"provide information regarding" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم معلومات عن
        
    • تقديم معلومات بشأن
        
    • تقدم معلومات عن
        
    • تقديم معلومات تتعلق
        
    • تقديم المعلومات المتعلقة
        
    • تقدم معلومات فيما يتعلق
        
    • تقديم معلومات فيما يتعلق
        
    • تقدم معلومات بشأن
        
    • وتوفير معلومات بشأن
        
    • تقديم المعلومات المتصلة
        
    • توفير المعلومات المتعلقة
        
    Please provide information regarding the results of the efforts undertaken by the State party to prevent violence and other forms of abuse of women migrants. UN يُرجى تقديم معلومات عن نتائج الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لمنع العنف وأشكال الإساءات الأخرى ضد النساء المهاجرات.
    Question: Please also provide information regarding conditions for requiring citizenship in your country including periods of residence required, integration tests and other requirements. UN سؤال: يرجى أيضاً تقديم معلومات عن شروط اكتساب الجنسية في بلدكم، بما فيها فترات الإقامة المطلوبة، واختبارات الاندماج وغيرها من الشروط.
    Please provide information regarding whether the Government has plans to adopt temporary special measures to accelerate de facto equality between men and women in line with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation No. 25. UN ويرجى تقديم معلومات بشأن ما إذا كانت الحكومة تعتزم اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة للإسراع بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة بما يتماشى مع الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة رقم 25.
    The Palestinian Authority also failed to provide information regarding the place of and reasons for detention of staff members from the West Bank. UN كما أن السلطة الفلسطينية لم تقدم معلومات عن مكان احتجاز موظفي الضفة الغربية وأسباب احتجازهم.
    In particular, please provide information regarding measures taken by the State party: UN يرجى بوجه خاص تقديم معلومات تتعلق بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف بشأن ما يلي:
    2. provide information regarding legal provisions, administrative orders, court decisions, or any other practices or measures that treat the affected community and their members in a discriminatory manner based on work and descent. UN 2- تقديم المعلومات المتعلقة بالأحكام القانونية، أو الأوامر الإدارية، أو قرارات المحكمة، أو أي ممارسات أخرى أو تدابير تعامل بموجبها الجماعة المتأثرة بطريقة تمييزية على أساس العمل أو النسب.
    States parties must provide information regarding the actual role of women in society so that the Committee may ascertain what measures, in addition to legislative provisions, have been or should be taken to give effect to these obligations, what progress has been made, what difficulties are encountered and what steps are being taken to overcome them. UN وعلى الدول أن تقدم معلومات فيما يتعلق بدور المرأة الفعلي في المجتمع حتى يتسنى للجنة أن تتأكد مما اتخذ أو ما ينبغي أن يتخذ من تدابير إضافة إلى الأحكام التشريعية من أجـــل تحقيق الفعالية لهذه الالتزامات، وما أحرز من تقدم وما ووجه من صعوبات وما يتخذ من خطوات للتغلب عليها.
    Please provide information regarding the status and the human and financial resources of the Ministry of Women Development and its relation to the National Commission on the Status of Women. UN ويرجى تقديم معلومات عن وضع وزارة تنمية المرأة ومواردها البشرية والمالية وعلاقتها باللجنة الوطنية لوضع المرأة.
    Please provide information regarding the number of such complaints obtained and the outcomes of such cases. UN يرجى تقديم معلومات عن عدد هذه الشكاوى التي تم تقديمها والنتائج التي انتهت إليها هذه القضايا.
    Please provide information regarding the reasons for the decline in the percentage of persons with disabilities in the open labour market. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن أسباب انخفاض النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل المفتوح.
    34. Please provide information regarding the development of employment of persons with disabilities, disaggregated by gender and age. UN 34- يُرجى تقديم معلومات عن تطور توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة، مُصنفة بحسب نوع الجنس والعمر.
    Please provide information regarding the reasons for the decline in the percentage of persons with disabilities working in the open labour market. UN 32- يرجى تقديم معلومات عن أسباب انخفاض النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل المفتوح.
    Also provide information regarding measures taken to raise awareness among women and girls of their human rights. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لزيادة وعي النساء والفتيات لحقوقهن.
    For the purpose of compiling this document, the Secretariat requested States Parties to provide information regarding compliance with all the provisions of the Convention; UN ولإعداد هذه الوثيقة، طلبت الأمانة إلى الدول الأطراف تقديم معلومات بشأن الامتثال لجميع أحكام الاتفاقية؛
    For the purpose of compiling this document, the Secretariat would request States Parties to provide information regarding compliance with all the provisions of the Convention; UN ولإعداد هذه الوثيقة، ستطلب الأمانة إلى الدول الأطراف تقديم معلومات بشأن الامتثال لجميع أحكام الاتفاقية؛
    Under the heading Basic Manufacturers, provide information regarding the legal successor of a company listed there. UN تحت عنوان أصحاب الصناعات الأساسيين، تقدم معلومات عن الخَلَفْ القانوني لأي شركة مدرجة هناك.
    Under the heading Basic Manufacturers, provide information regarding the legal successor of a company listed there. UN تحت عنوان أصحاب الصناعات الأساسيين، تقدم معلومات عن الخلف القانوني لأي شركة مدرجة هناك.
    The Government was asked to provide information regarding the implementation of the Law on Gender Equality. UN وقد طلب إلى الحكومة تقديم معلومات تتعلق بتنفيذ القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    5. provide information regarding legal provisions, administrative orders, court decisions, or any other practices or measures that treat the affected communities and their members in a discriminatory manner based on work and descent. UN 5- تقديم المعلومات المتعلقة بالأحكام القانونية، أو الأوامر الإدارية، أو قرارات المحكمة، أو أي ممارسات أخرى أو إجراءات تعامل الجماعة المتأثرة بطريقة تمييزية على أساس العمل أو النسب.
    States parties must provide information regarding the actual role of women in society so that the Committee may ascertain what measures, in addition to legislative provisions, have been or should be taken to give effect to these obligations, what progress has been made, what difficulties are encountered and what steps are being taken to overcome them. UN وينبغي للدول الأطراف أن تقدم معلومات فيما يتعلق بالدور الفعلي للمرأة في المجتمع حتى يتسنى للجنة معرفة ما هي التدابير التي اتخذت أو التي كان ينبغي اتخاذها، بالإضافة إلى الأحكام التشريعية، لتنفيذ هذه الالتزامات، والتقدم المحرز والمصاعب التي نشأت والخطوات المتخذة للتغلب عليها.
    Please provide information regarding the distribution of women at different levels, including the numbers of women at the professor, associate professor, senior lecturer and lecturer levels. UN يُرجى تقديم معلومات فيما يتعلق بتوزيع النساء في المستويات المختلفة، بما في ذلك أعداد النساء بين صفوف الأساتذة والأساتذة المشاركين، وكبار المحاضرين والمحاضرين.
    The Secretariat should provide information regarding the number of staff to be separated, together with a breakdown of that figure. UN وينبغي لﻷمانة العامة أن تقدم معلومات بشأن عدد الموظفين المزمع الاستغناء عنهم مصحوبة ببيان تفصيلي لذلك العدد.
    (p) Ensuring also that the appropriate legislative, administrative, social and educational measures are in place to eliminate the occurrence of child and forced marriages and to provide information regarding the harm associated with these marriages; UN (ع) ضمان اتخاذ تدابير تشريعية وإدارية واجتماعية وتعليمية ملائمة للقضاء على زواج الأطفال والزواج القسري وتوفير معلومات بشأن الضرر المقترن بهذه الزيجات؛
    4. Encourages - while welcoming the decision of the Antarctic Treaty Consultative Parties to provide information regarding the Seventeenth Antarctic Treaty Consultative Meeting - the Parties to provide to the Secretary-General, on a continuing basis, more information and documents covering all aspects of Antarctica, and requests the Secretary-General to submit a report on his evaluations thereon to the General Assembly at its forty-ninth session; UN ٤ - تشجع تلك اﻷطراف إذ ترحب بقرار اﻷطراف الاستشارية في معاهدة انتاركتيكا تقديم المعلومات المتصلة بالاجتماع الاستشاري السابع عشر المتعلق بمعاهدة انتاركتيكا، على أن تقدم الى اﻷمين العام، على أساس مستمر، مزيدا من المعلومات والوثائق التي تشمل جميع جوانب انتاركتيكا، وتطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن تقييماته لهذه المعلومات والوثائق؛
    With a view to facilitating the implementation of the Convention, the IMO Marine Environment Protection Committee reiterated its invitation to Member States to provide information regarding any antifouling systems approved, restricted or prohibited under their domestic law in accordance with the Convention. UN وبغية تسهيل تنفيذ الاتفاقية، كررت لجنة حماية البيئة البحرية دعوتها إلى الدول الأعضاء توفير المعلومات المتعلقة بأي نظم مضادة للحشف أقرت أو قيدت أو تم حظرها بموجب قانونها المحلي وفقا للاتفاقية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus