It commends the presence of a large and high-level delegation and expresses its satisfaction for the additional information provided orally and in writing. | UN | وترحب بمشاركة وفد رفيع المستوى يضم الكثير من الأعضاء، وتعرب عن ارتياحها للمعلومات الإضافية المقدمة شفوياً وكتابياً. |
It commends the presence of a large and high-level delegation and expresses its satisfaction for the additional information provided orally and in writing. | UN | وترحب بمشاركة وفد رفيع المستوى يضم الكثير من الأعضاء، وتعرب عن ارتياحها للمعلومات الإضافية المقدمة شفوياً وكتابياً. |
The Committee also appreciates the open and constructive approach which characterized the dialogue with the delegation, as well as the additional information provided orally. | UN | وتقدﱢر اللجنة أيضا النهج الصريح والبنّاء الذي تميز به الحوار مع الوفد، وكذلك المعلومات اﻹضافية المقدمة شفويا. |
The Committee also thanks the delegation for the detailed answers it provided orally, which allowed for a constructive dialogue with the Committee. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها للوفد على الردود التفصيلية التي قدمها شفويا والتي سمحت بإجراء حوار بناء مع اللجنة. |
The Committee appreciates the dialogue with the delegation, the answers provided orally during the consideration of the report and the additional written submissions. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي أُجري مع الوفد وللردود التي قُدمت شفهياً أثناء النظر في التقرير وللبيانات الخطية الإضافية. |
The information provided orally was not sufficient for the Committee to form an opinion as to the adequacy of those measures. | UN | ولم تكن المعلومات التي قدمت شفويا كافية لكي تكوّن اللجنة فكرة عن مدى كفاية تلك التدابير. |
The Committee thanks the delegation for the additional detailed information provided orally during the consideration of the report. | UN | وتتوجه اللجنة بالشكر إلى الوفد على المعلومات المفصلة الإضافية التي قدمها شفوياً أثناء النظر في التقرير. |
The Committee appreciates the quality of its dialogue with the State party's large high-level multisectoral delegation and the responses provided orally and in writing to the questions and concerns raised during the consideration of the report. | UN | وتشيد اللجنة بجودة حوارها مع وفد الدولة الطرف الكبير والرفيع المستوى والمتعدد القطاعات وجودة الردود المقدَّمة شفوياً وخطّياً على المسائل والشواغل المثارة خلال النظر في التقرير. |
The Committee takes note with satisfaction of the written replies by Luxembourg to the list of issues and the additional information provided orally during consideration of the report. | UN | وتحيط اللجنة علماً بارتياح بالردود الخطية التي قدمتها لكسمبرغ على قائمة المسائل التي ينبغي معالجتها، وبالمعلومات التكميلية المقدمة شفوياً أثناء النظر في التقرير. |
The Committee takes note with satisfaction of the written replies by Luxembourg to the list of issues and the additional information provided orally during consideration of the report. | UN | وتحيط اللجنة علماً بارتياح بالردود الخطية التي قدمتها لكسمبرغ على قائمة المسائل التي ينبغي معالجتها، وبالمعلومات التكميلية المقدمة شفوياً أثناء النظر في التقرير. |
It regretted, however, the imprecise replies to the Committee's detailed written questions, as well as the gap between the information provided orally and that contained in the report. | UN | غير أنها تأسف لعدم دقة الإجابات عن الأسئلة المكتوبة والمفصلة ويسوؤها أيضاً البون بين المعلومات المقدمة شفوياً والمعلومات الواردة في التقرير. |
3. The Committee expresses its satisfaction at the additional information provided orally and in writing, and welcomes the constructive and frank dialogue it enjoyed with the State party delegation. | UN | 3- وتعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات الإضافية المقدمة شفوياً وخطياً، وتشيد بالحوار البناء والصريح مع وفد الدولة الطرف. |
The Committee also takes note with satisfaction of France's written replies to the list of issues and the additional information provided orally during the consideration of the report. | UN | كما تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالردود الخطية التي قدمتها فرنسا على قائمة المسائل التي ينبغي معالجتها، وبالمعلومات التكميلية المقدمة شفوياً أثناء النظر في التقرير. |
(3) The Committee expresses its satisfaction at the additional information provided orally and in writing, and welcomes the constructive and frank dialogue it enjoyed with the State party delegation. | UN | (3) وتعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات الإضافية المقدمة شفوياً وخطياً، وتشيد بالحوار البناء والصريح مع وفد الدولة الطرف. |
The Committee particularly appreciates the open, fruitful and constructive dialogue with the representatives of the State party and the additional information provided orally to the wide range of questions asked by members. | UN | وتعبر اللجنة بصفة خاصة عن تقديرها للحوار المفتوح والمثمر والبناء مع ممثلي الدولة الطرف والمعلومات اﻹضافية المقدمة شفويا ردا على النطاق الواسع من اﻷسئلة التي طرحها اﻷعضاء. |
The Committee is satisfied with the frank and constructive approach taken by the representatives of the reporting State in their dialogue with the Committee and for the additional information provided orally. | UN | وتعرب اللجنة عن ارتياحها للنهج الصريح والبنّاء الذي اتبعه ممثلو الدولة مقدمة التقرير في حوارهم مع اللجنة وللمعلومات اﻹضافية المقدمة شفويا. |
The Committee welcomed the information provided orally by the representative of the reporting State, which clarified many issues, although a great number of questions raised by the Committee had remained unanswered. | UN | ورحبت اللجنة بالمعلومات التي قدمها شفويا ممثل الدولة المقدمة للتقرير، وهي معلومات وضﱠحت العديد من المسائل، على الرغم من أن عددا كبيرا من المسائل التي أثارتها اللجنة ظلت دون جواب. |
The Committee thanks the delegation for the additional detailed information provided orally during the consideration of the report and for the supplementary information provided to it in writing. | UN | وتشكر اللجنة الوفد على المعلومات التكميلية المفصلة التي قدمها شفويا أثناء النظر في التقرير وعلى المعلومات الإضافية الخطية التي قدمها. |
The Committee appreciates the frank and open dialogue with the State party's delegation, as well as the answers provided orally during the consideration of the report and the additional written submissions. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والمفتوح الذي أجري مع وفد الدولة الطرف، وللردود التي قُدمت شفهياً أثناء النظر في التقرير وللبيانات الخطية الإضافية. |
Some information had been provided orally, but she hoped that Denmark's next report would provide more. | UN | وأضافت أن بعض المعلومات قدمت شفويا وأعربت عن أملها في أن يقدم تقرير الدانمرك المقبل المزيد من المعلومات. |
It welcomes the large, high-level delegation, to which it extends its thanks for the supplementary information provided orally and in writing. | UN | وترحب بالوفد الكبير الرفيع المستوى الذي تعرب لـه عن شكرها للمعلومات الإضافية التي قدمها شفوياً وخطياً. |
2. The Committee welcomes the combined periodic reports submitted by the State party and the additional information provided orally by the delegation. | UN | 2- ترحب اللجنة بالتقريرين الدوريين اللذين قدمتهما الدولة الطرف في وثيقة واحدة وبالمعلومات التكميلية التي قدمها شفهياً وفد الدولة الطرف. |