"provided by the delegation of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي قدمها وفد
        
    • المقدمة من وفد
        
    • بما قدَّمه وفد
        
    • قدّمها وفد
        
    It also welcomes the updated and detailed information as well as the extensive responses provided by the delegation of the State party. UN وترحب اللجنة أيضاً بالمعلومات المحدَّثة والمفصلة وكذلك بالردود المسهبة التي قدمها وفد الدولة الطرف.
    The Committee has noted the replies orally provided by the delegation of the State party to questions and comments raised by Committee members. UN وأحاطت اللجنة علماً بالردود الشفوية التي قدمها وفد الدولة الطرف على الأسئلة والتعليقات التي أثارها أعضاء اللجنة.
    The Committee has noted the replies orally provided by the delegation of the State party to questions and comments raised by Committee members. UN وأحاطت اللجنة علماً بالردود الشفوية التي قدمها وفد الدولة الطرف على الأسئلة والتعليقات التي أثارها أعضاء اللجنة.
    It notes the existence of generally applicable criminal provisions for the protection of any person who is a victim of intimidation and ill-treatment, along with the information provided by the delegation of the State party. UN وتحيط علماً بوجود أحكام جنائية عامة لحماية جميع الأشخاص ضحايا الترهيب وسوء المعاملة، وكذلك بالمعلومات المقدمة من وفد الدولة الطرف.
    The Committee expresses appreciation for the helpful responses provided by the delegation of the State party and for its willingness to engage in a constructive dialogue with the Committee. UN 329- وتعرب اللجنة عن تقديرها للردود المفيدة المقدمة من وفد الدولة الطرف، ولاستعداده للشروع في حوار بناء مع اللجنة.
    While taking note of the information provided by the delegation of the State party that local officials in Lingyi City have been held accountable for using such coercive and violent measures, the Committee is concerned about the inadequacy of the sanctions actually taken against these and other officials who have engaged in similar conduct. UN وفي حين تحيط اللجنة علماً بما قدَّمه وفد الدولة الطرف من معلومات مفادها أن مسؤولين محليين في مدينة لينغيي قد حُمِّلوا المسؤولية عن استعمال هذه التدابير القسرية والعنيفة، فإنها يساورها القلق إزاء عدم كفاية الجزاءات الموقَّعة فعلياً على هؤلاء المسؤولين وغيرهم من الموظفين الذين أتوا سلوكاً مماثلاً.
    The Committee welcomes the information provided by the delegation of the Holy See during the interactive dialogue that it has initiated a review of its legislation with a view to withdrawing the discriminatory expression " illegitimate children " , contained in the Canon Law, in particular Canon 1139. UN 25- ترحّب اللجنة بالمعلومات التي قدّمها وفد الكرسي الرسولي أثناء الحوار التفاعلي ومفادها أنّه بدأ استعراضاً لتشريعاته بغرض سحب عبارة " الأطفال غير الشرعيين " التمييزية، الواردة في القانون الكنسي، ولا سيما القانون رقم 1139.
    She regretted, however, that not all the answers provided by the delegation of the United Kingdom laid the Committee's preoccupations to rest. UN بيد أنها أبدت أسفها ﻷن الردود التي قدمها وفد المملكة المتحدة لم تسكّن جميعها قلق اللجنة.
    While noting the explanations and additional documentation provided by the delegation of the State party, the Committee remains concerned at reports that violence by police officers during the deportation of foreigners persists. UN 13- تحيط اللجنة علماً بالشروح والوثائق الإضافية التي قدمها وفد الدولة الطرف، لكنها لا تزال قلقة إزاء ورود تقارير تفيد باستمرار لجوء ضباط الشرطة إلى العنف أثناء إبعاد الأجانب.
    The Committee notes with particular concern the information provided by the delegation of the State party of cases of violence, abductions and deaths in countries of transit used by Ghanaian migrant workers on their way to destination countries, mainly into Europe. UN وتلاحظ اللجنة بقلق خاص المعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن حالات العنف والاختطاف والوفيات المسجلة في بلدان عبور العمال المهاجرين صوب بلدان المقصد، لا سيما أوروبا.
    5. The Committee takes note of the explanations provided by the delegation of the State party concerning the direct application of the Covenant and the practice of invoking it in court. UN 5- تحيط اللجنة علماً بالتوضيحات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن التنفيذ المباشر للعهد والاستشهاد به أمام المحاكم.
    The Committee also appreciates the dialogue held with the delegation of the State party, the written replies to the list of issues, as well as the oral responses provided by the delegation of the State party. UN وتعرب أيضاً عن ارتياحها للحوار الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف وللردود الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة، وكذلك للردود الشفوية التي قدمها وفد الدولة الطرف.
    However, the information provided by the delegation of the State party in the course of the oral presentation of the report allowed the Committee to obtain a more comprehensive view of the overall situation in the country and of the implementation of the Convention. UN غير أن المعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف في سياق العرض الشفوي للتقرير مكﱠن اللجنة من تكوين رأي أكثر شمولا عن الوضع العام في البلد وعن تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee also appreciates the dialogue held with the delegation of the State party, the written replies to the list of issues, as well as the oral responses provided by the delegation of the State party. UN وتعرب أيضاً عن ارتياحها للحوار الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف وللردود الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة، وكذلك للردود الشفوية التي قدمها وفد الدولة الطرف.
    The Committee welcomed the information provided by the delegation of the Republic of the Congo regarding the appointment of H.E. Mr. Rodolphe Adada, Minister of State and Minister for Foreign Affairs and Francophonie of the Republic of the Congo, as United Nations-African Union Joint Special Representative in Darfur. UN تلقت اللجنة بارتياح المعلومات التي قدمها وفد جمهورية الكونغو عن تعيين معالي وزير الدولة والخارجية والفرنكوفونية في جمهورية الكونغو السيد رودولف أدادا، ممثلا خاصا مشتركا للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور.
    The Committee also welcomes the State party's written replies to its list of issues, as well as the generally frank and detailed answers provided by the delegation of the State party to the Committee's oral questions. UN وترحب اللجنة أيضاً بردود الدولة الطرف المكتوبة على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة، وكذلك بالردود التي قدمها وفد الدولة الطرف على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة، وهي ردود اتسمت عموماً بالصراحة والتفصيل.
    8. The Committee welcomes the information provided by the delegation of the State party that human rights and peace education are included in the curricula of primary and secondary schools. UN 8- ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف والتي تفيد أن موضوعي التثقيف في مجالي حقوق الإنسان والسلام مدرجان في المناهج الدراسية للمدارس الابتدائية والثانوية.
    84. While noting that the report covers the period from 1 January 1998 to 31 December 2001, the Committee appreciates the update provided by the delegation of the Czech Republic and the detailed replies to the list of issues and to the questions raised by the Committee members during the dialogue. UN 84- وفي حين تشير اللجنة إلى أن التقرير يشمل الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 1998 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001، فإنها تقدّر المعلومات المستكملة التي قدمها وفد الجمهورية التشيكية والردود المفصلة على القائمة الخاصة بالمسائل وعلى الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة أثناء الحوار.
    24. The Committee notes the information provided by the delegation of the State party on efforts to improve conditions at the shelter for migrants operated by the Directorate-General of Migration. UN 24- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من وفد الدولة الطرف عن ما يُبذل من جهود من أجل تحسين أحوال مأوى المهاجرين التابع للإدارة العامة للهجرة.
    Notwithstanding the information provided by the delegation of the State party, the Committee is also concerned at the removal of significant information on Palestinian history, heritage, flag and cities from school textbooks distributed in 2011 to all private and public schools in East Jerusalem. UN ورغم المعلومات المقدمة من وفد الدولة الطرف، فإن اللجنة تشعر أيضاً بالقلق بسبب حذف معلومات هامة عن التاريخ والتراث والعلم الفلسطيني والمدن الفلسطينية من الكتب المدرسية التي وُزعت عام 2011 على جميع المدارس الخاصة والعامة في القدس الشرقية.
    324. The Committee notes with satisfaction that, according to the explanations provided by the delegation of the Republic of Korea, the provisions of the Convention may be invoked by individuals before the courts, which may apply them directly on the same basis as domestic law. UN ٤٢٣ - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح استنادا إلى اﻹيضاحات المقدمة من وفد جمهورية كوريا، أن بوسع اﻷفراد الاحتجاج بأحكام الاتفاقية أمام المحاكم التي يحق لها أن تطبق هذه اﻷحكام مباشرة كما تطبق القانون المحلي.
    While taking note of the information provided by the delegation of the State party that local officials in Lingyi City have been held accountable for using such coercive and violent measures, the Committee is concerned about the inadequacy of the sanctions actually taken against these and other officials who have engaged in similar conduct. UN وفي حين تحيط اللجنة علماً بما قدَّمه وفد الدولة الطرف من معلومات مفادها أن مسؤولين محليين في مدينة لينغيي قد حُمِّلوا المسؤولية عن استعمال هذه التدابير القسرية والعنيفة، فإنها يساورها القلق إزاء عدم كفاية الجزاءات الموقَّعة فعلياً على هؤلاء المسؤولين وغيرهم من الموظفين الذين أتوا سلوكاً مماثلاً.
    While welcoming the information provided by the delegation of the Holy See that it will proceed with a revision of family-related provisions in the Canon Law in the near future, the Committee is concerned that the Holy See and Church-run institutions do not recognize the existence of diverse forms of families and often discriminate against children on the basis of their family situation. UN 48- ترحّب اللجنة بالمعلومات التي قدّمها وفد الكرسي الرسولي بأنّه سيبدأ استعراضاً للأحكام المتصلة بالأسرة المنصوص عليها في القانون الكنسي في المستقبل القريب، وتشعر في نفس الوقت بالقلق لأنّ الكرسي الرسولي والمؤسسات الخاضعة لإدارة الكنيسة لا تقرّ بوجود أشكال مختلفة من الأسر وغالباً ما تمارس تمييزاً ضد الأطفال بالاستناد إلى وضعهم الأسري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus