"provided by all" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقدمة من جميع
        
    • تقدمها جميع
        
    • التي يقدمها كل
        
    • المقدم من جميع
        
    • تقدمه جميع
        
    • قدمتها جميع
        
    • توفرهما جميع
        
    • مقدمة من جميع
        
    • الذي قدمه جميع
        
    • التي قدمها جميع
        
    15. The follow-up progress report reflects the information provided by all State parties that submitted their follow-up report during the period under consideration. UN 15- ويتضمن تقرير المتابعة المرحلي المعلومات المقدمة من جميع الدول الأطراف التي قدمت تقرير المتابعة الخاص بها خلال الفترة قيد النظر.
    An additional lump sum of EUR 15,000 will be paid to one member who will be in charge of preparing the background documentation based on the inputs provided by all the experts. UN وسيدفع مبلغ جزافي إضافي قدره 000 15 يورو لعضو واحد سيكلف بإعداد وثائق المعلومات الأساسية استناداً إلى المساهمات المقدمة من جميع الخبراء.
    The Committee therefore recommends that, in conducting the above-mentioned review, the Secretary-General should be requested to identify the geographical information services and systems provided by all departments and offices of the Secretariat. UN ولذلك توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام، في إطار إجرائه الاستعراض المذكور أعلاه، تحديد خدمات ونظم المعلومات الجغرافية التي تقدمها جميع الإدارات والمكاتب التابعة للأمانة العامة.
    When examining the reports of States parties and their ability to meet the obligations to realize the right to water, the Committee will consider the effects of the assistance provided by all other actors. UN وستدرس اللجنة، عند النظر في تقارير الدول الأطراف وقدرتها على الامتثال لالتزاماتها المتعلقة بإعمال الحق في الماء، آثار المساعدة التي تقدمها جميع الجهات الفاعلة الأخرى.
    When examining the reports of States parties, the Committee will consider the effects of the assistance provided by all actors other than States parties on the ability of States to meet their obligations under article 13. UN وستنظر اللجنة عند بحث تقارير الدول الأطراف في آثار المساعدة التي يقدمها كل الفاعلين الآخرين غير الدول الأطـراف عـلى قدرة الدول على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة 13.
    Welcoming the support provided by all development partners towards the implementation of the Action Plan for the Environment Initiative of the New Partnership for Africa's Development and environmental protection, UN وإذ يرحب بالدعم المقدم من جميع الشركاء في التنمية لتنفيذ خطة عمل المبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وحماية بيئتها،
    (viii) Further development and maintenance of the website of the Branch, including maintenance of a publicly accessible repository of information provided by all nuclear-weapon States as a confidence-building measure. UN ' 8` مواصلة تطوير وتعهد قاعدة بيانات الفرع، بما في ذلك تعهد ملف المعلومات المقدمة من جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية، وهو ملف يُتاح للجمهور الوصول إليه كتدبير لبناء الثقة.
    When examining the reports of States parties and their ability to meet the obligations under article 12, the Committee will consider the effects of the assistance provided by all other actors. UN وعند النظر في تقارير الدول الأطراف وقدرتها على الوفاء بالالتزامات بموجب المادة 12، ستنظر اللجنة في أثر المساعدة المقدمة من جميع العناصر الفاعلة.
    When examining the reports of States parties and their ability to meet the obligations under article 12, the Committee will consider the effects of the assistance provided by all other actors. UN وعند النظر في تقارير الدول الأطراف وقدرتها على الوفاء بالالتزامات بموجب المادة 12، ستنظر اللجنة في أثر المساعدة المقدمة من جميع العناصر الفاعلة.
    When examining the reports of States parties and their ability to meet the obligations under article 12, the Committee will consider the effects of the assistance provided by all other actors. UN وعند النظر في تقارير الدول الأطراف وقدرتها على الوفاء بالالتزامات بموجب المادة 12، ستنظر اللجنة في أثر المساعدة المقدمة من جميع العناصر الفاعلة.
    We appreciate his continued efforts and the assistance provided by all United Nations bodies to new or restored democracies in their commitment to the rule of law and to the universal core values and principles of the United Nations. UN ونحن نقدر جهوده المستمرة والمساعدات المقدمة من جميع أجهزة الأمم المتحدة إلى الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، التزاما منها بسيادة القانون وبالقيم والمبادئ الأساسية العالمية للأمم المتحدة.
    When examining the reports of States parties and their ability to meet the obligations under article 12, the Committee will consider the effects of the assistance provided by all other actors. UN وعند النظر في تقارير الدول الأطراف وقدرتها على الوفاء بالالتزامات بموجب المادة 12، ستنظر اللجنة في أثر المساعدة المقدمة من جميع العناصر الفاعلة.
    When examining the reports of States parties and their ability to meet the obligations to realize the right to water, the Committee will consider the effects of the assistance provided by all other actors. UN وستدرس اللجنة، عند النظر في تقارير الدول الأطراف وقدرتها على الامتثال لالتزاماتها المتعلقة بإعمال الحق في الماء، آثار المساعدة التي تقدمها جميع الجهات الفاعلة الأخرى.
    When examining the reports of States parties and their ability to meet the obligations to realize the right to water, the Committee will consider the effects of the assistance provided by all other actors. UN وستدرس اللجنة، عند النظر في تقارير الدول الأطراف وقدرتها على الامتثال لالتزاماتها المتعلقة بإعمال الحق في الماء، آثار المساعدة التي تقدمها جميع الجهات الفاعلة الأخرى.
    For that reason, he firmly supported the Secretary-General's suggestion that the ad hoc expert group should be requested to explore innovative and practical measures of assistance that could be provided by all relevant organizations. UN ولهذا السبب، فإنه يؤيد بقوة اقتراح اﻷمين العام الداعي إلى أن يُطلب من فريق الخبراء المخصص استكشاف تدابير مبتكرة وعملية للمساعدة التي يمكن أن تقدمها جميع المنظمات ذات الصلة.
    When examining the reports of States parties, the Committee will consider the effects of the assistance provided by all actors other than States parties on the ability of States to meet their obligations under article 13. UN وستنظر اللجنة عند بحث تقارير الدول الأطراف في آثار المساعدة التي يقدمها كل الفاعلين الآخرين غير الدول الأطراف على قدرة الدول على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة 13.
    When examining the reports of States parties, the Committee will consider the effects of the assistance provided by all actors other than States parties on the ability of States to meet their obligations under article 13. UN وستنظر اللجنة عند بحث تقارير الدول الأطراف في آثار المساعدة التي يقدمها كل الفاعلين الآخرين غير الدول الأطراف على قدرة الدول على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة 13.
    More specifically, three main aspects of security sector reform in Guinea could benefit from the support of the Peacebuilding Commission and the United Nations system, namely, strategy development, civilian oversight, and coherence of initiatives and support provided by all key partners. UN وهناك على الأخص، ثلاثة جوانب رئيسية لإصلاح قطاع الأمن في غينيا يمكن أن تستفيد من دعم اللجنة ومنظومة الأمم المتحدة وهي: وضع الاستراتيجية، والرقابة المدنية واتساق المبادرات والدعم المقدم من جميع الشركاء الرئيسيين.
    However, to complete the plan, similar housing support should be provided by all host countries in the region for those who wished to integrate locally. UN غير أن استكمال الخطة يتطلب توفير دعم مماثل للإسكان تقدمه جميع البلدان المضيفة في المنطقة للراغبين في الاندماج في المجتمع المحلي.
    The present report responds to the mandate and guidance provided by all relevant resolutions. UN ويستجيب هذا التقرير للولاية والتوجيهات التي قدمتها جميع القرارات ذات الصلة().
    The overall level of peacekeeping activity has had an impact on the level of support and backstopping provided by all departments at United Nations Headquarters. UN وكان لمستوى أنشطة حفظ السلام ككل أثر على مستوى الدعم والمساندة اللذين توفرهما جميع الإدارات في مقر الأمم المتحدة.
    These costs are covered by funds provided by all donors. UN وتغطى هذه التكاليف من أموال مقدمة من جميع الجهات المانحة.
    It notes with gratitude the support provided by all who have helped and are currently helping Djibouti. UN ويلاحظ مع الامتنان الدعم الذي قدمه جميع الذين ساعدوا ويساعدون جيبوتي حاليا.
    It has also considered a written response provided by the Human Development Report Office (HDRO) (appendix II). The group has benefited from further discussions and additional written material provided by all concerned, including feedback on the group's draft report. UN كما نظر في رد مكتوب قدمه مكتب تقرير التنمية البشرية (التذييل الثاني). وأفاد الفريق من مواصلة المناقشات ومن المواد المكتوبة الإضافية التي قدمها جميع المعنيين، بما في ذلك ما أبدي من آراء وملاحظات بشأن مشروع تقرير الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus