This includes providing direct support for gender committees and commissions, and women's caucuses and networks. | UN | ويشمل ذلك تقديم الدعم المباشر إلى اللجان والهيئات المعنية بالشؤون الجنسانية وإلى الجماعات والشبكات النسائية. |
HI formed a network of advisers (42 people including personnel of the CHRZ and mine survivors) capable of providing direct support to mine victims and others. | UN | ▪ استئناف خدمة الدعم النفسي في المجمع الصحي بمنطقة بمقدورها تقديم الدعم المباشر لضحايا الألغام وغيرهم. |
Public mobilization, campaign support, assistance; mobilizing political support; liaison with the media; providing direct support to women harmed by the current Nationality Law; training and capacity building; research and information; sit-ins. | UN | التعبئة العامة، دعم الحملات، والمناصرة؛ حشد الدعم السياسي؛ التواصل والإعلام؛ تقديم الدعم المباشر للنساء المتضرّرات من قانون الجنسية الحالي؛ التدريب وبناء القدرات؛ البحث والمعرفة؛ واعتصامات. |
Their training and activities include providing direct support to the survivors of sexual abuse and exploitation by building children's confidence, motivation, creativity and life skills to overcome trauma. | UN | ويشمل التدريب والأنشطة التي يضطلعون بها توفير الدعم المباشر لمن تعرضوا للاعتداء والاستغلال الجنسيين، من خلال بناء ثقة الأطفال، وتدعيم حافزهم وإبداعهم ومهاراتهم الحياتية للتغلب على الصدمة. |
18. Particular difficulties have been faced in the design and implementation of projects aimed at providing direct support to the private sector. | UN | ٨١ - وقد صودفت صعوبات خاصة في تصميم وتنفيذ المشاريع الرامية الى تقديم دعم مباشر الى القطاع الخاص. |
The incumbents of the D-2 and the P-5 posts are charged with providing direct support to the Secretary-General in discharging his responsibilities. | UN | وشاغلا الوظيفتين في الرتبتين مد - 2 و ف - 5 مكلفان بتقديم دعم مباشر إلى الأمين العام فيما يتضطلع به من مسؤوليات. |
Its purpose was to meet the needs of departments and offices at Headquarters providing direct support to peacekeeping operations. | UN | وكان الغرض من إنشائه تلبية احتياجات اﻹدارات والمكاتب في المقر التي توفر دعما مباشرا لعمليات حفظ السلام. |
These will enhance the quality of UNOPS services through knowledge-sharing, secondment of personnel, training programmes and organizational certification, in addition to providing direct support to UNOPS projects. | UN | وستعزز هذه الشراكات نوعية الخدمات التي يقدمها المكتب بفضل تبادل المعارف، وإعارة الموظفين، وبرامج التدريب، وشهادات التصديق التنظيمي، إضافة إلى تقديم الدعم المباشر لمشاريع المكتب. |
The inclusion of the Field Budget and Finance Division within DFS when it was established in 2007 reflected the importance and significance of budgetary and finance matters in providing direct support to field operations. | UN | وكان إدراج شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية في إدارة الدعم الميداني عندما أنشئت في عام 2007 دليلا على أهمية وتأثير المسائل المتعلقة بالميزانية والمالية في تقديم الدعم المباشر للعمليات الميدانية. |
Ultimately, UNDP country offices are accountable for providing direct support to the operational activities of the United Nations system. | UN | وفي نهاية المطاف، فإن المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي مسؤولة عن تقديم الدعم المباشر للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة. |
It is expected, however, that for future bienniums there will be a shift in operational activities of the Office, with the emphasis being placed on providing direct support to substantive programmes. | UN | غير أنه من المتوقع أن يكون هناك تحول في اﻷنشطة التشغيلية للمكتب لفترات السنين المقبلة، مع التأكيد على تقديم الدعم المباشر للبرامج الموضوعية. |
Ultimately, UNDP country offices are accountable for providing direct support to the operational activities of the United Nations system. | UN | وفي ﻧﻬاية المطاف، تضطلع المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي بعبء المساءلة عن تقديم الدعم المباشر للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة. |
The policy on the assessment and capacity-building of law enforcement agencies was not completed owing to the shortage of policy and planning staff and the need to ensure that most staff focused on providing direct support to field operations | UN | ولم تنجز السياسة العامة المعنية بتقييم وبناء قدرات وكالات إنفاذ القوانين بسبب نقص عدد موظفي السياسة العامة والتخطيط وضرورة ضمان تركيز معظم الموظفين على تقديم الدعم المباشر للعمليات الميدانية |
(a) providing direct support to the USG in the performance of the full range of his/her functions | UN | (أ) تقديم الدعم المباشر إلى وكيل الأمين العام في أداء كامل مجموعة المهام المنوطة بــه |
They urged all Member States, based on burden sharing principles, to support the neighbouring host counties to enable them to respond to the growing humanitarian needs, including by providing direct support, to the host countries. | UN | وحثّوا جميع الدول الأعضاء على القيام، استناداً إلى مبادئ تقاسم الأعباء، بدعم البلدان المضيفة المجاورة لتمكينها من الاستجابة للاحتياجات الإنسانية المتزايدة، بما في ذلك من خلال توفير الدعم المباشر إلى البلدان المضيفة. |
Apart from the government budgetary allocation to the Ministry, the Development Partners have greater confidence in the Ministry by providing direct support to the Ministry for the implementation of gender programmes. | UN | وبصرف النظر عن الاعتمادات المخصصة للوزارة في الميزانية الحكومية، فإن الشركاء في التنمية يثقون كثيرا في الوزارة من خلال توفير الدعم المباشر لها لتنفيذ البرامج الجنسانية. |
Civil society organizations, in particular, have played a key role in keeping critical issues on the development agenda and providing direct support to women peacemakers in conflict areas. | UN | واضطلعت منظمات المجتمع المدني، على وجه الخصوص، بدور رئيسي لإبقاء المسائل الحاسمة مدرَجة في خطة التنمية، وفي توفير الدعم المباشر للنساء صانعات السلام في مناطق النزاع. |
The Chief of the Mission Management and Support Section (P-5) oversees the Section, which focuses on providing direct support to police components in field operations in coordination with the integrated operational teams. | UN | ويشرف رئيس قسم إدارة البعثات ودعمها (ف-5) على القسم الذي يركز على تقديم دعم مباشر إلى عناصر الشرطة في العمليات الميدانية بالتنسيق مع الأفرقة التشغيلية المتكاملة. |
UNIFEM is providing direct support to gender-responsive budget analysis in more than 20 programme countries. | UN | ويقوم الصندوق بتقديم دعم مباشر لعمليات تحليل الميزانيات التي تراعي الفوارق بين الجنسين في أكثر من 20 بلدا من بلدان البرنامج. |
Its purpose was to meet the needs of departments and offices at Headquarters providing direct support to peace-keeping operations. | UN | والغرض منه هو سد احتياجات الادارات والمكاتب في المقر التي توفر دعما مباشرا لعمليات حفظ السلام. |
Paraguay indicated that it was providing direct support for health care, education and social inclusion of families in poverty, with special support for families with members with disabilities. | UN | وأشارت باراغواي إلى أنها تقدم الدعم المباشر لتوفير الرعاية الصحية والتعليم والإدماج الاجتماعي للأسر الفقيرة، مع توفير دعم خاص للأسر التي تضم بين أفرادها أشخاصاً ذوي إعاقة. |
For instance, UNIDO is involved in providing policy advice to the privatization process in Peru while at the same time providing direct support to the privatization of some large industrial enterprises. | UN | وتشارك المنظمة على سبيل المثال في إسداء المشورة بشأن السياسات العامة لعملية الخصخصة في بيرو بينما تقدم دعما مباشرا لعملية تمويل بعض المنشآت الصناعية الكبيرة إلى القطاع الخاص. |
The programme comprised two components: one providing direct support to activities generating income and employment and another strengthening institutional capacities. | UN | ويشتمل البرنامج على مكوّنين: أحدهما يعنى بتقديم الدعم المباشر للأنشطة المدرة للدخل والعمالة، والآخر يعنى بتعزيز القدرات المؤسسية. |
310. These two posts are required to strengthen the management capacity of the Office of the Assistant Secretary-General by providing direct support in the exercise of their functions in respect of the overall administration of the Office. | UN | 310 - طُلب إنشاء هاتين الوظيفتين بهدف تعزيز القدرات الإدارية لمكتب الأمين العام المساعد عن طريق الدعم المباشر الذي يقدمه هذان الموظفان في ممارسة مهامهما المتعلقة بإدارة مجمل شؤون المكتب. |
With respect to the situations in Southern Kordofan and Blue Nile, the Government of the Sudan has accused South Sudan of fuelling the fighting and providing direct support to the Sudan People's Liberation Army (SPLA)-North, warning that continued support would have grave consequences for bilateral relations. | UN | فيما يتعلق بالحالتين في جنوب كردفان والنيل الأزرق، تتهم حكومة السودان جنوب السودان بتأجيج القتال وتقديم الدعم المباشر للجيش الشعبي لتحرير السودان - قطاع الشمال، وتحذر من أن استمرار الدعم سوف تكون له تداعيات خطيرة على العلاقات الثنائية. |