"provide technical and financial support" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم الدعم التقني والمالي
        
    • توفير الدعم التقني والمالي
        
    • توفير الدعم الفني والمالي
        
    • تقديم دعم تقني ومالي
        
    • تقدم الدعم التقني والمالي
        
    • تقدم دعماً تقنياً ومالياً
        
    • تقديم الدعم الفني والمالي
        
    • يقدم الدعم التقني والمالي اللازم
        
    • دعما تقنيا وماليا
        
    • تقديم الدعم المالي والتقني
        
    • وتوفير الدعم التقني والمالي
        
    OHCHR will continue to provide technical and financial support to the secretariat of the Network. UN وستواصل المفوضية تقديم الدعم التقني والمالي إلى أمانة الشبكة.
    Continuing to provide technical and financial support to enhance the productive capacities of LDCs through stimulating investment, human resources development and enhancing technological capacities with a view to increasing the commodity exports of LDCs; UN `24` الاستمرار في تقديم الدعم التقني والمالي لزيادة الطاقات الإنتاجية في أقل البلدان نموا وذلك بتنشيط الاستثمار وتنمية الموارد البشرية ورفع القدرات التقنية بهدف زيادة الصادرات السلعية من تلك البلدان؛
    However, the international community must continue to provide technical and financial support as a backup to the efforts of the African countries. UN لكن يجب على المجتمع الدولي أن يواصل تقديم الدعم التقني والمالي لمساندة جهود البلدان الافريقية.
    OHCHR will continue to provide technical and financial support to the secretariat of the Network. UN وستواصل المفوضية توفير الدعم التقني والمالي إلى أمانة الشبكة.
    Improved funding and access to funding through existing GEF funds is needed in order to effectively provide technical and financial support and capacity-building capabilities. UN وتوجد حاجة إلى تحسين التمويل والحصول عليه من الصناديق القائمة لمرفق البيئة العالمية من أجل توفير الدعم التقني والمالي وبناء القدرات بفعالية.
    The Parties call on international cooperation to provide technical and financial support to ensure the success of the definitive integration phase. UN ويدعو الطرفان المجتمع الدولي إلى توفير الدعم الفني والمالي اللازم ﻹنجاح مرحلة الاندماج النهائي.
    :: provide technical and financial support to countries to strengthen their health information systems. UN :: تقديم الدعم التقني والمالي إلى البلدان لتعزيز نُظم المعلومات الصحية بها.
    A number of United Nations agencies continue to provide technical and financial support, as well as advisory service, to the ad hoc group of experts and the African group as a whole; UN ويواصل عدد من وكالات اﻷمم المتحدة تقديم الدعم التقني والمالي وكذلك الخدمات الاستشارية لفريق الخبراء المخصص للمجموعة الافريقية ككل؛
    410. UN-Habitat continues to provide technical and financial support to a growing number of countries for slum upgrading projects. UN 410 - يواصل موئل الأمم المتحدة تقديم الدعم التقني والمالي لعدد متزايد من البلدان لمشاريع تحسين أحوال الأحياء الفقيرة.
    It was, however, committed to its national mine action plan and counted on international partners to continue to provide technical and financial support. UN إلا أن بلده ملتزم بخطته الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام، وهو يعول على شركائه الدوليين لمواصلة تقديم الدعم التقني والمالي.
    Cuba also thanked the Director-General for his offer to provide technical and financial support for the Fourth Expert Group Meeting for Latin America and the Caribbean. UN كما تتقدم كوبا بالشكر إلى المدير العام لعرضه تقديم الدعم التقني والمالي لاجتماع فريق الخبراء الرابع لأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    8. Invites Parties, financial institutions and the Global Environment Facility to provide technical and financial support for joint capacity-building initiatives aimed at achieving increased synergies in reporting at the national level; UN 8- يدعو الأطراف والمؤسسات المالية ومرفق البيئة العالمية إلى تقديم الدعم التقني والمالي لمبادرات بناء القدرات المشتركة الرامية إلى تحقيق مزيد من التآزر في الإبلاغ على الصعيد الوطني؛
    Likewise, it would call upon the international community to provide technical and financial support to strengthen the capacity of civil society organizations to take action to help to combat the illicit trade in small arms and light weapons. UN وبالمثل، تدعو المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم التقني والمالي لتعزيز قدرة منظمات المجتمع المدني على اتخاذ الإجراءات اللازمة للمساعدة على مكافحة التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Encourages Governments to provide technical and financial support for the process outlined in paragraph 4 of the present resolution; UN 5 - يشجع الحكومات على توفير الدعم التقني والمالي للعملية المبينة في الفقرة 4 من هذا القرار؛
    Encourages Governments to provide technical and financial support for the process outlined in paragraph 4 of the present resolution; UN 5 - يشجع الحكومات على توفير الدعم التقني والمالي للعملية المبينة في الفقرة 4 من هذا القرار؛
    UNRWA would continue to provide technical and financial support for the duration of its mandate. UN وستواصل اﻷونروا توفير الدعم التقني والمالي طوال مدة ولايتها.
    The United Nations Population Fund (UNFPA) continued to provide technical and financial support to four women's health centres in Hebron and the Jabalia and Al Buraj refugee camps in Gaza. UN وواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان توفير الدعم التقني والمالي لأربعة مراكز صحية للمرأة في الخليل وفي مخيمي جباليا والبريج للاجئين في غزة.
    The Parties call on international cooperation to provide technical and financial support to ensure the success of the definitive integration phase. UN ويدعو الطرفان المجتمع الدولي إلى توفير الدعم الفني والمالي اللازم ﻹنجاح مرحلة الاندماج النهائي.
    Donor countries and multilateral agencies were invited to provide technical and financial support for the preparation and implementation of such programmes. UN ووجهت إلى البلدان والوكالات المتعددة اﻷطراف المانحة دعوة إلى تقديم دعم تقني ومالي ﻹعداد مثل هذه البرامج ولتنفيذها.
    Parties, donors and financial institutions should also provide technical and financial support for this purpose. UN وينبغي للأطراف والجهات المانحة والمؤسسات المالية أيضاً أن تقدم الدعم التقني والمالي لهذا الغرض.
    The international community must also continue to provide technical and financial support to ensure the sustainability of the development goals. UN والاستمرار في تقديم الدعم الفني والمالي اللازم لاستدامة الأهداف التنموية.
    To this end, the international community should provide technical and financial support to advance this critical work. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم الدعم التقني والمالي اللازم للنهوض بهذه الأعمال البالغة الأهمية.
    They provide technical and financial support for the implementation of public policies, study and evaluation aiming at implementing economic, social and cultural rights. UN وهي تقدم دعما تقنيا وماليا لتنفيذ السياسات العامة والدراسة والتقييم بهدف إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The overall electoral project aims to build the capacity of the national electoral management bodies and provide technical and financial support for the electoral process. UN يهدف المشروع الانتخابي عموما إلى بناء قدرات الهيئات الوطنية المعنية بإدارة الانتخابات وإلى تقديم الدعم المالي والتقني للعملية الانتخابية.
    It is incumbent on the federal Government to organize the higher education system and to provide technical and financial support to the other federative entities. UN ويجب على الحكومة الاتحادية تنظيم نظام التعليم العالي وتوفير الدعم التقني والمالي للهيئات الاتحادية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus