He called upon all States to cooperate by providing information on transnational criminal activity to the Crime Prevention and Criminal Justice Division. | UN | ودعا كل الدول الى التعاون عن طريق تقديم معلومات عن أنشطة الجريمة عبر الوطنية إلى شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
providing information on regulatory status of parathion in Romania | UN | تقديم معلومات عن الوضع التنظيمي للباراثيون في رومانيا |
(ii) States parties should cooperate on providing information on perpetrators of violations of the rights of women migrant workers. | UN | ' 2` يجب على الدول الأطراف أن تتعاون في توفير المعلومات عن مرتكبي انتهاكات حقوق العاملات المهاجرات. |
Diaspora associations, employers' and workers' organizations could play a role in providing information on these possible tools. | UN | وبإمكان رابطات المغتربين ومنظمات أرباب العمل والعمال أن تؤدي دوراً في توفير معلومات عن هذه الأدوات المحتملة. |
providing information on regulatory status of endosulfan in Mauritius Noted | UN | تقدم معلومات عن الحالة التنظيمية للإندوسلفان في موريشيوس |
Materials providing information on the mandate and activities of the Office of the Special Adviser and on the responsibility to protect will continue to be available on the Office's website. | UN | وستظل المواد التي توفر معلومات عن ولاية مكتب المستشار الخاص وأنشطته وعن مسؤولية الحماية متاحة على الموقع الشبكي للمكتب. |
The Conference further noted the importance of a State Party providing information on changes to the status of the control of mined areas. | UN | كما أشار المؤتمر إلى أهمية قيام الدولة الطرف بتقديم معلومات عن التغييرات التي تطرأ على مركز السيطرة على المناطق المزروعة بالألغام. |
A website providing information on the system of administration of justice, through which all judgements rendered by the Tribunals are available, was also launched. | UN | وبدأ العمل أيضا بموقع شبكي يقدم معلومات عن نظام إقامة العدل ويتيح الاطلاع على جميع الأحكام الصادرة عن المحكمتين. |
providing information on organic standards and regulations, market opportunities and other factors relevant to exporters from developing countries; | UN | :: تقديم المعلومات عن المعايير واللوائح العضوية، والفرص السوقية والعوامل الأخرى المتعلقة بالمصدرين من البلدان النامية؛ |
providing information on regulatory status of TBT in Mauritius Noted | UN | تقديم معلومات عن الوضع التنظيمي لمركبات التريبيوتيلتين في موريشيوس |
Finally, any analysis of the application of the death penalty remains difficult in the light of a lack of transparency by some States in providing information on individuals sentenced to death and executed. | UN | وأخيراً يظل تحليل تطبيق عقوبة الإعدام أمراً صعباً في ضوء الافتقار إلى الشفافية من جانب بعض الدول عند تقديم معلومات عن الأفراد الذين حكم عليهم بالإعدام وتم تنفيذ الحكم فيهم. |
The initiatives also include providing information on support services if migrant women need assistance. | UN | وتشمل المبادرات أيضا تقديم معلومات عن خدمات الدعم إذا احتاجت المهاجرات إلى المساعدة. |
To that end, Mexico created a women migrants portal providing information on migration processes and the rights of migrant women. | UN | ولهذا الغرض، أنشأت المكسيك بوابة إليكترونية خاصة بالمهاجرات بغرض توفير المعلومات عن عمليات الهجرة وحقوق المهاجرات. |
Financial instruments had an important role to play in providing information on prices, quantities and expectations. | UN | وتؤدي الأدوات المالية دورا مهما في توفير المعلومات عن الأسعار والكميات والتوقعات. |
This will include providing information on the world water situation. | UN | ويشمل ذلك توفير معلومات عن حالة المياه في العالم. |
providing information on regulatory status of endosulfan in Mauritius Noted | UN | تقدم معلومات عن الحالة التنظيمية للإندوسولفان في موريشيوس |
For each of the five issue areas outlined above, completing the governance assessment would involve providing information on the following: | UN | لاستكمال تقييم أسلوب الإدارة فإن يجب توفر معلومات عن النقاط التالية لكل من المجالات الخمسة سابقة الذكر: |
He concluded by providing information on some of the ongoing work of the Office in relation to indigenous peoples. | UN | واختتم كلمته بتقديم معلومات عن بعض الأعمال الجارية التي تقوم بها المفوضية فيما يتعلق بالشعوب الأصلية. |
The Department of Public Information, the public voice of the Organization, and any other entity providing information on the United Nations, must ensure that a consistent message was delivered. | UN | ويجب على إدارة شؤون الإعلام، وهي الصوت المعبر عن المنظمة على الصعيد العام، وعلى أي كيان آخر يقدم معلومات عن عمل الأمم المتحدة، كفالة الاتساق في الرسالة المنشورة. |
providing information on organic standards and regulations, market opportunities and other factors relevant to exporters from developing countries; | UN | :: تقديم المعلومات عن المعايير واللوائح العضوية، والفرص السوقية والعوامل الأخرى المتعلقة بالمصدرين من البلدان النامية؛ |
He thanked the French delegation in advance for providing information on the subject. | UN | وقال اللورد كولفيل إنه يشكر مقدماً الوفد الفرنسي على تقديم معلومات بشأن هذا الموضوع. |
In addition to providing information on the issue of visas, these leaflets inform persons of the dangers of trafficking, as well as their rights in Austria and victim protection institutions. | UN | وبالإضافة إلى توفير المعلومات المتعلقة بمسألة تأشيرات الدخول، تقدِّم هذه النشرات معلومات عن مخاطر الاتجار وعن حقوق المتجر بهم في النمسا وعن المؤسسات التي تقوم بحماية الضحايا. |
Conduct campaigns to provide health services as well as health education including providing information on existing services in case of emergencies. | UN | 2 - تنظيم حملات لتقديم الخدمات الصحية وللتثقيف الصحي، ويشمل ذلك توفير المعلومات بشأن الخدمات المتوافرة في حالة الطوارئ. |
The Group has obtained detailed documentation providing information on which buying houses in Goma and Bukavu are purchasing minerals from Numbi. | UN | وحصل الفريق على وثائق مفصلة تتضمن معلومات عن قيام شركات في غوما وبوكافو بشراء المعادن من نومبي. |
Careers website established, providing information on employment in the United Nations, including how to apply, interviews, examinations, conditions of service, etc. | UN | تم إنشاء موقع شبكي للوظائف يوفر معلومات عن فرص العمل في الأمم المتحدة، بما في ذلك كيفية تقديم الطلبات، والمقابلات والامتحانات وشروط الخدمة، وما إلى ذلك |
It regrets, however, that while providing information on legal norms and enactments governing Ukraine's obligations under the Covenant, the report lacks information on the implementation of the Covenant in practice. | UN | بيد أنها تعرب عن أسفها لأن التقرير لم يتضمن معلومات عن تنفيذ العهد في الواقع العملي وإن كان يقدم معلومات بخصوص القواعد والتشريعات التي تحكم التزامات أوكرانيا بموجب العهد. |
In that paper, various methods of providing information on geographical names had been discussed. | UN | وتضمنت الورقة مناقشة لمختلف طرائق تقديم المعلومات بشأن الأسماء الجغرافية. |