:: Security forces are able to provide security for the general elections | UN | :: قدرة قوات الأمن على توفير الأمن اللازم لإجراء الانتخابات العامة |
Since a peacekeeping mission is expected to provide security for the civilian population within its capabilities, not providing security threatens the credibility and legitimacy of the Mission. | UN | ولما كان من المتوقع أن توفر بعثة لحفظ السلام الأمن للسكان المدنيين في حدود قدراتها، فإن عدم توفير الأمن ينال من مصداقية البعثة وشرعيتها. |
Such steps would go a long way in increasing confidence in the Government's determination to provide security for its people and ensure transparent governance. | UN | ومن شأن هذه الخطوات أن تفيد كثيرا من تعزيز الثقة في عزم الحكومة على توفير الأمن لشعبها وضمان شفافية الحكم. |
Enterprises have a legitimate need to provide security for their personnel and equipment. | UN | ويوجب القانون على الشركات أن توفر الأمن لموظفيها وتجهيزاتها. |
Afghans know that, ultimately, it is the responsibility of our own forces to defend the country and provide security for our people. | UN | يدرك الأفغان أن المسؤولية عن الدفاع عن بلدنا وتوفير الأمن لشعبنا هي مسؤولية قواتنا في نهاية المطاف. |
The infantry units will provide security for United Nations personnel and protection of United Nations property, where necessary. | UN | وستقوم وحدات المشاة بتوفير اﻷمن لموظفي اﻷمم المتحدة والحماية لممتلكات اﻷمم المتحدة، حيث كان ذلك ضروريا. |
(i) To provide security for United Nations personnel, facilities, installations and equipment and associated personnel; | UN | ' 1` توفير الأمن لأفراد الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها والأفراد المرتبطين بها؛ |
(i) To provide security for United Nations personnel, facilities, installations and equipment and associated personnel; | UN | ' 1` توفير الأمن لأفراد الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها والأفراد المرتبطين بها؛ |
The Sierra Leone police need to enhance their capacity to provide security for the polling stations. | UN | ويتعين على شرطة سيراليون أن تعزز قدرتها على توفير الأمن لمراكز الاقتراع. |
They are also required to provide security for the courtroom and its immediate area during the course of a trial. | UN | ويتوجب عليهم أيضا توفير الأمن لقاعة المحكمة والمنطقة الملاصقة لها أثناء سير المحاكمة. |
Most importantly, the stability of the post-transition State will depend on its capacity to provide security for its people. | UN | والأهم من ذلك أن استقرار دولة ما بعد العملية الانتقالية سوف يعتمد على قدرة هذه الدولة على توفير الأمن لشعبها. |
It is also playing a key role in helping to provide security for the forthcoming parliamentary and provincial elections. | UN | وهي تضطلع أيضا بدور أساسي في المساعدة على توفير الأمن للانتخابات البرلمانية والمحلية المقبلة. |
Enterprises have a legitimate need to provide security for their personnel and equipment. | UN | وللمشروع حاجة مشروعة إلى توفير الأمن لموظفيه وتجهيزاته. |
The primary task of the formed police units is to provide security for United Nations personnel, equipment and facilities. | UN | وتتركز المهمة الأساسية لوحدات الشرطة المشكّلة على توفير الأمن لأفراد الأمم المتحدة ومعداتها ومرافقها. |
In addition, provincial reconstruction teams will engage the population at the local level to strengthen the perception that ISAF can provide security for reconstruction and development. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ستعمل أفرقة إعادة البناء على إشراك السكان على المستوى المحلي لتعزيز مفهوم مؤاده أن القوة تستطيع أن توفر الأمن من أجل التعمير والتنمية. |
But search warrants are of no avail in Croatia or the Federal Republic of Yugoslavia, where there is no NATO force to provide security for the execution of a warrant. | UN | إلا أن أوامر التفتيش بقيت حبرا على ورق سواء في كرواتيا أو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية اللتين لا وجود فيهما لقوة تابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي توفر الأمن لأجل تطبيق أمر صادر عن المحكمة. |
He therefore requested UNOCI to provide security for the 13,400 central and local commissioners of the Independent Electoral Commission, the 90,000 polling personnel, 430 local offices of the Commission, the 11,000 polling stations and the electoral observers. | UN | ولذلك فقد طلب من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن توفر الأمن للمفوضين المركزيين والمحليين وعددهم 400 13 ممن يتبعون اللجنة الانتخابية المستقلة، وموظفي الانتخابات وعددهم 000 90، و 430 مكتباً محلياً للجنة، و 000 11 مركز للانتخاب، ولمراقبي الانتخابات. |
However, only a political agreement between the two parties on the final status of Abyei will ease tensions and provide security for the population of Abyei. | UN | غير أن التوصل إلى اتفاق سياسي بين الطرفين بشأن الوضع النهائي لمنطقة أبيي هو وحده الكفيل بتخفيف حدة التوتر وتوفير الأمن لسكان أبيي. |
Switzerland takes very seriously its duty to protect and provide security for missions and international organizations. | UN | تأخذ سويسرا على محمل الجد واجبها الذي يحتم حماية البعثات والمنظمات الدولية وتوفير الأمن لها. |
I welcome the assurance given by the African Union that AMISOM will continue to secure the Mogadishu International Airport perimeter and provide security for United Nations staff working outside of Mogadishu. | UN | وإنني أرحب بتأكيد الاتحاد الأفريقي أن بعثة الاتحاد الأفريقي ستواصل تأمين المنطقة المحيطة بمطار مقديشو الدولي وتوفير الأمن لموظفي الأمم المتحدة العاملين خارج العاصمة مقديشو. |
At the same time, there will be a continuing requirement for ECOMOG to provide security for UNOMIL personnel and property. | UN | وفي الوقت ذاته، ستظل الحاجة قائمة لاضطلاع فريق الرصد بتوفير اﻷمن ﻷفراد البعثة وممتلكاتها. |