"provide information on the measures taken by" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها
        
    • تقديم معلومات عن التدابير التي تتخذها
        
    • تقدم معلومات بشأن التدابير التي اتخذها
        
    Please provide information on the measures taken by the State party in response to the Committee's recommendations. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف استجابة لتوصيات اللجنة.
    12. Please provide information on the measures taken by the State party to tackle violence against women and girls perceived as witches. UN 12 - ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للتصدي للعنف ضد النساء والفتيات اللواتي يعتبرن ساحرات.
    Please also provide information on the measures taken by the State party to ensure the equal participation of women in the decision-making in the peacebuilding and reconstruction processes. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لضمان مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في صنع القرارات وبناء السلام وعمليات إعادة البناء.
    Please also provide information on the measures taken by the State party to prevent the institutionalization of children with disabilities. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لتفادي إيداع الأطفال ذوي الإعاقة مؤسسات خاصة.
    Please also provide information on the measures taken by the State party to ensure the equal participation of women in decision-making in the peace process and in the peacebuilding and reconstruction processes. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لضمان مشاركة المرأة في صنع القرار، على قدم المساواة مع الرجل، في عملية السلام وفي عمليتي بناء السلام وإعادة البناء.
    Part B of the format requires the respondent to provide information on the measures taken by the Party to implement the relevant provisions of the Stockholm Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention. UN ويطلب الجزء باء من الاستمارة من الجهة القائمة بالرد أن تقدم معلومات بشأن التدابير التي اتخذها الطرف لتنفيذ الأحكام الوثيقة الصلة من اتفاقية استكهولم ومدى فعالية تلك التدابير في الوفاء بأهداف الاتفاقية.
    4. Please provide information on the measures taken by the State party to end impunity and prosecute those responsible for serious violations of women and girls' rights, including rape and other forms of sexual violence. UN 4- ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لوضع حد للإفلات من العقاب ومقاضاة المسؤولين عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق النساء والبنات، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي.
    Please provide information on the measures taken by the Government to encourage women to become more actively involved in politics in the various elections, including any temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and the Committee's general recommendations 23 and 25. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لتشجيع النساء على المشاركة بنشاط أكبر في السياسة في مجال الانتخابات المختلفة، بما في ذلك أي تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصيتين العامتين 23 و 25 للجنة.
    Please provide information on the measures taken by the State party to increase legal literacy among women and to raise the awareness of judges and lawyers about gender-based discrimination and the protection of women's human rights through adequate training. UN فالرجاء تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لزيادة إلمام المرأة بالمبادئ القانونية، وزيادة وعي القضاة والمحامين بالتمييز القائم على نوع الجنس، وحماية حقوق الإنسان للمرأة من خلال التدريب الكافي.
    14. Please provide information on the measures taken by the State party to address the phenomenon of violence against women and girls perceived witches. UN 14- ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة ظاهرة العنف المرتكب ضد النساء والبنات اللواتي يعتبرن ساحرات.
    13. Please provide information on the measures taken by the State party to address the phenomenon of violence, including alleged killings, against women and girls perceived witches. UN 13 - ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة ظاهرة العنف الموجهة ضد النساء والفتيات اعتقادا بأنهن ساحرات، بما في ذلك جرائم القتل المدعى ارتكابها.
    Question 2. Please provide information on the measures taken by the State party to raise awareness about the Convention, its Optional Protocol and the Committee's general recommendations. UN السؤال 2 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لإثارة الوعي بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والتوصيات العامة التي قدّمتها اللجنة.
    18. Please provide information on the measures taken by the State party to prevent the spread of HIV/AIDS, including through sex education in schools and awareness-raising campaigns. UN 18 - يُرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، بوسائل منها التثقيف الجنسي في المدارس وحملات التوعية.
    21. Please provide information on the measures taken by the State party to adopt a unified family code that provides all women with equal rights relating to marriage and family relations, in line with the Convention and as recommended by the Committee (CEDAW/C/BHR/CO/2, para. 39). UN 21 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لاعتماد مدونة موحدة للأسرة تنص على تمتع جميع النساء بالحقوق المتعلقة بالزواج والعلاقات الأسرية على قدم المساواة، بما يتماشى مع الاتفاقية وعلى النحو الذي أوصت به اللجنة (CEDAW/C/BHR/CO/2، الفقرة 39).
    2. Please provide information on the measures taken by the State party to ensure the equal participation and full involvement of women in the peace-building and reconstruction processes, in particular in the Land Commission established in 2008 and in the Truth and Reconciliation Commission which started its proceedings in 2010. UN 2- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لضمان مشاركة النساء على قدم المساواة وانخراطهن انخراطاً كاملاً في عمليتي بناء السلام والإعمار، ولا سيما في لجنة الأراضي المنشأة في عام 2008 وفي لجنة الحقيقة والمصالحة التي بدأت إجراءاتها في عام 2010.
    Please provide information on the measures taken by the State party to address the specific challenges faced by those women and girls, including lack of shelter and legal and medical assistance for victims of violence, and indicate whether the State party considers acceding to the 1951 Convention on the Status of Refugees and its 1967 Protocol. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمواجهة التحديات المعينة التي تعترض هؤلاء النساء والفتيات بما فيها نقص عدد دور الإيواء والافتقار إلى المساعدة القانونية والطبية لضحايا العنف، ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لسنة 1951 وبروتوكولها لسنة 1967.
    28. Please provide information on the measures taken by the State party to prevent the spread of HIV/AIDS, including through sex education in schools and awareness raising campaigns aiming at fostering responsible and safe sexual behavior. UN 28 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك منعه عن طريق تعليم الجنس في المدارس وتنظيم حملات التوعية التي تستهدف تشجيع السلوك الجنسي المسؤول والمأمون.
    provide information on the measures taken by the State party to address the phenomenon of violence, including alleged killings against women and girls perceived witches. UN (ه) يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة ظاهرة العنف؛ بما في ذلك جرائم القتل المدعى ارتكابها ضد النساء والفتيات اعتقادا بأنهن ساحرات.
    16. Please provide information on the measures taken by the State party to address the phenomenon of violence against women and girls perceived as witches. UN 16- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمعالجة ظاهرة العنف المرتكب ضد النساء والفتيات اللاتي يعتبرن ساحرات.
    Please provide information on the measures taken by the mass media to bring reporting of persons with disabilities into line with the human rights model of disability enshrined in the Convention. UN 9- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي تتخذها وسائل الإعلام لتغطية قضايا الأشخاص ذوي الإعاقة على نحو يتماشى مع النموذج الذي يركز على حقوق الإنسان في تناول قضايا الأشخاص ذوي الإعاقة والذي تكرسه الاتفاقية.
    Part B of the format requires the respondent to provide information on the measures taken by the Party to implement the relevant provisions of the Stockholm Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention. UN ويطلب الجزء باء من الاستمارة من الجهة القائمة بالرد أن تقدم معلومات بشأن التدابير التي اتخذها الطرف لتنفيذ الأحكام الوثيقة الصلة من اتفاقية استكهولم ومدى فعالية تلك التدابير في الوفاء بأهداف الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus