"provide detailed information on measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم معلومات مفصلة عن التدابير
        
    • تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير
        
    Please also provide detailed information on measures taken to ensure reparations for victims of trafficking, including rehabilitation, restitution and guarantees of non-repetition. UN يرجى أيضا تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لضمان سبل الجبر لضحايا الاتجار، بما فيها إعادة التأهيل، ورد الحق، وضمانات عدم المعاودة.
    Please provide detailed information on measures taken concerning cases of underage pregnancy and life-threatening pregnancy. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة فيما يتعلق بحالات الحمل لمن هم دون السن القانونية، وحالات الحمل المهددة للحياة.
    Please provide detailed information on measures in place to provide women with adequate and affordable access to health-care services, including sexual and reproductive health care. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتمكين المرأة من الحصول على خدمات الرعاية الصحية بصورة كافية ومعقولة، بما في ذلك الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
    Please provide detailed information on measures that are in place to ensure information for both women and men on contraceptives and family planning and to increase easy access to and use of family planning. UN ويرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير القائمة لضمان توعية النساء والرجال على السواء بوسائل منع الحمل وتنظيم الأسرة، ولزيادة تيسير سبل الحصول على وسائل تنظيم الأسرة واستخدامها.
    B. Please also provide detailed information on measures taken to discourage the demand for prostitution, including sexual tourism, and to introduce exit programmes, as well as rehabilitation and reintegration measures for women involved in prostitution. UN باء - يرجى أيضاً تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير المتخذة لكبح الطلب على البغاء بما في ذلك السياحة الجنسية، ولاستحداث برامج للتشجيع على ترك مهنة البغاء فضلاً عن اتخاذ تدابير لإعادة تأهيل النساء المشاركات في البغاء وإدماجهن من جديد في المجتمع.
    Please also provide detailed information on measures taken to combat the recruitment of displaced and refugee young girls by armed groups. UN يرجى أيضاً تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لمكافحة تجنيد صغار الفتيات المشردات واللاجئات على أيدي الجماعات المسلحة.
    Please provide detailed information on measures taken to enhance the capacity of the Ministry at the national, provincial, and local levels to fulfil its mandate. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتعزيز قدرة الوزارة على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات والصعيد المحلي للوفاء بولايتها.
    Please also provide detailed information on measures taken to eliminate discriminatory social and cultural patterns and pervasive patriarchal attitudes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and in society. UN ويرجى كذلك تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة للقضاء على الأنماط الاجتماعية والثقافية التمييزية والمواقف الأبوية السائدة بشأن أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع.
    Has the strategy for training and accrediting indigenous language interpreters in the state of Chiapas been, for example, extended to other states? Please provide detailed information on measures in place to protect indigenous women from violence and displacement in the context of the military operations against drug trafficking. UN هل تم، على سبيل المثال، توسيع استراتيجية تدريب المترجمين الفوريين للغة الشعب الأصلي في ولاية تشياباس واعتمادهم، بحيث تشمل ولايات أخرى؟ يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لحماية نساء الشعوب الأصلية من العنف والتشرد في سياق العمليات العسكرية ضد الاتجار بالمخدرات.
    Has the strategy for training and accrediting indigenous language interpreters in the state of Chiapas been, for example, extended to other states? Please provide detailed information on measures in place to protect indigenous women from violence and displacement in the context of the military operations against drug trafficking. UN هل تم، على سبيل المثال، توسيع إستراتيجية تدريب المترجمين الفوريين للغة الشعب الأصلي في ولاية تشياباس واعتمادهم، بحيث تشمل ولايات أخرى؟ يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لحماية نساء الشعوب الأصلية من العنف والتشرد في سياق العمليات العسكرية ضد الاتجار بالمخدرات.
    7. Please provide detailed information on measures taken to eliminate harmful practices and pervasive patriarchal attitudes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family. UN 7- يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة للقضاء على الممارسات الضارة واستحكام المواقف التي تنم على طغيان السلطة الأبوية فيما يتصل بأدوار المرأة والرجل ومسؤولياتهما في الأسرة.
    8. Please provide detailed information on measures taken to implement the law on protection against domestic violence enacted in May 2011, especially articles 8 and 15 thereof. UN 8 - يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتنفيذ القانون المتعلق بالحماية من العنف العائلي الذي سُنَّ في أيار/مايو 2011، وبوجه خاص المادتين 8 و 15 منه.
    Please also provide detailed information on measures taken to ensure that rural women have access to land and agricultural support, safe sanitation facilities, including separate and covered showers and public toilets, access to education, including through the establishment of local primary and secondary schools, and access to health care, through the establishment of local clinics or hospitals. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لضمان تمتع النساء الريفيات بالحصول على الدعم المتعلق بالأراضي والزراعة، والمرافق الصحية المأمونة، بما في ذلك أماكن الاستحمام والمراحيض العامة المنفصلة والمغطاة وكذلك الوصول إلى مرافق التعليم، بما يشمل من خلال إنشاء المدارس الابتدائية والثانوية، والحصول على الرعاية الصحية، بإنشاء عيادات أو مستشفيات محلية.
    Please provide detailed information on measures taken to ensure that women are free to organize and participate in peaceful assemblies without previous authorization by the State party, are not coerced to follow the State party's instructions in terms of the location and timing of the assembly and are protected from agents provocateurs and counter-demonstrators by the State party. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لضمان تمتع النساء بحرية تنظيم التجمعات السلمية والمشاركة فيها، دون ترخيص مسبق من الدولة الطرف، وعدم قسرهن على التقيد بالتعليمات الحكومية فيما يتعلق بأماكن عقد الاجتماعات وتواريخها، وتوفير الحماية لهن من العناصر المستفزة، والمظاهرات المضادة المنظمة من الدولة الطرف.
    22. The report states that abortions performed for reasons other than the health of the mother or in instances of rape are illegal (report, pg. 74). Please provide detailed information on measures that are in place to ensure access for women and men to information and services relating to contraceptives and family planning, and what kind of reproductive health services are provided to them. UN 22 - يشير التقرير إلى أن عمليات الإجهاض غير مشروعة إذا كان السبب لا يتعلق بصحة الأم أو في حالات الاغتصاب (الصفحة 74 من التقرير)، يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتبعة لضمان وصول النساء والرجال إلى المعلومات والخدمات ذات الصلة بوسائل منع الحمل وتحديد النسل، ونوع الخدمات الإنجابية المتاحة لهم.
    16. Please provide detailed information on measures in place to improve women's awareness of and access to health-care facilities, clinics and maternity care services, including prenatal and post-natal care and family-planning information. UN 16- يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير القائمة لتحسين توعية النساء بمرافق وعيادات الرعاية الصحية وخدمات رعاية الأمومة وسبل الوصول إليها، بما في ذلك الرعاية قبل الولادة وبعدها ومعلومات عن تنظيم الأسرة.
    Fourth, although Parties are to provide detailed information on measures related to transfer of technology, only two Parties (DEU, USA) provided a detailed description of specific individual bilateral projects related to technology transfer. UN ٤٦- ورابعا، وعلى الرغم من أنه يتوجب على اﻷطراف تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير المتعلقة بنقل التكنولوجيا، فلم يقدم سوى طرفين )ألمانيا، الولايات المتحدة( وصفا تفصيليا لمشاريع فردية محددة وممولة تمويلاً ثنائياً وتتعلق بنقل التكنولوجيا.
    Please provide detailed information on measures taken to implement new legislation and enforce existing legislation prohibiting such practices and on awareness-raising programmes aimed at modifying social and cultural behaviour that discriminates against women, as previously recommended by the Committee (CEDAW/C/GHA/CO/5, para. 22). UN يُرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير المتخذة لتنفيذ التشريعات الجديدة وإنفاذ التشريعات القائمة التي تحظر تلك الممارسات وعن برامج التوعية الرامية إلى تعديل السلوك الاجتماعي والثقافي الذي يميز ضد المرأة، على النحو الذي أوصت به اللجنة من قبل (CEDAW/C/GHA/CO/5، الفقرة 22).
    In its list of issues, the Committee had requested the State party to provide detailed information on measures taken to ensure that judges, prosecutors, law enforcement officials, health-care providers and social workers were familiar with legislation relating to violence against women, but had received no response. UN وفي قائمة المسائل التي يتعين تناولها، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير المتخذة لضمان أن يكون القضاة، والمدعون العامون، وضباط القوات العامة، ومقدمو الرعاية الصحية والعاملون في المجال الاجتماعي على علم بالإطار التشريعي المتعلق بالعنف ضد المرأة، ولكن لم تحصل اللجنة على رد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus