"provided by the organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقدمة من المنظمات
        
    • التي قدمتها المنظمات
        
    • المقدمة من مؤسسات
        
    • المقدم من مؤسسات
        
    • التي تقدمها مؤسسات
        
    • مقدمة من المنظمات
        
    • المقدم من قِبَل مؤسسات
        
    • المقدمة من هذه المؤسسات
        
    • التي قدمتها المؤسسات
        
    • ما تقدمه مؤسسات
        
    Source: A/63/34 and Corr.1, A/64/34 and information provided by the organizations. UN المصدر: A/63/34 و Corr.1، و A/64/34، والمعلومات المقدمة من المنظمات.
    ICSC had taken note of the information provided by the organizations regarding the pensionable remuneration of ungraded officials; UN أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة من المنظمات بشأن اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين غير المصنفين على رتب؛
    The Commission took note of new information provided by the organizations. UN وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات الجديدة التي قدمتها المنظمات.
    Similarly, ICSC declined to take a position when the General Assembly, in 1982, requested ICSC to examine the need for raising the contributions provided by the organizations of the common system for health insurance schemes. UN وبالمثل، رفضت لجنة الخدمة المدنية الدولية اتخاذ موقف عندما طلبت إليها الجمعية العامة في 1982 أن تدرس الحاجة إلى رفع الاشتراكات المقدمة من مؤسسات النظام الموحد لخطط التأمين الصحي.
    Data on expenditures represent the support provided by the organizations of the United Nations system for operational activities for development in developing countries. UN وتمثل البيانات المتعلقة بالنفقات الدعم المقدم من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للأنشطة التنفيذية التي يُضطلع بها من أجل التنمية في البلدان النامية.
    Others were of the view that the plan should serve to enhance the coherence and effectiveness of the assistance being provided by the organizations of the system to Africa. UN ورأى أعضاء آخرون أن الخطة يجب أن تفيد في تحسين اتساق وفعالية المساعدة التي تقدمها مؤسسات المنظومة إلى افريقيا.
    Source: Data provided by the organizations. UN المصدر: بيانات مقدمة من المنظمات.
    The data provided by the organizations for purposes of this study demonstrate that an average of 45 per cent of the total workforce employed by the United Nations common system is constituted of non-staff. UN وتظهر البيانات المقدمة من المنظمات لأغراض هذه الدراسة أن 45 في المائة في المتوسط من مجموع القوة العاملة التي يستخدمها النظام الموحد للأمم المتحدة تتألف من غير الموظفين.
    Source: A/63/34 and Corr.1, A/64/34 and late-2010 information provided by the organizations. UN المصدر: A/63/34 و Corr.1، و A/64/34، والمعلومات المقدمة من المنظمات في أواخر عام 2010.
    Tables 3 to 6 are the financial forecasts provided by the organizations to their governing bodies in 1994, reflecting the lower level of resources envisaged at present. UN وتتضمن الجداول من ٣ الى ٦ التنبؤات المالية المقدمة من المنظمات الى مجالس إدارتها في عام ١٩٩٤. بما يعكس انخفاض مستوى الموارد المزمع في الوقت الحالي.
    Sources: A/63/34 and Corr.1, A/64/34 and late 2010 information provided by the organizations. UN المصادر: A/63/34 و Corr.1، و A/64/34 والمعلومات المقدمة من المنظمات في أواخر عام 2010.
    Data provided by the organizations on contributions from the private sector, NGOs and private individuals for the period 2000-2005 showed year-on-year fluctuations in most cases, and no clearly discernible trends. UN 69- تُبيّن البيانات المقدمة من المنظمات بشأن مساهمات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والأفراد في الفترة 2000-2005 تفاوتات من سنة لأخرى في معظم الحالات، ولا تستشف منها اتجاهات ملموسة بشكل واضح.
    Those data, which had been provided by the organizations and validated by them, provided an opportunity for the Commission to establish a sound baseline for future tracking of the allowance. UN وأتاحت هذه البيانات، التي قدمتها المنظمات وشهدت بصحتها، فرصة للجنة ﻹقامة خط أساس سليم لتتبع مسار هذا البدل في المستقبل.
    Information contained in these sections is drawn entirely from material provided by the organizations concerned. UN والمعلومات الواردة في هذه الفروع مستمدة أساسا من المواد التي قدمتها المنظمات المعنية.
    The report also updated information on gender targets, progress towards reaching those targets, focal points and women's groups based on the information provided by the organizations. UN كما استكمل التقرير معلومات عن الغايات الجنسانية والتقدم المحرز نحو تحقيق تلك الغايات وعن مراكز التنسيق والمجموعات النسائية، استنادا إلى المعلومات التي قدمتها المنظمات.
    Similarly, ICSC declined to take a position when the General Assembly, in 1982, requested ICSC to examine the need for raising the contributions provided by the organizations of the common system for health insurance schemes. UN وبالمثل، رفضت لجنة الخدمة المدنية الدولية اتخاذ موقف عندما طلبت إليها الجمعية العامة في 1982 أن تدرس الحاجة إلى رفع الاشتراكات المقدمة من مؤسسات النظام الموحد لخطط التأمين الصحي.
    3. The various inputs provided by the organizations of the United Nations system formed an important basis for preparing the present report. UN 3 - وتشكل مختلف المدخلات المقدمة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أساسا هاما لإعداد هذا التقرير.
    Data on expenditures represent the support provided by the organizations of the United Nations system for operational activities for development in developing countries. UN وتمثل البيانات المتعلقة بالنفقات الدعم المقدم من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للأنشطة التنفيذية التي يُضطلع بها من أجل التنمية في البلدان النامية.
    Data on expenditures represent the support provided by the organizations of the United Nations system for operational activities for development in developing countries. UN وتمثل البيانات المتعلقة بالنفقات الدعم المقدم من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية في البلدان النامية.
    Others were of the view that the plan should serve to enhance the coherence and effectiveness of the assistance being provided by the organizations of the system to Africa. UN ورأى أعضاء آخرون أن الخطة يجب أن تفيد في تحسين اتساق وفعالية المساعدة التي تقدمها مؤسسات المنظومة إلى افريقيا.
    Source: Data provided by the organizations. UN المصدر: بيانات مقدمة من المنظمات.
    Data on expenditures represent the support provided by the organizations of the system for the operational activities in developing countries. UN وتمثل البيانات المتعلقة بالنفقات الدعم المقدم من قِبَل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل الأنشطة التنفيذية في البلدان النامية.
    A short account of the most significant activities, based on information provided by the organizations, is provided below. UN ويرد فيما يلي بيان قصير ﻷهم اﻷنشطة استنادا إلى المعلومات التي قدمتها المؤسسات.
    The Committee was of the view that the international assistance provided by the organizations of the United Nations system, as well as that provided by the donor community, remained vital to the successful transition of the Palestinian people to national sovereignty and statehood. UN ورأت اللجنة أن ما تقدمه مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة من مساعدة دولية، فضلا عما يقدمه مجتمع المانحين لا يزال حيويا لنجاح عملية انتقال الشعب الفلسطيني إلى مرحلة السيادة الوطنية والدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus