Azerbaijan adopted measures on providing financial assistance to news media. | UN | واعتمدت أذربيجان تدابير تهدف إلى تقديم المساعدة المالية إلى وسائط الإعلام الجديدة. |
∙ providing financial assistance to the Overseas Territories for integrated environmental management; | UN | ● تقديم المساعدة المالية الى أقاليم ما وراء البحار من أجل اﻹدارة المتكاملة للبيئة؛ |
Banks can be complicit by ignoring human rights violations committed by their clients while providing financial assistance for their activities. | UN | ويمكن أن تكون المصارف متواطئة بتجاهلها لانتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها عملاؤها خلال فترة تقديم المساعدة المالية لأنشطتهم. |
The RMI acknowledges the support of UNICEF in providing financial assistance to the promotion of human rights, particularly on children's rights. | UN | وتقر جمهورية جزر مارشال بالدعم المقدم من منظمة اليونيسيف في توفير المساعدة المالية لتعزيز حقوق الإنسان، وخاصة بشأن حقوق الطفل. |
In addition to its national efforts to fight the global crisis, Turkey, within its limited resources, is also committed to providing financial assistance to the most affected countries and the relevant international organizations. | UN | وإضافة إلى الجهود الوطنية التي تبذلها تركيا لمكافحة الأزمة العالمية، فهي تلتزم من خلال مواردها المحدودة، بضمان تقديم مساعدة مالية للبلدان الأكثر تضررا وللمنظمات الدولية المعنية. |
It thus appears to be broad enough to cover also the activity of providing financial assistance to a terrorist organisation. | UN | ومن ثم فهي تبدو من الاتساع بحيث تشمل أيضا نشاط تقديم المساعدات المالية إلى المنظمات الإرهابية. |
The members of the Council appealed to the donor community to continue providing financial assistance to Sierra Leone. | UN | وناشد أعضاء المجلس المجتمع المانح لكي يواصل تقديم المساعدة المالية لسيراليون. |
We would encourage other major creditor countries to adopt our policy of providing financial assistance to the poorest through grants rather than loans. | UN | ونحن نشجع البلدان المانحة الرئيسية اﻷخرى على اعتماد سياستنا الرامية الى تقديم المساعدة المالية ﻷشد البلدان فقرا عن طريق الهبات بدلا من القروض. |
Other members stated that economic rebuilding was key to addressing the root cause of conflict in Darfur, and in this regard reiterated their call for providing financial assistance, debt relief to the Sudan and the lifting of economic sanctions from the Sudan. | UN | وقال أعضاء آخرون إن إعادة بناء الاقتصاد أمر أساسي في معالجة السبب الجذري للنزاع في دارفور، وكرروا في هذا الصدد نداءهم من أجل تقديم المساعدة المالية إلى السودان والتخفيف من عبء ديونه ورفع العقوبات الاقتصادية المفروضة عليه. |
Sri Lanka's commitment to the three fundamental pillars of sustainable development remained very strong, and it appealed to the international community to respect prior commitments, particularly by providing financial assistance, technology transfers and capacity-building. | UN | ولا يزال التزام سري لانكا بالركائز الأساسية الثلاث المتعلقة بالتنمية المستدامة قوياً بدرجة كبيرة، وهي تناشد المجتمع الدولي أن يحترم الالتزامات السابقة، وخاصة من خلال تقديم المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
9. For example, in Thailand, the Government has initiated a range of activities to improve access to justice, including establishing a justice fund with the aim of providing financial assistance for legal services. | UN | 9 - وفي تايلند على سبيل المثال، شرعت الحكومة في تنفيذ مجموعة من الأنشطة لتحسين الوصول إلى العدالة، بما في ذلك بإنشاء صندوق العدالة بهدف تقديم المساعدة المالية للخدمات القانونية. |
In conclusion, I call on the development partners to honour their commitment and redouble their efforts towards providing financial assistance to landlocked and developing countries in order to enable them to compete globally. | UN | وفي الختام، أدعو الشركاء في التنمية إلى احترام التزامهم ومضاعفة جهودهم الرامية إلى توفير المساعدة المالية للبلدان غير الساحلية والنامية لتمكينها من المنافسة على الصعيد العالمي. |
The Prime Minister stressed the importance of providing financial assistance not only to CEP, but also to political parties so that they may have the means to participate in the elections. | UN | وشدد رئيس الوزراء على أهمية توفير المساعدة المالية لا للمجلس الانتخابي المؤقت فحسب، بل أيضا للأحزاب السياسية، حتى يتسنى توفير الوسائل التي تمكنها من المشاركة في الانتخابات. |
In some instances the Government needs to directly promote the financing of technology by providing financial assistance in the form of grants, particularly in cases where uncertainty and the long lead times discourage the usual suppliers of finance. | UN | 15- تحتاج الحكومة في بعض الحالات إلى تطوير تمويل التكنولوجيا مباشرة عن طريق توفير المساعدة المالية في شكل إعانات، وخاصة في الحالات التي تؤدي فيها الشكوك وآجال التنفيذ الطويلة إلى تثبيط همة الممولين العاديين. |
providing financial assistance on softer terms to small enterprises to phase out polluting machinery and chemicals, and invest in more efficient and non-polluting technology or production processes should also be considered as a policy option. | UN | وينبغي أيضا النظر في تقديم مساعدة مالية بشروط ميسرة للمؤسسات الصغيرة من أجل التخلص تدريجيا من الآلات والكيميائيات المسببة للتلوث، والاستثمار في تكنولوجيا أو عمليات إنتاج أكثر كفاءة ولا تسبب التلوث، باعتبار ذلك من خيارات السياسة العامة. |
(e) Consider providing financial assistance to informal caregivers; | UN | )ﻫ( النظر في تقديم مساعدة مالية إلى مقدمي الرعاية غير الرسميين؛ |
(e) Consider providing financial assistance to informal caregivers; | UN | )ﻫ( النظر في تقديم مساعدة مالية إلى مقدمي الرعاية غير الرسميين؛ |
12. providing financial assistance for programmes for the collection and destruction of weapons in the possession of citizens; | UN | 12 - تقديم المساعدات المالية إلى برامج جمع الأسلحة من المواطنين وتدميرها. |
Member States should be encouraged to participate in the international survey and to consider the possibility of providing financial assistance for it. | UN | وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على المشاركة في الدراسة الاستقصائية الدولية، وكذلك على النظر في إمكانية توفير مساعدة مالية للاضطلاع بها. |
Financial institutions in Singapore will also be prohibited from providing financial assistance related to the activities as covered in paragraph 9. | UN | كما سيحظر على المؤسسات المالية في سنغافورة أن تقدم المساعدة المالية ذات الصلة بالأنشطة المشمولة بالفقرة 9. |
She asked whether the Government was taking measures to support cultural identities; whether it was, for instance, providing financial assistance to NGOs working to protect such women. | UN | وسألت ما إذا كانت الحكومة تتخذ تدابير لدعم الهويات الثقافية؛ وما إذا كانت، مثلا، توفر المساعدة المالية للمنظمات غير الحكومية التي تعمل لحماية هاتيك النساء. |
Various voluntary and non-governmental organizations are also active in supporting the efforts of the State in providing financial assistance, employment and psycho-social counselling to HIV/ AIDS patients to overcome their ordeal, as well as supporting the further development of existing specialized medical facilities. | UN | وتشارك العديد من المنظمات التطوعية والمنظمات غير الحكومية في دعم جهود الدولة في توفير مساعدات مالية وفرص عمل ومشورة نفسية واجتماعية لمرضى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للتغلب على مأساتهم، بالإضافة إلى دعم أكبر لتطوير المنشآت الطبية المتخصصة القائمة بالفعل. |
Key functions include: monitoring; notification; assessment; mobilization of assistance; brokerage; acting as an information clearing house; and providing financial assistance. | UN | وتشمل الوظائف الرئيسية الرصد؛ الإخطار؛ التقييم؛ تعبئة المساعدات؛ الوساطة؛ العمل كمركز لتبادل المعلومات؛ وتوفير المساعدة المالية. |
Such was the case in Kenya, which had dedicated a sizeable portion of its resources to subsidizing the cost of essential foodstuffs, expanding school feeding programmes and providing financial assistance to the elderly. | UN | وهذا هو حال كينيا التي خصصت جزءا كبيرا من مواردها لدعم أسعار المواد الغذائية الأساسية، وتعزيز برامج التغذية المدرسية، وتقديم المساعدة المالية إلى كبار السن. |
Furthermore, Austria encourages the cooperation of relevant Austrian institutions and companies with foreign partners by providing financial assistance for specific projects. | UN | وعلاوة على ذلك، تشجِّع النمسا على تعاون المؤسسات والشركات النمساوية المختصّة مع الشركاء الأجانب بتوفير المساعدة المالية من أجل مشاريع محدَّدة. |
:: Implementation of awareness-raising activities and vocational training courses and providing financial assistance for vulnerable women; | UN | - تنفيذ أنشطة توعوية ودورات تدريب مهني وتقديم مساعدة مالية للنساء المعرّضات للخطر؛ |