"provide details" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم تفاصيل
        
    • تقدم تفاصيل
        
    • تقديم معلومات مفصلة
        
    • يقدم تفاصيل
        
    • توفير تفاصيل
        
    • تقديم معلومات تفصيلية
        
    • بيان التفاصيل
        
    • تقديم التفاصيل
        
    • إيراد تفاصيل
        
    • توفير التفاصيل
        
    • إعطاء تفاصيل
        
    • تقدم معلومات تفصيلية
        
    • تقديم معلومات مفصّلة
        
    • بتزويدها بمعلومات
        
    • توفر تفاصيل
        
    Please provide details on the grounds on which they were sent back, including a list of countries to which individuals were returned. UN ويُرجى تقديم تفاصيل عن الأسباب التي استُند إليها في إعادتهم، بما في ذلك قائمة البلدان التي أُعيد هؤلاء الأشخاص إليها.
    In addition, please provide details of efforts to collect data on the incidence of trafficking in Cambodia. UN كذلك، يرجى تقديم تفاصيل عن الجهود المبذولة لجمع البيانات عن حالات الاتجار بالأشخاص في كمبوديا.
    In addition, please provide details of efforts to collect data on the incidence of trafficking in Cambodia. UN كذلك، يرجى تقديم تفاصيل عن الجهود المبذولة لجمع البيانات عن حالات الاتجار بالأشخاص في كمبوديا.
    He asked the Secretariat to provide details on the difficulties it had faced in preparing the documentation. UN وطلب إلى اﻷمانة العامة أن تقدم تفاصيل المصاعب التي واجهتها لدى إعداد الوثائق.
    It also welcomed measures to eliminate illiteracy and to extend compulsory education and invited Benin to provide details on measures to improve prison conditions and to strengthen the protection of disabled persons and children. UN ورحبت أيضاً بالتدابير الرامية إلى القضاء على الأمية وتوسيع نطاق التعليم الإلزامي ودعت بنن إلى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير الرامية إلى تحسين الأوضاع في السجون وتعزيز حماية المعوقين والأطفال.
    Additionally before the trial the accused is required to provide details of witnesses that he intends to call. UN وإضافة إلى ذلك، يشترط على المتهم قبل المحاكمة أن يقدم تفاصيل تتعلق بالشهود الذي ينوي استدعاءهم.
    Those difficulties notwithstanding, the Secretariat would endeavour to provide details on savings, especially with regard to the enforcement of the proximity rule. UN وبغض النظر عن هذه المصاعب، فإن الأمانة العامة ستسعى إلى توفير تفاصيل عن الوفورات، ولا سيما فيما يخص إنفاذ قاعدة الجوار.
    Please provide details about these amendments and the new Law. UN يرجى تقديم تفاصيل عن هذه التعديلات وعن القانون الجديد.
    Please provide details about those amendments and the new Law. UN فيرجى تقديم تفاصيل عن تلك التعديلات وعن القانون الجديد.
    If the answer is no, please provide details: _ UN إذا كان الجواب بالنفي، يرجى تقديم تفاصيل: _
    The Secretariat was therefore requested to provide details of the specific Assembly resolutions on which the legal opinion was based. UN وبالتالي، فالمطلوب من الأمانة العامة تقديم تفاصيل عن القرارات المحددة للجمعية العامة التي استند إليها ذلك الرأي القانوني.
    Are there pending cases on this issue? If so, please provide details. UN وهل توجد حالات عالقة من هذا القبيل؟ وفي حال الرد بالإيجاب، يرجى تقديم تفاصيل عن تلك الحالات.
    Are there pending cases on this issue? If so, please provide details. UN وهل هناك أي حالات معلقة فيما يتصل بهذه المسألة؟ فإذا كان الحال كذلك، يرجى تقديم تفاصيل بشأنها.
    Please also provide details on whether the provision of legal assistance and access to family visits is guaranteed. UN كما يُرجى تقديم تفاصيل عما إذا كان تقديم مساعدة قانونية للأطفال المحتجزين وتوفير الإمكانية لذويهم لزيارتهم مكفولين.
    To comply with the disclosure requirements, field offices are required to provide details of their leased assets as part of year-end instructions. UN وامتثالاً لمتطلبات الكشف، يُطلب من المكاتب الميدانية تقديم تفاصيل عن موجوداتها المؤجرة في إطار توجيهات نهاية السنة.
    Please indicate whether any evaluation of such projects and research and action plans has been carried out and provide details on the findings as well as on impact and results of these measures. UN يرجى بيان ما إذا كان قد أجري أي تقييم لهذه المشاريع والبحوث وخطط العمل، كما يرجى تقديم تفاصيل عن الاستنتاجات التي تم التوصل إليها، بالإضافة إلى أثر ونتائج هذه التدابير.
    The Panel has instructed the secretariat to provide details of its recommendations to those Panels of Commissioners that are reviewing the contractors’ claims. UN وقد أوعز الفريق إلى الأمانة بأن تقدم تفاصيل توصياته إلى أفرقة المفوضين التي تتولى استعراض مطالبات المقاولين.
    Please provide details about the steps taken by the State party in response to the Committee's recommendation. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة بشأن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف استجابة لتوصية اللجنة.
    It also notes that the author has failed to provide details about the contents of this communication. UN وتشير أيضاً إلى أن صاحب البلاغ لم يقدم تفاصيل عن محتويات هذه الرسالة.
    The refusal to provide details regarding Gilad Shalit's condition is greatly alarming. UN ورفض توفير تفاصيل عن حالة جيلاد شاليت هو مثار قلق بالغ.
    Please provide details of the Government's strategy to reduce the maternal mortality rate. UN فبرجاء تقديم معلومات تفصيلية عن استراتيجية الحكومة لخفض معدل الوفيات النفاسية.
    If the answer is " Yes " , please provide details. UN إذا كان الجواب " نعم " ، يُرجى بيان التفاصيل.
    5. Please provide details of any cases in which the Convention has been used or relied on in the courts. UN 5 - ويُرجى تقديم التفاصيل المتعلقة بأي حالات جرى فيها استعمال الاتفاقية أو الاعتماد عليها في المحاكم.
    Please provide details about the outcome of these measures. UN يرجى إيراد تفاصيل عن نتائج تلك التدابير المتخذة.
    Has the referendum been held? Please provide details. UN هل أجري ذلك الاستفتاء؟ يرجى توفير التفاصيل.
    Please state when the decisions were made and provide details of the reasoning of the courts. UN يرجى الإشارة إلى تاريخ إصدار الأحكام مع إعطاء تفاصيل عن الأسس التي استندت إليها المحاكم.
    3. Invites least developed country Parties to provide details on project processing to the Least Developed Countries Expert Group for it to compile and analyse, with a view to providing results of the analysis to the Conference of the Parties, for its consideration as part of the review of the implementation of decision 5/CP.16 at its eighteenth session. UN 3- يدعو الأطراف من أقل البلدان نمواً إلى أن تقدم معلومات تفصيلية عن تجهيز المشاريع إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لكي يقوم بالتجميع والتحليل بهدف موافاة مؤتمر الأطراف بنتائج التحليل لكي ينظر فيها في إطار استعراض تنفيذ المقرر 5/م أ-16 في دورته الثامنة عشرة.
    Please provide details on the legal criteria serving as a basis to place a person under guardianship and on the procedure for challenging such a decision. UN يرجى تقديم معلومات مفصّلة عن المعايير القانونية المستخدمة كأساس لوضع شخص تحت الوصاية وعن إجراء الطعن في مثل هذا القرار.
    The Committee further recommends that the State party provide details about specific action taken regularly to implement the recommendations issued by the Inspector-General of places of deprivation of liberty following visits, including in the case of detainees suffering from psychiatric disorders. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتزويدها بمعلومات عن مدى تطبيقها بشكل ملموس ودوري التوصيات التي يقدمها المفتش العام لأماكن الحرمان من الحرية على إثر زياراته لهذه الأماكن، بما في ذلك فيما يتعلق بالأشخاص المصابين بأمراض نفسية.
    They should also use simple language and provide details on procedural requirements of the requesting State in order to obtain judicial evidence. UN وينبغي أيضا أن تستخدم لغة مبسّطة، وأن توفر تفاصيل عن المتطلبات الإجرائية للدولة الطالبة فيما يتعلق بالحصول على الأدلة القضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus