I call upon all Member States, therefore, to provide such information to the United Nations. | UN | وإنني أدعو جميع الدول الأعضاء، بالتالي، إلى تقديم هذه المعلومات إلى الأمم المتحدة. |
Accordingly, programme managers were requested to provide such information as part of the budget preparation process. | UN | وبناء على ذلك، طُلب إلى مديري البرامج تقديم هذه المعلومات كجزء من عملية إعداد الميزانية. |
The State party should provide such information in its next periodic report. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تقدم هذه المعلومات في تقريرها الدوري القادم. |
The State party should provide such information as soon as possible. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تقدم هذه المعلومات في أقرب وقت ممكن. |
He understood that it had been difficult for the Secretariat to provide such information because the proposal had originated elsewhere. | UN | وذكر أنه يدرك أنه كان يصعب على الأمانة العامة توفير تلك المعلومات لأن الاقتراح صدر من مكان آخر. |
Practical problems may arise in situations in which the national cannot provide such information. | UN | وقد تنشأ مشاكل عملية في الحالات التي يعجز فيها المواطن عن تقديم تلك المعلومات. |
Non-governmental organizations are among the bodies that can provide such information. | UN | وتندرج المنظمات غير الحكومية ضمن الهيئات التي يمكن أن تقدم تلك المعلومات. |
The request would call on States parties to provide such information to the Committee within two years. | UN | ويدعو الطلب الدول الأطراف إلى تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة في غضون سنتين. |
The request would call on States parties to provide such information to the Committee within two years. | UN | ويدعو الطلب الدول الأطراف إلى تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة في غضون سنتين. |
The United Nations Secretariat is not equipped to provide such information. | UN | وليس للأمانة العامة إمكانات تقديم هذه المعلومات. |
It encouraged States to provide such information. | UN | وشجع الفريق الدول على تقديم هذه المعلومات. |
States that might have information about facts or circumstances which lead to a presumption of the possible occurrence of acts of piracy and armed robbery at sea should provide such information to the relevant States. | UN | ويتعين على الدول التي تتوفر لديها معلومات عن وقائع أو ظروف قد تفضي إلى الاعتقاد باحتمال حدوث أعمال قرصنة أو سلب مسلح في عرض البحر تقديم هذه المعلومات إلى الدول المعنية. |
However, such payors of income would not be required to provide such information automatically to the tax authorities of the transmitting State. | UN | إلا أن دافعي الدخل هؤلاء لا يُطلب إليهم تقديم هذه المعلومات آليا إلى السلطات الضريبية في الدولة المرسلة. |
They have accordingly been requested to provide such information to the Secretariat. | UN | وطُلب منها وفقاً لذلك أن تقدم هذه المعلومات إلى الأمانة. |
They have accordingly been requested to provide such information to the Secretariat. | UN | وطُلب منها وفقاً لذلك أن تقدم هذه المعلومات إلى الأمانة. |
18. The Committee asks the State party to provide such information in its next report. | UN | 18- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم هذه المعلومات في تقريرها المقبل. |
However, the State party did not provide such information by 30 April 2007 as requested by the Committee. | UN | بيد أن الدولة الطرف لم تقدم هذه المعلومات بحلول 30 نيسان/أبريل 2007 وفقاً لطلب اللجنة. |
There was concern, however, about the capacity to provide such information and data without the cooperation and input of States at the national level and between relevant authorities. | UN | غير أنه أعرب عن القلق إزاء القدرة على توفير تلك المعلومات والبيانات بدون توافر تعاون ومساهمات من الدول على الصعيد الدولي وفيما بين السلطات المعنية. |
Further, the request may be inappropriate, because the person asked to provide such information is not in a position to make such disclosures. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يكون الطلب غير مناسب لأن الشخص الذي يطلب منه تقديم تلك المعلومات ليس في وسعه أن يفصح عنها. |
The recommendation also noted that Mexico had not provided certain information required by decision XV/19 and requested it to provide such information in time for the Committee's consideration at the current meeting. | UN | كما تشير التوصية إلى أن المكسيك لم تقدم معلومات معينة مطلوبة بموجب المقرر 15/19، وطلبت إليها أن تقدم تلك المعلومات في وقت مناسب لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الراهن. |
Failure to provide such information shows a lack of support for the regime and undermines its impact. | UN | فالتقاعس عن توفير هذه المعلومات يظهر عدم وجود دعم للنظام ويقوض آثاره المرجوة. |
and to provide such information and data in conformity with standardized procedure to the Secretary-General on an annual basis and no later than 15 April, | UN | وأن تتيح هذه المعلومات والبيانات لﻷمين العام وفقا لﻹجراء الموحد على أساس سنوي وفي موعد لا يتجاوز ١٥ نيسان/أبريل، |
The Secretariat will continue to provide such information during briefings to States Parties in The Hague and through the monthly reports. | UN | وستواصل الأمانة تقديم معلومات عن هذا الموضوع خلال الجلسات الإطلاعية التي تنظم من أجل الدول الأطراف في لاهاي ومن خلال التقارير الشهرية. |
Please provide such information, including data on the number of girls and women trafficked into, through and from Yemen, and the number of perpetrators charged and convicted, and sentences imposed. | UN | ويرجى بالتالي تقديم معلومات كهذه تشمل بيانات عن عدد الفتيات والنساء المتّجر بهن، عبر اليمن ومنه، وعن عدد الذين اتهموا وأدينوا بارتكاب هذه الجريمة والعقوبات التي حُكم بها عليهم. |
The prosecution was ordered to provide such information but has stated that it does not have most of the material sought. | UN | وأمرت الدائرة الادعاء العام بتوفير هذه المعلومات غير أنه ذكر أنه لا تتوفر لديه أكثر المواد المطلوبة. |
" 5. Requests the Fund to include in its regular reports information on the implementation of the present resolution and also to provide such information to the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights. " | UN | " ٥ - تطلب إلى الصندوق أن يدرج في تقاريره العادية معلومات عن تنفيذ هذا القرار وأن يقدم أيضا هذه المعلومات إلى لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق اﻹنسان. " |
However, the data collecting and reporting systems of many developing countries, in particular least developed countries (LDCs), are not in a position to provide such information. | UN | بيد أن نظم جمع البيانات والإبلاغ لدى العديد من البلدان النامية، وبالأخص أقل البلدان نمواً، ليست في وضع يمكنها من إتاحة مثل هذه المعلومات. |