocol II UN باء- إضفاء طابع العالمية على البروتوكول الثاني المعدَّل ووضع البروتوكول الثاني الأصلي
    4. If he heard no objections, he would take it that the Conference wished to submit to the Drafting Committee the revised draft of Protocol II and the Technical Annex as contained in document CCW/CONF.I/CRP.19. UN ٤- هذا وفي حالة عدم وجود اعتراضات، سوف يعتبر الرئيس أن المؤتمر يودّ أن يعرض على لجنة الصياغة مشروع النص المعدّل للبروتوكول الثاني والمرفق التقني بصيغته التي يرد بها في الوثيقة CCW/CONF.I/CRP.19.
    He therefore congratulated the 95 States that had consented to be bound by amended Protocol II and called on all countries that had not yet become parties to do so as soon as possible. UN وبناءً على ذلك فإنه يهنئ الدول الخمس والتسعين التي وافقت على التقيّد بالبروتوكول الثاني ودعا جميع البلدان التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    4. Requests the Secretary-General to render the necessary assistance and to provide such services as may be required for the second annual conference of States parties to amended Protocol II and the preparatory committee for the conference; UN ٤- تطلب إلى اﻷمين العام تقديم المساعدة اللازمة وتوفير الخدمات التي يقتضيها المؤتمر السنوي الثاني للدول اﻷطراف في البرتوكول الثاني المعدل ولجنته التحضيرية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus