"provided some" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدمت بعض
        
    • قدم بعض
        
    • يقدم بعض
        
    • بتقديم بعض
        
    • يوفر بعض
        
    • توفر شيئا
        
    • قدموا جزءاً
        
    • وقدم بعض
        
    • وقدموا بعض
        
    • وتقديم بعض
        
    • وفرت بعض
        
    • تضمن بعض
        
    Although the Government provided some financing to opposition parties for their campaigns, several still chose not to participate in the polls, arguing that conditions were not conducive to the conduct of free and fair elections. UN وعلى الرغم من أن الحكومة قدمت بعض التمويل لأحزاب المعارضة كي تقوم بحملاتها الانتخابية، التزمت عدة أحزاب بخيار عدم المشاركة في الانتخابات، محتجة بأن الظروف ليست مؤاتية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    She says that she does not have full information on these points, but provided some information. UN وهي تقول إنها ليست لديها معلومات كاملة عن هذه النقاط، ولكنها قدمت بعض المعلومات.
    However, the Department had worked closely with the Adviser for Special Assignments in Africa, who provided some guidance. UN ولكن الإدارة عملت بشكل وثيق مع مستشار المهمات الخاصة في أفريقيا الذي قدم بعض التوجيهات.
    The report provided some analysis of how to build fiscal space for social programmes. UN والتقرير يقدم بعض التحليلات لكيفية بناء السعة المالية من أجل البرامج الاجتماعية.
    The second consultant, from UNHCR, subsequently provided some assistance in Guinea. UN وفي وقت لاحق قام الخبير الاستشاري الثاني، من المفوضية، بتقديم بعض المساعدة في غينيا.
    This would have given a reliable basis for the development and issuance of the statement of work and the request for proposals, and would have provided some assurance on the reasonableness of PAE's offer. UN وكان هذا من شأنه أن يتيح أساسا موثوقا لإعداد كراسة الشروط وطلب العروض وإصدارهما، كما كان من شأنه أن يوفر بعض الضمانات بشأن معقولية العرض المقدم من الشركة المذكورة.
    In response, it was stated that, while recommendation 112 provided some guidance, the time and place of receipt of a notice was a matter for other law. UN وردا على هذا السؤال قيل إن التوصية 112 توفر شيئا من التوجيه ولكن وقت تلقي الإشعار ومكانه مسألة متروكة لقانون آخر.
    In this regard, some Parties provided some examples of established environmental funds which are already supporting integrated sustainable environmental management. UN وفي هذا الخصوص، قدمت بعض الأطراف بعض الأمثلة على الصناديق البيئية المنشأة التي تقدم بالفعل الدعم إلى الإدارة البيئية المتكاملة والمستدامة.
    Nevertheless, the evaluations provided some useful information for the present report on the effectiveness, or lack thereof, of United Nations Development Assistance Framework design and implementation. UN غير أن عمليات التقييم هذه قدمت بعض المعلومات المفيدة لهذا التقرير بشأن فعالية تصميم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتنفيذه أو عدم فعاليتهما.
    The Special Rapporteur expresses his appreciation for and gratitude to the various agencies and organizations that provided some of the information used in the present report, including United Nations agencies, non-governmental organizations and other sources. UN ويعرب المقرر الخاص عن بالغ تقديره وشكره لشتى الوكالات والمنظمات التي قدمت بعض المعلومات المستخدمة في هذا التقرير، بما في ذلك وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية ومصادر أخرى.
    As a footnote, I would like the Council to note that, aside from the Sudan, certain countries were mentioned in our submission, which provided some details of our investigation of the crime. UN وكحاشية، أود أن يلاحظ المجلس أنه، الى جانب السودان ذكرت بلدان أخرى فيما قدمناه من وثائق، قدمت بعض التفاصيل عن تحقيقنا في الجريمة.
    He also provided some clarification on the operation of the confidentiality arrangements contained in the Committee's terms of reference. UN كما قدم بعض الإيضاحات بشأن تشغيل الترتيبات بشأن السرية الواردة ضمن اختصاصات اللجنة.
    He then provided some practical examples, such as travel bans, asset freezes and financial and trade restrictions, stressing the preventive nature of these measures and the inclusion of standard exemptions in order to guarantee human rights and basic needs. UN ثم قدم بعض الأمثلة العملية، كحظر السفر وتجميد الأصول وفرض القيود المالية والتجارية، مشدداً على الطبيعة الوقائية لهذه التدابير وإدراج إعفاءات موحدة لضمان حقوق الإنسان وتلبية الاحتياجات الأساسية.
    Although the delegation had provided some information in connection with the Curuguaty massacre, the investigation appeared to be focused on pinpointing the responsibility of the peasants. UN وأشار إلى أنه على الرغم من أن الوفد قدم بعض المعلومات فيما يتصل بمجزرة كوروغواتي، فقد بدا أن التحقيق يركز على تحميل الفلاحين المسؤولية.
    However, the Rule of Law, Judicial System and Prison Advisory Section has provided some analyses of legislation that were required to be implemented under the Comprehensive Peace Agreement. UN بيد أن القسم الاستشاري لسيادة القانون والنظام القضائي والسجون ما برح يقدم بعض التحليلات للتشريعات المطلوب تنفيذها بموجب اتفاق السلام الشامل.
    The Committee was informed that the Executive Office of the Department of Economic and Social Affairs provided some administrative support to CEB in the matters of finance and personnel. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية يقدم بعض الدعم الإداري للمجلس في الأمور المالية وشؤون الموظفين.
    UNIOSIL and the United Nations country team in Sierra Leone have provided some logistical assistance to build the capacity of the secretariat. UN وقام المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري في سيراليون بتقديم بعض المساعدة اللوجستية من أجل بناء قدرات الأمانة.
    The United Nations has already provided some assistance to the African Union in its efforts, particularly in terms of planning. UN وقد قامت الأمم المتحدة بالفعل بتقديم بعض المساعدة للاتحاد الأفريقي في جهوده، وخاصة من حيث التخطيط.
    A. Unclear administrative arrangements 6. Administrative support arrangements for the Operation were not clear and OHCHR did not have a formal signed agreement with the United Nations Development Programme (UNDP), which provided some administrative services, mainly in the financial area. UN 6 - لم تكن ترتيبات الدعم الإداري للعملية واضحة، ولم يكن لدى المفوضية اتفاق موقع رسمي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يوفر بعض الخدمات الإدارية، ولا سيما في ميدان المالية.
    Women's organizations apparently provided some social security coverage in rural areas, but it was the Government that should be responsible. UN وأضافت أنه يبدو أن المنظمات النسائية توفر شيئا من تغطية الضمان الاجتماعي في المناطق الريفية، إلا أن الحكومة هي التي يجب أن تكون مسؤولة.
    International partners had provided some of the assistance needed for the construction of classrooms, the provision of school equipment, the training of teachers and the supply of medicines. UN وأعلن أن الشركاء الدوليين قدموا جزءاً من المساعدات اللازمة لبناء الفصول الدراسية، والأدوات المدرسية، وتدريب المدرسين، وتوريد الأدوية.
    He provided some background to the conflict in Sri Lanka. UN وقدم بعض المعلومات الأساسية عن المنازعات في سري لانكا.
    Board members indicated they were satisfied with the work in progress and provided some guidance on the future work programme. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم للعمل الجاري وقدموا بعض التوجيهات فيما يتعلق ببرنامج العمل المقبل.
    Those agreements had been successful in providing assurances in respect of declared nuclear material and had provided some assurances regarding the absence of undeclared material and activities; they should therefore be promoted and universalized. UN وكانت هذه الترتيبات ناجحة في توفير الضمانات فيما يتعلق بالمواد النووية المعلن عنها، وتقديم بعض الضمانات فيما يتعلق بعدم وجود مواد أو أنشطة غير معلن عنها؛ وعليه ينبغي تعزيز هذه الضمانات وتعميمها.
    They confused me, but, ironically, my, uh, head injury has provided some clarity. Open Subtitles لقد شوشتي، لكن المفارقة أنّ إصابتي في الرأس وفرت بعض الوضوح.
    It might therefore be inadvisable for the Commission to establish that condition unless it could find wording that effectively provided some protection, but if it did, such wording might well be so innovative as to impinge on general international law. UN وقد لا يكون من المستحسن أن تضع اللجنة هذا الشرط ما لم تجد صياغة تضمن بعض الحماية، ولكن إذا تمّ ذلك فقد تكون هذه الصياغة من الجدة بحيث تتعارض مع القانون الدولي العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus