"provide such assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم هذه المساعدة
        
    • تقديم تلك المساعدة
        
    • توفير مثل هذه المساعدة
        
    • تقدم هذه المساعدة
        
    • بتقديم هذه المساعدة
        
    • توفير هذه المساعدة
        
    • توفير مساعدات مماثلة
        
    • بتقديم تلك المساعدة
        
    • بتقديم هذا العون
        
    WHO and other United Nations bodies could provide such assistance. UN ويمكن لمنظمة الصحة العالمية وغيرها من هيئات الأمم المتحدة تقديم هذه المساعدة.
    The Coordinator also approached a number of States in a position to provide such assistance, to consider these requests in a positive manner. UN كما طلبت المنسقة من عدد من الدول القادرة على تقديم هذه المساعدة إلى النظر إيجابياً في تلك الطلبات.
    Stressing the importance of technical assistance, he highlighted the need to strengthen the financial and operational capacity of the Secretariat to provide such assistance. UN وأكّد أهمية المساعدة التقنية، مبرزا ضرورة تعزيز القدرة المالية والتنفيذية للأمانة على تقديم هذه المساعدة.
    For that reason, the Secretariat was encouraged to continue to provide such assistance to the broadest extent possible. UN ولذلك شُجّعت الأمانة على مواصلة تقديم تلك المساعدة على أوسع نطاق ممكن.
    Ukraine was open to dialogue with UNHCR on how to provide such assistance. UN وأوكرانيا مستعدة للحوار مع المفوضية بشأن كيفية تقديم تلك المساعدة.
    Malta for the time being is not in a position to provide such assistance. UN في الوقت الحاضر، ليس لدى مالطة القدرة على توفير مثل هذه المساعدة.
    In cases where it cannot provide such assistance itself, it provides information on appropriate places to turn. UN وفي الحالات التي يعجز فيها عن تقديم هذه المساعدة بذاته، فإنه يوفر معلومات عن الأماكن المختصة التي يمكن اللجوء إليها.
    The Branch will continue to provide such assistance to States, upon request, as a matter of priority. UN وسيواصل الفرع، على سبيل الأولوية، تقديم هذه المساعدة إلى الدول التي تطلبها.
    Tonga remains committed to supporting international peacekeeping efforts where we are requested to provide such assistance and in keeping with the policy of my Government. UN وجريا على سياسة حكومتي، تبقى تونغا ملتزمة بدعم الجهود الدولية لحفظ السلام عندما يطلب منا تقديم هذه المساعدة.
    Declaration No. 37, annexed to the Treaty, stressed the latitude given to European Union member States in deciding how they would provide such assistance. UN وشدد الإعلان رقم 37، المرفق بالمعاهدة، على إفساح مجال للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في اتخاذ قرار بشأن كيفية تقديم هذه المساعدة.
    Each State Party in a position to do so shall, upon request, provide such assistance. UN وتقوم كل دولة طرف قادرة على تقديم هذه المساعدة بتقديمها، متى طُلب منها ذلك.
    States Parties should, therefore, agree on means to increase the availability of such information, invite those in need of such assistance to make their needs known, and encourage others to provide such assistance. UN وعليه، يتعين على الدول الأطراف الاتفاق على وسائل لزيادة توافر مثل هذه المعلومات، ودعوة من هم بحاجة إلى هذه المساعدة إلى الإفصاح عن احتياجاتهم، وحث الآخرين على تقديم هذه المساعدة.
    To provide such assistance, adequate resources are required. UN ويتطلب تقديم هذه المساعدة موارد ملائمة.
    Mine action needs, therefore, to be integrated into the overall development strategies of affected States, as well as into the development assistance programmes of States in a position to provide such assistance. UN ولهذا يلزم إدماج الإجراءات المتعلقة بالألغام في الاستراتيجيات العامة للتنمية في الدول المتضررة، وفي برامج المساعدة الإنمائية للدول التي يمكنها تقديم هذه المساعدة.
    Through mutual aid activities, these centres link and coordinate those looking for assistance in finding a place to leave their children while they work with those desiring to provide such assistance. UN ومن خلال أنشطة المساعدة المتبادلة، تقيم هذه المراكز الصلات وتنسق بين من يبحثون عن المساعدة في إيجاد أماكن يتركون فيها أبناءهم أثناء عملهم وبين من يرغبون في تقديم تلك المساعدة.
    87. His delegation believed that the duty to cooperate set out in draft article 5 included the positive duty of States to provide assistance when requested by the affected State, taking into account the capacity of each State to provide such assistance. UN 87 - وأردف قائلا إن وفده يعتقد أن واجب التعاون الوارد في مشروع المادة 5 يتضمن واجب الدول الإيجابي بأن تقدم المساعدة عندما تطلب منها الدولة المتأثرة ذلك، مع مراعاة قدرة كل دولة على تقديم تلك المساعدة.
    States parties in a position to do so could provide such assistance, including, inter alia, legislative assistance, institution-building, assistance in the development of necessary administrative measures and technical assistance for the development of appropriate expertise in all national bodies involved in the transfer control system. UN ويمكن للدول الأطراف التي تستطيع تقديم تلك المساعدة أن تقوم بذلك، بما في ذلك تقديم المساعدة التشريعية وبناء المؤسسات والمساعدة على وضع التدابير الإدارية اللازمة، وتقديم المساعدة التقنية لتطوير الخبرات المناسبة في جميع الهيئات الوطنية المشاركة في نظام مراقبة النقل.
    Its ability to provide such assistance will, however, be increasingly limited by the gradual reduction of its manpower and other resources. UN غير أن قدرة العنصر العسكري على توفير مثل هذه المساعدة ستتقلص بصورة متزايدة بفعل التناقص التدريجي لموارده البشرية وغيرها من الموارد.
    The Humanitarian Assistance Coordination Unit, in cooperation with United Nations agencies and NGOs, has initiated humanitarian assistance programmes in the recently opened quartering areas of Ngove, N'Tuco and Quibala and is expected to provide such assistance to five additional areas. UN ١٣ - وبدأت وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية، بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، برامج لتقديم المساعدة اﻹنسانية في مناطق اﻹيواء المفتوحة حديثا في نوغوفو وناتوكو وكويبالا ومن المتوقع أن تقدم هذه المساعدة إلى خمس مناطق أخرى.
    We shall therefore provide such assistance through local networks from our base in Stavropol. UN ولذلك فإننا سنقوم بتقديم هذه المساعدة عن طريق الشبكات المحلية من قاعدتنا في ستافروبول.
    It is suggested that each peacekeeping mission establish formal links with relief agencies that are able to provide such assistance. UN ويقترح أن تقيم كل بعثة من بعثات حفظ السلام صلات رسمية مع وكالات الإغاثة التي لديها القدرة على توفير هذه المساعدة.
    With its impartiality and universal legitimacy, and its Charter-based purpose of promoting human rights and fundamental freedoms for all, the United Nations is uniquely placed to provide such assistance. UN واﻷمم المتحدة، بحيادها ومشروعيتها العالمية وما تسعى إليه من هدف قائم على الميثاق يتمثل في تعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع، هي في موقع فريد فيما يتعلق بتقديم تلك المساعدة.
    The rules mean that in future all voters in need of assistance in voting may demand that a person of their own choice provide such assistance. UN وتعني هذه القواعد أنه يمكن لجميع الناخبين في المستقبل ممن يحتاجون العون في عملية التصويت أن يطلبوا قيام شخص معين من اختيارهم بتقديم هذا العون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus