"provide full support to" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم الدعم الكامل
        
    • تقدم الدعم الكامل إلى
        
    • تقديم دعم كامل
        
    • توفير الدعم الكامل
        
    • بتقديم الدعم الكامل
        
    • يُقدموا دعماً كاملاً
        
    • لتوفير الدعم الكامل
        
    I urge the parties to provide full support to UNMEE and facilitate unrestricted movement of UNMEE personnel throughout the Mission area. UN وإنني أحث الطرفين على تقديم الدعم الكامل للبعثة وتيسير تنقل موظفي البعثة دون قيود في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    They underscored the need for troop reinforcements to provide full support to the DDR process in terms of Security Council Resolution 1528. UN وشددوا على ضرورة تعزيز القوات من أجل تقديم الدعم الكامل لهذه العملية وفقا لأحكام قرار مجلس الأمن 1528.
    In addition, UNFICYP continued to provide full support to the Secretary-General's good offices mission in Cyprus and the Committee on Missing Persons in Cyprus. UN وإضافة إلى ذلك، واصلت القوة تقديم الدعم الكامل إلى بعثة الأمين العام للمساعي الحميدة في قبرص واللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص.
    17. Reiterates its invitation to the organs, organizations and bodies of the United Nations system, and other relevant multilateral organizations, to provide full support to and cooperation with the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States; UN 17 - تكرر دعوتها لأجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة إلى أن تقدم الدعم الكامل إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأن تتعاون معه تعاونا تاما؛
    It will also continue to provide full support to the Committee on Missing Persons and the Secretary-General's good offices mission in Cyprus. UN وستواصل أيضا تقديم دعم كامل للجنة المعنية بالمفقودين وللمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في قبرص.
    Member States should provide full support to the Secretary General and the High Commissioner in these efforts. UN وينبغي للدول الأعضاء توفير الدعم الكامل للأمين العام والمفوض السامي في هذه الجهود.
    In addition, UNFICYP continued to provide full support to the Secretary-General's good offices mission in Cyprus and the Committee on Missing Persons. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت القوة تقديم الدعم الكامل لبعثة الأمين العام للمساعي الحميدة في قبرص ومع اللجنة المعنية بالمفقودين.
    provide full support to the United Nations efforts in the preparatory stage towards the Agreement reached on the United Nations Convention by oral and written contributions, statements and attendance by the FIMITIC representative in the Ad hoc Convention meetings and the parallel NGO meetings and side events; UN :: تقديم الدعم الكامل لجهود الأمم المتحدة في مرحلة الأعمال التحضيرية للاتفاق المتوصل إليه بشأن اتفاقية الأمم المتحدة، وذلك من خلال مساهمات شفوية وأخرى خطية وبيانات، ومن خلال حضور ممثل الاتحاد لاجتماعات اللجنة المخصصة وما تعقده المنظمات غير الحكومية من اجتماعات وفعاليات جانبية؛
    " The Security Council welcomes the contributions already received and calls upon bilateral and multilateral donors to provide full support to the efforts of the Government of the Central African Republic. UN ويرحب مجلس الأمن بما ورد من مساهمات حتى الآن ويدعو الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف إلى تقديم الدعم الكامل للجهود التي تبذلها حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The team was of the view that the scope of the delegation should be maintained at its current level and that the Office should continue to provide full support to maintain the efficiency of the recruitment process and strengthen the capacity of human resources management functions of ECLAC. UN ورأى الفريق أنه ينبغي اﻹبقاء على نطاق التفويض ومستواه الراهن، وأنه ينبغي أن يواصل المكتب تقديم الدعم الكامل للحفاظ على كفاءة عملية التعيين وتعزيز قدرة وظائف اللجنة في مجال إدارة الموارد البشرية.
    " The Council welcomes the contributions already received and calls upon bilateral and multilateral donors to provide full support to the efforts of the Government of the Central African Republic. UN ويرحب المجلس بما ورد من مساهمات حتى الآن ويدعو الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف إلى تقديم الدعم الكامل للجهود التي تبذلها حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Council resolved to provide full support to the African Union in leading the efforts to solve the crisis, a contingent from Arab Member States of the African Union to support the mission of the ceasefire monitors and troops to protect them in Darfur. UN وقرر المجلس تقديم الدعم الكامل للاتحاد الأفريقي في قيادة الجهود الرامية إلى حل الأزمة ومشاركة الدول العربية الأعضاء في الاتحاد الأفريقي في دعم بعثة مراقبي وقف إطلاق النار وقوات حمايتها في دارفور.
    The aim of the mission is to provide full support to the process of implementation of Council resolution 1701 (2006). UN وترمي هذه البعثة إلى تقديم الدعم الكامل لعملية تنفيذ قرار المجلس 1701 (2006).
    In this declaration, Member States reiterated their support for all efforts to effectively promote the safety and security of United Nations peacekeeping personnel, and affirmed their commitment and willingness to provide full support to United Nations peacekeepers to ensure that they can fulfil the tasks entrusted to them. UN وكررت الدول اﻷعضاء في اﻹعلان تأكيد تأييدها لجميع الجهود الرامية إلى التعزيز الفعال لسلامة وأمن أفراد حفظ السلام التابعين لﻷمم المتحدة، وأكدت التزامها ورغبتها في تقديم الدعم الكامل لهم لضمان تمكﱡنهم من أداء المهام الموكولة إليهم.
    18. Reiterates its invitation to the organs, organizations and bodies of the United Nations system and other relevant multilateral organizations to provide full support to and cooperation with the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States; UN 18 - يكرر دعوته لأجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة إلى أن تقدم الدعم الكامل إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأن تتعاون معه تعاونا تاما؛
    18. Reiterates its invitation to the organs, organizations and bodies of the United Nations system, and other relevant multilateral organizations, to provide full support to and cooperate with the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States; UN 18 - تكرر دعوتها أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة إلى أن تقدم الدعم الكامل إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأن تتعاون معه؛
    16. Invites the organs, organizations and bodies of the United Nations system and other relevant multilateral organizations to provide full support to and cooperation with the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States; UN 16 - يدعو أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة إلى أن تقدم الدعم الكامل إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأن تتعاون معه تعاوناً تاماً؛
    It will also continue to provide full support to the Committee on Missing Persons and the Secretary-General's good offices mission in Cyprus. UN وستواصل أيضا تقديم دعم كامل للجنة المعنية بالمفقودين وللمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في قبرص.
    Aid agencies have again raised their concerns with the two sides to the conflict and have called on them to provide full support to ensure that life-saving programmes can continue to reach civilians in need. UN وقد بحثت وكالات تقديم المعونة دواعي قلقها مع طرفي النزاع ودعتهما الى توفير الدعم الكامل لضمان استمرار برامج حماية الحياة لكي يستمر التواصل مع المدنيين المحتاجين.
    The Human Resources Assistants are intended to provide full support to the carrying out of daily personnel-related transactions to enable the Section to respond to the increase in workload. UN ومن المقرر أن يضطلع المساعدون المعنيون بشؤون الموارد البشرية بتقديم الدعم الكامل لعملية إنجاز المعاملات اليومية المتصلة بالموظفين التي يضطلع بها الفرع لتمكينه من الاستجابة للزيادة في عبء العمل.
    Guidelines on the functioning of the RC system indicate that the RC is responsible for providing team leadership and members of the system are expected to provide full support to its functioning. UN 147 - وأما المبادئ التوجيهية المتعلقة بسير نظام المنسقين المقيمين فتشير إلى أن المنسق المقيم مسؤول عن قيادة الفريق، ويُتوقع من أعضاء نظام المنسقين المقيمين أن يُقدموا دعماً كاملاً لسير نظامهم.
    Every effort had been made by the Government of the Republic of Korea to provide full support to the Institute. UN وقد بذلت حكومة جمهورية كوريا جميع الجهود لتوفير الدعم الكامل للمعهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus