"provide updated information on the status of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم معلومات مستكملة عن حالة
        
    • تقديم معلومات حديثة عن حالة
        
    • تقديم معلومات محدَّثة عن وضع
        
    • تقديم معلومات مستوفاة عن حالة
        
    • تقديم معلومات مستجدة عن حالة
        
    Please provide updated information on the status of these amendments, time-frame for their adoption and obstacles impeding their adoption if applicable. UN والرجاء تقديم معلومات مستكملة عن حالة هذه التعديلات، والإطار الزمني لاعتمادها، والعقبات التي تعرقل اعتمادها إن وجدت.
    Please provide updated information on the status of adoption of this code. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة اعتماد هذا القانون.
    Please provide updated information on the status of this review and the measures taken to comply with the Committee's recommendation. UN ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة هذا الاستعراض وعن التدابير التي اتخذت امتثالاً لتوصية اللجنة.
    Please provide updated information on the status of this policy document. UN يرجى تقديم معلومات حديثة عن حالة هذه الوثيقة.
    Please provide updated information on the status of those cases, including sex-disaggregated data on the former Cambodian refugees and persons of undetermined nationality. UN يرجى تقديم معلومات محدَّثة عن وضع تلك الحالات، بما يشمل بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن اللاجئين الكمبوديين السابقين والأشخاص غير محددي الجنسية.
    Please provide updated information on the status of the Bill, and a time frame for its enactment into law. UN يرجى تقديم معلومات مستوفاة عن حالة المشروع بقانون هذا والإطار الزمني المحدد لإصداره في شكل قانون.
    Please also provide updated information on the status of the bill which includes a proposal to reform the political and electoral system of the State party to increase women's political participation, mentioned in paragraph 159 of the report. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات مستجدة عن حالة مشروع القانون الذي يتضمن مقترحاً لإصلاح النظامين السياسي والانتخابي في الدولة الطرف من أجل زيادة المشاركة السياسية للمرأة، حسبما تذكر الفقرة 159 من التقرير.
    Please provide updated information on the status of the amendments. UN ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة هذه التعديلات.
    29. Please provide updated information on the status of the proposed amendment to the Family Code for equalization of the ages of marriage of women and men. UN 29 - الرجاء تقديم معلومات مستكملة عن حالة التعديل المقترح على قانون الأسرة المتعلق بالمساواة في سن الزواج بين المرأة والرجل.
    21. Please provide updated information on the status of the legislative reform proposals mentioned in paragraph 205 of the report, such as the elimination of the provision that requires a woman to wait 300 days after she gets divorced before she can remarry. UN 21 - يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة مقترحات الإصلاح التشريعي المشار إليها في الفقرة 205 من التقرير، مثل إلغاء الحكم الذي يقضي بأن تنتظر المرأة 300 يوم بعد طلاقها قبل أن يصبح بإمكانها أن تتزوج مرة أخرى.
    21. Please provide updated information on the status of the legislative reform proposals mentioned in paragraph 205 of the report, such as the elimination of the provision that requires a woman to wait 300 days after she gets divorced before she can remarry UN 21 - يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة مقترحات الإصلاح التشريعي المشار إليها في الفقرة 205 من التقرير، مثل إلغاء الحكم الذي يقضي بأن تنتظر المرأة 300 يوم بعد طلاقها قبل أن يصبح بإمكانها أن تتزوج مرة أخرى.
    39. In September 2007, the JIU secretariat, referring to resolution 60/258, requested participating organizations to provide updated information on the status of the implementation of recommendations contained in JIU reports issued in 2004, 2005 and 2006. UN 39 - وفي أيلول/سبتمبر 2007، طلبت أمانة وحدة التفتيش المشتركة، مع إشارتها إلى القرار 60/258، إلى المنظمات المشاركة تقديم معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير الوحدة، الصادرة في الأعوام 2004 و 2005 و 2006.
    Please also provide updated information on the status of the recommendations of the Ministry of Human Rights aimed at lifting regulations that impose travel restrictions on women, which is counter to article 44 of the Constitution (para. 207). UN كما يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة توصيات وزارة حقوق الإنسان التي تهدف إلى إزالة الأنظمة التي تفرض قيودا على سفر المرأة في تعارض مع المادة 44 من دستور الدولة الطرف (الفقرة 207).
    Please provide updated information on the status of the property rights of spouses bill and on the intestate succession bill (paras. 183-184), as well as on how the bills ensure equality between women and men in matters relating to marriage and family relations. UN ويُرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة مشروع قانون حقوق الملكية للزوجين ومشروع قانون الإرث بلا وصية (الفقرتان 183-184)، وأيضا عن كيف يكفل هذان القانونان تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في المسائل ذات الصلة بالزواج والعلاقات الأسرية.
    16. Please provide updated information on the status of the amendments to the Law on Salaries and Allowances in the Institutions of Bosnia and Herzegovina proposed by the Gender Equality Agency in order to ensure the equal provision of maternity leave benefits in the State party, irrespective of the place of residence, especially in the light of the judgement issued by the Constitutional Court in this regard in September 2010. UN 16 - ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة التعديلات الخاصة بقانون المرتبات والبدلات في مؤسسات البوسنة والهرسك التي اقترحتها وكالة المساواة بين الجنسين من أجل ضمان المساواة في تقديم استحقاقات إجازات الأمومة في الدولة الطرف، بغض النظر عن مكان الإقامة، وخاصة في ضوء الحكم الصادر عن المحكمة الدستورية في هذا الصدد في أيلول/سبتمبر 2010.
    16. Please provide updated information on the status of the amendments to the Law on Salaries and Allowances in the Institutions of Bosnia and Herzegovina proposed by the Gender Equality Agency in order to ensure the equal provision of maternity leave benefits in the State party, irrespective of the place of residence, especially in the light of the judgement issued by the Constitutional Court in this regard in September 2010. UN 16 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة التعديلات الخاصة بقانون المرتبات والبدلات في مؤسسات البوسنة والهرسك التي اقترحتها وكالة المساواة بين الجنسين من أجل ضمان المساواة في تقديم استحقاقات إجازات الأمومة في الدولة الطرف، بغض النظر عن مكان الإقامة، وخاصة في ضوء الحكم الصادر عن المحكمة الدستورية في هذا الصدد في أيلول/سبتمبر 2010.
    Please provide updated information on the status of adoption of these amendments. Is the new bill " On Gender Parity in Society " expected to bridge the gaps of the 2004 Law identified in paragraph 23 of the report, and is it expected to include the prohibition of discrimination on the ground of sex and gender in the public and private spheres? UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة اعتماد هذين التعديلين وهل يتوقع أن يسد مشروع القانون الجديد بشأن " المساواة بين الجنسين في المجتمع " الثغرات الموجودة في القانون الصادر في عام 2004 والمحددة في الفقرة 23 من التقرير، وهل يتوقع أن يتضمن هذا القانون حظر التمييز على أساس الجنس في المجالات العامة والخاصة؟
    Please provide updated information on the status of these bills, time frame for their adoption and obstacles delaying or impeding their enactment into law. UN يرجى تقديم معلومات حديثة عن حالة مشاريع القوانين هذه، والإطار الزمني المحدد لاعتمادها والعقبات التي تؤخر أو تعوق سنّها لتصبح قوانين.
    Please provide updated information on the status of the Bill establishing a national independent human rights institution (NHRI) and also an observatory of children's rights. UN 4- يُرجى تقديم معلومات محدَّثة عن وضع مشروع القانون الذي يُنشئ مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان ومرصداً لحقوق الطفل.
    Please provide updated information on the status of the bills mentioned in the report that have been submitted to public consultations prior to their adoption (CEDAW/C/GNQ/6, para. 47). UN ويرجى تقديم معلومات مستوفاة عن حالة مشاريع القوانين المشار إليها في التقرير والتي عُرضت على المشاورات العامة قبل اعتمادها (CEDAW/C/GNQ/6، الفقرة 47).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus