10. UNMIL troops continue to provide security at border crossing points and to conduct air, mobile and foot border patrols. | UN | 10 - ويواصل جنود البعثة توفير الأمن في نقاط العبور الحدودية ويسيرون دوريات حدوية جوية ومتنقلة وعلى الأقدام. |
The Mission continues to provide security at the Guthrie rubber plantation, which was recovered and placed under the management of an interim team established by the Government. | UN | وتواصل البعثة توفير الأمن في مزرعة غوثري للمطاط التي استعادتها الحكومة ووضعتها تحت إدارة فريق انتقالي. |
UNAMI does not use armed private security companies to provide security at its facilities. | UN | لا تستعين بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بشركات الأمن الخاص المسلح من أجل توفير الأمن في مرافقها. |
It is important to note that the Liberia National Police, which is already overstretched by critical capability gaps, will have the responsibility to provide security at the polling stations. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن الشرطة الوطنية الليبرية، التي تتحمل بالفعل فوق طاقتها نتيجة للثغرات الخطيرة في القدرة، ستضطلع بالمسؤولية عن توفير الأمن في مراكز الاقتراع. |
In areas controlled by the Government of the Democratic Republic of the Congo, the Government will be expected to provide security at the disarmament and demobilization sites; | UN | وفي المناطق التي تسيطر عليها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، ستكون الحكومة مطالبة بتوفير الأمن في مواقع نزع السلاح وتسريح القوات؛ |
Upon further enquiry, the Committee was informed that the Government of Mali had requested that MINUSMA provide security at the bank premises. | UN | وبناء على استفسار آخر، أبلغت اللجنة بأن حكومة مالي طلبت إلى البعثة توفير الأمن في مباني المصرف. |
In eastern Democratic Republic of the Congo, MONUSCO has trained the Congolese national police to provide security at camps for internally displaced persons. | UN | وفي شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، قامت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتدريب أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية على توفير الأمن في مخيمات المشردين داخليا. |
The military component continued to provide security at various checkpoints and United Nations installations in order to prevent and deter the escalation of security threats, and provided security escorts to humanitarian organizations. | UN | واستمر العنصر العسكري في توفير الأمن في مختلف نقاط التفتيش ومنشآت الأمم المتحدة من أجل منع وردع تصاعد التهديدات الأمنية، كما وفر حراسة أمنية للمنظمات الإنسانية. |
The exceptions were, first, a small, unverified group of Sudan Armed Forces, who continue to provide security at Diffra oilfields in the outer ring. | UN | وكان هناك استثناءان، أولهما أن مجموعة صغيرة لم يتم التحقق منها من القوات المسلحة السودانية واصلت توفير الأمن في حقول النفط في دفرة في الطوق الخارجي. |
The formed police units will also continue to provide security at mobile court sites in their five main areas of deployment in Abidjan, Daloa, Guiglo, Yamoussoukro and Bouaké. | UN | وستواصل وحدات الشرطة المشكلة أيضا توفير الأمن في مواقع المحاكم المتنقلة في المناطق الرئيسية الخمس لانتشارها في أبيدجان ودالوا وغيغلو وياموسوكرو وبواكيه. |
The mission noted that there was a plan to recruit and train electoral security assistants to provide security to the registration centres and subsequently to the polling stations, but many interlocutors felt that this would be insufficient and that MINUSTAH military and police forces would still need to provide security at the polling stations. | UN | ولاحظت البعثة وجود خطة لتجنيد وتدريب مساعدين للشؤون الأمنية في الانتخابات من أجل توفير الأمن لمراكز التسجيل ومراكز الاقتراع لاحقا، وأن من رأي العديد من المحاورين مع ذلك أن تلك التدابير لن تكون كافية، وسيكون على القوات العسكرية وقوات الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة توفير الأمن في مراكز الاقتراع. |
This company will continue to provide security at the Court under the command of UNMIL until 15 January 2006, when it will be replaced by troops from another troop-contributing country. | UN | وستواصل هذه السرية توفير الأمن في المحكمة تحت قيادة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى 15 كانون الثاني/يناير 2006، حيث ستحل محلها قوات من بلد آخر مساهم بالقوات. |
Depending on conditions and risks in each mission setting, Somali teams could provide security at some mission locations and provide security escorts to enable staff mobility within the overall perimeter provided by AMISOM. | UN | وتبعا للظروف والمخاطر المرتبطة بكل سياق من سياقات البعثة، تستطيع الأفرقة الصومالية توفير الأمن في بعض مواقع البعثة وتوفير الحراسة الأمنية لتمكين الموظفين من التنقل داخل المحيط العام الذي تغطيه بعثة الاتحاد الأفريقي. |
(a) To provide security at key locations and Government buildings, in particular in Freetown, important intersections and major airports, including Lungi airport; | UN | (أ) توفير الأمن في المواقع الأساسية والمباني الحكومية، ولا سيما في فريتاون وعلى مفارق الطرق الهامة والمطارات الرئيسية ومنها مطار لونغي؛ |
43. In a positive development, Sudanese armed forces authorities agreed early in November to provide security at landing sites in Kulbus and Selea in Western Darfur, thereby enabling the resumption of United Nations Humanitarian Air Service flights to those locations. | UN | 43 - وفي تطور إيجابي، وافقت سلطات القوات المسلحة السودانية، في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر، على توفير الأمن في مواقع الهبوط في كلبس وسيليا، بغرب دارفور، وبالتالي التمكين من استئناف الرحلات الجوية لخدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية إلى تلك المواقع. |
77. According to this plan, UNAMSIL will continue to provide security at disarmament, demobilization and reintegration sites; receive, screen and process ex-combatants; collect and disable weapons and ammunition, including through mobile destruction facilities; transport ex-combatants from the reception centres to the demobilization centres; and transport, store and destroy the collected weapons. | UN | 77 - ووفقا لهذه الخطة، ستواصل البعثة توفير الأمن في مواقع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ واستقبال المقاتلين السابقين وفرزهم؛ وتجهيز معاملاتهم؛ وجمع الأسلحة والذخائر وتعطيلها، بما في ذلك تعطيلها باستخدام مرافق التدمير المتنقلة؛ ونقل المقاتلين السابقين من مراكز الاستقبال إلى مراكز التسريح؛ ونقل وخزن وتدمير الأسلحة التي يتم جمعها. |
A temporary disruption in the supply of assistance to some 20,000 civilians in Western Darfur ended after humanitarian actors reached an agreement with the Government whereby the latter would provide security at helicopter landing zones. | UN | وانتهى الانقطاع المؤقت في تقديم المساعدة إلى نحو 000 20 من المدنيين في غرب دارفور بعد توصُّل الجهات الفاعلة في المجال الإنساني إلى اتفاق مع الحكومة مؤداه أن تقوم الحكومة بتوفير الأمن في مناطق هبوط الطائرات العمودية. |