On 26 February 2009, the Minister of Fisheries and Agriculture responded to all the information provided to date. | UN | في 26 شباط/فبراير 2009، رد وزير مصائد الأسماك والزراعة على جميع المعلومات التي قدمت حتى الآن. |
On 26 February 2009, the Minister of Fisheries and Agriculture responded to all the information provided to date. | UN | في 26 شباط/فبراير 2009، رد وزير مصائد الأسماك والزراعة على جميع المعلومات التي قدمت حتى الآن. |
Briefings provided to date are on the overall status of reform, and the standing police capacity. | UN | وتعلقت الإحاطات المقدمة حتى الآن بالحالة العامة للإصلاحات وقدرة الشرطة الدائمة. |
Canada commends the nuclear-weapon States for the information they have provided to date, and would encourage them to submit information about their efforts and activities as an official report. | UN | وتثني كندا على الدول الحائزة للأسلحة النووية للمعلومات التي قدمتها حتى الآن وتشجعها على تقديم معلومات عن جهودها وأنشطتها في شكل تقارير رسميـة. |
245. Selective cash assistance. A total of $175,535 was provided to date to 778 families, one-time grants by which they could meet emergency needs. | UN | 245 - المساعدة النقدية الانتقائية - قدم حتى الآن ما مجموعه 535 175 دولارا إلى 778 أسرة، في شكل منح صرفت لها مرة واحدة لتمكينها من تلبية الاحتياجات الطارئة. |
4. Welcomes the information and data provided to date and reiterates its call upon all States parties to the Convention to participate in the exchange of information and data agreed to in the Final Declaration of the Third Review Conference; | UN | ٤ - ترحب بالمعلومات والبيانات المتاحة حتى اﻵن وتكرر طلبها إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تشارك في تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليها في الاعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث؛ |
Welcoming also the financial support provided to date by Parties to the Basel Convention for ewaste programmes, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي الذي قدّمته حتى الآن الأطراف في اتفاقية بازل لبرامج النفايات الإلكترونية ؛ |
While several of the nuclear-weapon States disclose information about their reductions, the amount, nature and type of information provided to date complicates assessment. | UN | وفي حين أن العديد من الدول الحائزة للأسلحة النووية تكشف معلومات عن خطوات تقليص أسلحتها النووية، فإن كمية المعلومات المقدمة حتى الآن وطبيعتها وأنواعها تجعل التقييم أمراً معقداً. |
While several of the nuclear-weapon States disclose information about their reductions, the amount, nature and type of information provided to date complicates assessment. | UN | وفي حين أن العديد من الدول الحائزة للأسلحة النووية تكشف معلومات عن خطوات تقليص أسلحتها النووية، فإن كمية المعلومات المقدمة حتى الآن وطبيعتها وأنواعها تجعل التقييم أمراً معقداً. |
Thus institutional development remains a priority in 2000 in order to continue on the momentum of the technical assistance provided to date and to gain ground on the construction and rehabilitation of needed public buildings. | UN | ومن ثم، فإن تطوير المؤسسات ما زال يمثل أولوية في عام 2000 لمواصلة زخم المساعدة التقنية المقدمة حتى الآن ولتحقيق تقدم في تشييد وإصلاح المباني العامة اللازمة. |
Canada commends States for the information they have provided to date but notes that the number of reports by State parties continues to decline with only five reports submitted to the 2009 Preparatory Committee. | UN | وتثني كندا على الدول الأعضاء للمعلومات التي قدمتها حتى الآن غير أنها تلاحظ أن عدد التقارير المقدمة من الدول الأطراف مستمر في التناقص إذ لم يصل إلى اللجنة التحضيرية لعام 2009 سوى خمسة تقارير. |
Canada commends States for the information they have provided to date but notes that the number of reports by State parties continues to decline with only five reports submitted to the 2009 Preparatory Committee. | UN | وتثني كندا على الدول الأعضاء للمعلومات التي قدمتها حتى الآن غير أنها تلاحظ أن عدد التقارير المقدمة من الدول الأطراف مستمر في التناقص إذ لم يصل إلى اللجنة التحضيرية لعام 2009 سوى خمسة تقارير. |
5. Appreciates the information and data on confidence-building measures provided to date, notes with satisfaction the adoption of the revised reporting forms for confidence-building measures agreed upon at the Seventh Review Conference, and reiterates its call upon all States parties to the Convention to participate in the exchange of information and data agreed upon at the Third Review Conference; | UN | 5 - تعرب عن تقديرها لما قدم حتى الآن من معلومات وبيانات متعلقة بتدابير بناء الثقة، وتلاحظ مع الارتياح اعتماد استمارات الإبلاغ المنقحة الخاصة بتدابير بناء الثقة المتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي السابع، وتكرر دعوتها جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى المشاركة في تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي الثالث؛ |
4. Welcomes the information and data provided to date and reiterates its call upon all States parties to the Convention to participate in the exchange of information and data agreed to in the Final Declaration of the Third Review Conference; | UN | ٤ - ترحب بالمعلومات والبيانات المتاحة حتى اﻵن وتكرر طلبها إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تشارك في تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليها في الاعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث؛ |
Also welcoming the financial support provided to date by Parties to the Basel Convention for e-waste programmes, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي الذي قدّمته حتى الآن الأطراف في اتفاقية بازل لبرامج النفايات الإلكترونية لاتفاقية بازل؛ |
The amount reflects the actual level of support provided to date to the Advisory Group. | UN | ويعكس المبلغ المستوى الفعلي للدعم المقدم حتى الآن للفريق الاستشاري. |