"provide information about any" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم معلومات عن أي
        
    • تقديم معلومات عن أية
        
    • تقدم معلومات عن
        
    Please provide information about any Government initiative to address the situation. UN فالرجاء تقديم معلومات عن أي مبادرة حكومية لمعالجة هذه الحالة.
    Please provide information about any Government initiative to address the situation. UN يُرجى تقديم معلومات عن أي مبادرة حكومية لمواجهة هذا الوضع.
    Please also provide information about any other follow-up measures taken in response to this publication. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن أي تدابير متابعة أخرى اتخذت استجابة للمنشور.
    provide information about any partner organizations. UN ويرجى تقديم معلومات عن أية منظمات شريكة.
    In addition, the State party should provide information about any ongoing reparation programmes, including for treatment of trauma and other forms of rehabilitation provided to victims of torture and ill-treatment, and allocate adequate resources to ensure the effective functioning of such programmes. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن برامج التعويض الجارية، بما في ذلك البرامج المخصصة لمعالجة الصدمات وغيرها من أشكال إعادة التأهيل المقدمة إلى ضحايا التعذيب وسوء المعاملة، وأن تخصص كذلك الموارد الكافية لضمان الأداء الفعال لهذه البرامج.
    Please also provide information about any other follow-up measures taken in response to the publication. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن أي تدابير متابعة أخرى اتخذت استجابة للمنشور.
    Please provide information about any comprehensive strategy that may exist to create a sociocultural environment that is conducive to gender equality, including through education and awareness-raising targeted at the general public and in collaboration with non-governmental organizations, and please include initiatives taken for rural areas. UN يرجى تقديم معلومات عن أي استراتيجية شاملة قد تكون موجودة لتهيئة بيئة اجتماعية وثقافية تفضي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، بطرق منها التثقيف والتوعية الموجهان إلى عامة الناس، وبالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، ويرجى إدراج المبادرات المتخذة في المناطق الريفية
    Please provide information about any efforts within a specific time frame to analyse the educational programmes from a gender perspective, change role stereotypes in textbooks, if they exist, and encourage girls to choose non-traditional subjects, including information technology, while ensuring that these options are accessible and affordable for them. UN يرجى تقديم معلومات عن أي جهود تبذل ضمن إطار زمني محدد لتحليل البرامج التعليمية من منظور جنساني وتغيير القوالب النمطية المتعلقة بدور الجنسين في الكتب الدراسية، إن وجدت، وتشجيع البنات على اختيار مواد غير تقليدية، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات، مع الحرص على جعل هذه الخيارات متاحة لهن بتكلفة معقولة.
    16. Please provide information about any study or discussions on the potential relationship between the legal status of the husband as head of household and gender role stereotypes in the family and in society. UN 16 - يرجى تقديم معلومات عن أي دراسة أو مناقشة أجريت بشأن العلاقة المحتملة بين الوضع القانوني للرجل باعتباره رب الأسرة والقوالب النمطية المتعلقة بدور الجنسين في الأسرة والمجتمع.
    17. Please provide information about any follow-up action in response to the Committee's previous concluding comments pertaining to women domestic workers. UN 17 - يرجى تقديم معلومات عن أي أعمال متابعة تمت استجابة للتعليقات الختامية السابقة للجنة المتصلة بعمال المنازل().
    17. Please provide information about any study or discussions on the potential relationship between the legal status of the husband as head of household and gender role stereotypes in the family and in society. UN 17 - ويرجى تقديم معلومات عن أي دراسة أو مناقشة أجريت بشأن العلاقة المحتملة بين الوضع القانوني للرجل باعتباره رب الأسرة والقوالب النمطية المتعلقة بدور الجنسين في الأسرة والمجتمع.
    18. Please provide information about any follow-up action in response to the Committee's previous concluding comments pertaining to women domestic workers. UN 18 - يرجى تقديم معلومات عن أي أعمال متابعة تمت استجابة للتعليقات الختامية السابقة للجنة المتصلة بالخادمات في المنازل().
    Please provide information about any comprehensive strategy that may exist to create a socio-cultural environment that is conducive to gender equality, including education and awareness- raising targeted at the general public and any collaboration with non-governmental organizations in this regard. UN ويرجى تقديم معلومات عن أي استراتيجية شاملة قد تكون موجودة لتهيئة بيئة اجتماعية وثقافية تفضي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، بما في ذلك التثقيف والتوعية الموجهان إلى عامة الناس، وعن أي تعاون مع المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    Please provide information about any comprehensive strategy that may exist to create a socio-cultural environment that is conducive to gender equality, including education and awareness-raising targeted at the general public and any collaboration with non-governmental organizations in this regard. UN والرجاء تقديم معلومات عن أي استراتيجية شاملة قد تكون موجودة لتهيئة بيئة اجتماعية وثقافية تفضي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، بما في ذلك التثقيف والتوعية الموجهان إلى عامة الناس، وعن أي تعاون مع المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    Please provide information about any applicable legislation regarding the legal situation of disappeared persons whose fate has not been clarified as well as the legal situation of their relatives, in terms of, inter alia, social welfare, financial matters, family law and property rights (art. 24). UN ويرجى تقديم معلومات عن أي قانون ينطبق فيما يتعلق بالوضع القانوني للأشخاص المختفين الذين لم يتضح مصيرهم، والوضع القانوني لأقاربهم فيما يتعلق بأمور منها الرعاية الاجتماعية والشؤون المالية وقانون الأسرة وحقوق الملكية (المادة 24).
    Considering the concern expressed by the Committee in its concluding comments of 2002, please provide information about any further measures to respond to its recommendations. UN وبالنظر إلى القلق الذي أعربت عنه اللجنة في تعليقاتها الختامية لعام 2002، يرجى تقديم معلومات عن أية تدابير أخرى اتخذت استجابة لتوصياتها.
    Considering the concern expressed by the Committee in its concluding comments of 2002, please provide information about any further measures to respond to its recommendations. UN وبالنظر إلى القلق الذي أعربت عنه اللجنة في تعليقاتها الختامية لعام 2002، يرجى تقديم معلومات عن أية تدابير أخرى اتخذت استجابة لتوصياتها.
    Kindly provide information about any barriers women face in accessing reproductive health services, in particular vulnerable or marginalized groups, such as rural women or Roma, how these barriers are addressed by this strategy, and its impact. UN يرجى تقديم معلومات عن أية عوائق تعترض حصول النساء على خدمات الصحة الإنجابية، لا سيما في المجموعات الضعيفة أو المهمشة، كالنساء الريفيات أو الغجريات، وعن كيفية معالجة هذا الوضع من خلال الاستراتيجية وآثارها.
    In addition, the State party should provide information about any ongoing reparation programmes, including for treatment of trauma and other forms of rehabilitation provided to victims of torture and ill-treatment, and allocate adequate resources to ensure the effective functioning of such programmes. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن برامج التعويض الجارية، بما في ذلك البرامج المخصصة لمعالجة الصدمات وغيرها من أشكال إعادة التأهيل المقدمة إلى ضحايا التعذيب وسوء المعاملة، وأن تخصص كذلك الموارد الكافية لضمان الأداء الفعال لهذه البرامج.
    In addition, the State party should provide information about any ongoing reparation programmes, including for treatment of trauma and other forms of rehabilitation provided to victims of torture and ill-treatment, and allocate adequate resources to ensure the effective functioning of such programmes. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن برامج التعويض الجارية، بما في ذلك البرامج المخصصة لمعالجة الصدمات وغيرها من أشكال إعادة التأهيل المقدمة إلى ضحايا التعذيب وسوء المعاملة، وأن تخصص كذلك الموارد الكافية لضمان الأداء الفعال لهذه البرامج.
    In addition, the State party should provide information about any ongoing reparation programmes, including for treatment of trauma and other forms of rehabilitation provided to victims of torture and ill-treatment, and allocate adequate resources to ensure the effective functioning of such programmes. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن برامج التعويض الجارية، بما في ذلك البرامج المخصصة لمعالجة الصدمات وغيرها من أشكال إعادة التأهيل المقدمة إلى ضحايا التعذيب وسوء المعاملة، وأن تخصص كذلك الموارد الكافية لضمان الأداء الفعال لهذه البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus