"provide examples of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم أمثلة على
        
    • تقديم أمثلة عن
        
    • تقدم أمثلة على
        
    • توفر أمثلة على
        
    • مثالين على
        
    • إعطاء أمثلة عن
        
    • يقدم أمثلة على
        
    • تقديم أية أمثلة
        
    • تقديم نماذج
        
    • سوق أمثلة
        
    • أمثلة يُحتذى
        
    • إعطاء أمثلة على
        
    • أن تقدم أمثلة عن
        
    • إيراد أمثلة
        
    • ضرب أمثلة
        
    In this context, please provide examples of the application of Article 17 of the Israeli Penal Code. UN وفي هذا السياق، يرجى تقديم أمثلة على تطبيق المادة 17 من قانون العقوبات الإسرائيلي.
    Please provide examples of instances, if any, in which domestic courts have used the Convention in interpreting the law in the State party. UN يرجى تقديم أمثلة على حالات، إن وجدت، استعانت فيها المحاكم المحلية بالاتفاقية في تفسير القانون في الدولة الطرف.
    Please provide examples of any pertinent case law. UN يرجى تقديم أمثلة عن أي سوابق قضائية متصلة بذلك.
    They are intended to provide examples of national policy initiatives that seek to favour technology transfer. UN وتهدف إلى تقديم أمثلة عن المبادرات التي تُتّخذ على الصعيد الوطني سعيا لتشجيع نقل التكنولوجيا.
    Tables 1-3 below provide examples of tasks and responsibilities in minor engineering and major engineering in various fields: UN الجداول من 1 إلى 3 أدناه تقدم أمثلة على المهام والمسؤوليات في مجال الأعمال الهندسية الصغيرة والأعمال الهندسية الرئيسية في ميادين مختلفة:
    To substantiate reported implementation ( " yes " ), States were requested to provide examples of successful application of the measures cited or quoted. UN وكدليل على التنفيذ المبلغ عنه ( " نعم " )، طُلب من الدول أن توفر أمثلة على التنفيذ الناجح للتدابير المذكورة.
    The missions in Kosovo and the Democratic Republic of the Congo provide examples of concurrent cooperation, whereas MINURCAT and UNAMID provide examples of sequential and concurrent cooperation. UN وتعطي بعثتا كوسوفو وجمهورية الكونغو الديمقراطية مثالين على التعاون المتزامن، بينما تعطي بعثة جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة مثالين على التعاون المتتابع والمتزامن.
    - Please provide examples of any relevant action taken. UN :: يرجى إعطاء أمثلة عن إجراءات مماثلة تم اتخاذها حيثما وجدت.
    She further asked the delegation to provide examples of temporary special measures that would be available under the new gender policy. UN وطلبت كذلك من الوفد أن يقدم أمثلة على التدابير الاستثنائية المؤقتة المتاحة في إطار سياسات المرأة الجديدة.
    Please provide examples of any such cases that have resulted in prosecution. UN ويرجى تقديم أمثلة على أي قضايا من هذا النوع أسفرت عن ملاحقة قضائية.
    He asked the delegation to provide examples of Dalits' involvement in decision-making, as well as statistical data on positive discrimination measures benefiting them. UN وطلب من الوفد تقديم أمثلة على إشراك الداليت في اتخاذ القرارات، فضلاً عن بيانات إحصائية بشأن تدابير التمييز الإيجابي المتخذة لصالحهم.
    2. Please provide examples of implementation, including related court or other cases. UN 2- يرجى تقديم أمثلة على التنفيذ، بما في ذلك القضايا ذات الصلة أو غير ذلك.
    :: To provide examples of case studies to be included in the Commission matrix and the sustainable development case studies database UN :: تقديم أمثلة على دراسات حالات إفرادية لإدراجها ضمن مصفوفة لجنة التنمية المستدامة وقاعدة بيانات دراسات الحالات الإفرادية المتعلقة بالتنمية المستدامة؛
    Furthermore, UNCC could not provide examples of post-implementation benefit reviews of ICT systems. UN علاوة على ذلك، لم تتمكن اللجنة من تقديم أمثلة عن استعراض فوائد ما بعد التنفيذ لأنظمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In this regard, please provide examples of relevant cases and/or judicial decisions. UN وفي هذا الصدد، يُرجى تقديم أمثلة عن الحالات ذات الصلة و/أو القرارات القضائية.
    28. Please provide examples of any cases that have been dismissed by the courts due to the introduction of evidence or testimony obtained through torture or ill-treatment. UN 28- يُرجى تقديم أمثلة عن أية حالات رفضتها المحاكم بسبب تقديم أدلة أو شهادات انتُزِعَت تحت التعذيب أو سوء المعاملة.
    However, countries often fail to discuss and provide examples of some activities that are likely to be taking place, such as the role of the media, and outreach to holders of traditional knowledge. UN لكن في كثير من الأحيان لا تناقش البلدان ولا تقدم أمثلة على بعض الأنشطة التي من المحتمل أن تكون جارية، مثل دور وسائط الإعلام والاتصال بأصحاب المعارف التقليدية.
    These provide examples of the types of new institutional developments that are needed for the proper implementation and enforcement of IFRS. UN وهي تقدم أمثلة على أنواع التطورات المؤسسية الجديدة التي لا غنى عنها في تطبيق معايير الإبلاغ الدولية وتنفيذها بصورة صحيحة.
    Similar manuals are in preparation for Colombia and the Economic Community of West African States, as well as a tool kit that will provide examples of good practices. UN ويجري إعداد أدلة مماثلة لصالح كولومبيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، إضافة إلى مجموعة أدوات سوف تقدم أمثلة على الممارسات الجيدة.
    Argentina, Brazil, Colombia, Mexico and Uruguay cited or quoted relevant articles of their Penal Code but did not provide examples of their successful application (an optional reporting requirement). UN وذكرت الارجنتين والبرازيل وكولومبيا والمكسيك وأوروغواي مواد ذات صلة من قانونها الجنائي أو اقتبست منها، ولكنها لم توفر أمثلة على نجاح تنفيذها (مطلب تبليغ اختياري).
    The following two cases provide examples of Mali’s role in the rough diamond trade. UN وتمثل الحالتان التاليتان مثالين على دور مالي في تجارة الماس الخام.
    If so, please provide examples of cases, if any, in which the Convention was directly applied by domestic Courts. UN وإذا كان الأمر كذلك، يرجى إعطاء أمثلة عن حالات طبّقت فيها المحاكم المحلية أحكام الاتفاقية بصورة مباشرة، إن وُجِدت مثل هذه الحالات.
    She asked the Special Rapporteur to provide examples of relevant good practices that promoted the full enjoyment of human rights, while avoiding abuse. UN وطلبت من المقرر الخاص أن يقدم أمثلة على الممارسات الجيدة ذات الصلة التي تعزز التمتع الكامل بحقوق الإنسان، مع تجنب إساءة التصرف.
    Question 3: Please provide examples of whether any laws, policies, programmes or administrative practices have been recently challenged in court as discriminatory on the basis of sex, utilizing the provisions of the Convention. UN السؤال 3: يرجى تقديم أية أمثلة عما إذا كانت أية قوانين أو سياسات أو برامج أو ممارسات إدارية قد طُعن فيها في الآونة الأخيرة أمام المحكمة بوصفها تمييزية على أساس نوع الجنس، باستخدام أحكام الاتفاقية.
    He asked to what extent the Special Rapporteur saw potential linkages between that Initiative and his work on climate change-induced migration and whether he could provide examples of projects or studies which could contribute to that end. UN وتساءل عن مدى ما يرى المقرر الخاص أنه بمثابة روابط محتملة بين تلك المبادرة وبين عمله بشأن الهجرة بفعل التغير المناخي وما إذا كان يمكن تقديم نماذج لمشروعات أو دراسات قد تُسهم في تلك الغاية.
    Please provide examples of what is envisaged under these provisions and how they are implemented in practice. UN يرجى سوق أمثلة عما هو متوخى في إطار هذه الأحكام وعن كيفية تنفيذها عمليا.
    The regional seminar on internal displacement in the South Caucasus, as well as the follow-up review of national legislation, which was co-sponsored by ODIHR/OSCE together with the Representative, provide examples of how the OSCE is actively supporting the promotion and application of the Principles at the country level. UN وتوفِّر الحلقة الدراسية الإقليمية المعنية بالتشرُّد الداخلي في جنوب القوقاز فضلاً عن استعراض المتابعة للتشريعات الوطنية، التي اشترك في رعايتها مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للمنظمة مع ممثل الأمين العام، أمثلة يُحتذى بها للكيفية التي تدعم بها المنظمة دعماً نشطاً الترويج للمبادئ وتطبيقها على الصعيد القطري.
    Are there similar mechanisms that allow Bahrain to provide early warning to States that are not parties to the Arab Convention? If so, please provide examples of such cooperation. UN هل توجد آليات مشابهة تسمح للبحرين بتوفير إنذار مبكر إلى الدول التي ليست أطرافا في هذه الاتفاقية العربية؟ وإذا كان الأمر كذلك يرجى إعطاء أمثلة على مثل هذه التعاون؟
    He asked her to provide examples of good practices to combat bullying. UN وطلب منها أن تقدم أمثلة عن الممارسات الجيدة لمكافحة تسلط الأقران.
    Please provide examples of court cases, if any, where the Convention was invoked or directly applied and where the courts interpreted national law in the light of the Convention. UN يرجى إيراد أمثلة لقضايا نظرت فيها المحاكم، إن وجدت هذه القضايا، واحتٌجَّ فيها بالاتفاقية أو طُبقت فيها الاتفاقية بصورة مباشرة، وفَسّرت فيها المحاكم القانون الوطني في ضوء الاتفاقية.
    2. Please provide examples of case law, if any, in which the provisions of the Convention or article 236 of the Criminal Code have been invoked or applied. UN 2- يرجى، إن أمكن، ضرب أمثلة على القرارات التي اتخذتها المحاكم والتي احتُج فيها بأحكام الاتفاقية و/أو المادة 236 من قانون العقوبات و/أو طُبقت فيها تلك الأحكام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus