"providing or" - Traduction Anglais en Arabe

    • توفير أو
        
    • تقديم أو
        
    • توفيرها أو
        
    • تقدم أو
        
    • تقديمها أو
        
    • بتوفير أو
        
    • أو توفيرها
        
    • وتوفير أو
        
    :: providing or extending money or goods or other properties to terrorists; UN :: توفير أو تقديم الأموال أو السلع أو غيرها من الممتلكات إلى الإرهابيين؛
    (v) providing or improving the legal and administrative framework for non-governmental, community-based and other civil society organizations; UN `5 ' توفير أو تحسين الإطار القانوني والإداري للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المرتكزة على المجتمع المحلي وغير ذلك من منظمات المجتمع المدني؛
    - providing or inviting support for terrorists or terrorist organizations? UN - تقديم أو طلب دعم لإرهابيين أو منظمات إرهابية.
    21. Governments have primary responsibility for providing or ensuring that basic services are available to all. UN ٢١ - تتحمل الحكومات المسؤولية الرئيسية عن تقديم أو كفالة الخدمات اﻷساسية للجميع.
    Under the Act, collecting, providing or receiving money for commission of terrorist crimes, as defined by international conventions, was punishable. UN ويعاقب هذا القانون جمع الأموال أو توفيرها أو تلقيها من أجل ارتكاب الجرائم الإرهابية المحددة في الاتفاقيات الدولية.
    Negotiations with other countries that are providing or will provide troops and equipment to UNDOF are continuing. UN والمفاوضات مستمرة مع بلدان أخرى تقدم أو سوف تقدم قوات ومعدات.
    Adjustments are made for the differences in costs that DHBs face in providing or funding services for populations with high levels of deprivation, rural communities, and eligible overseas visitors. UN وتجري التعديلات لاختلافات التكاليف التي تواجهها لمجالس عند تقديمها أو تمويلها الخدمات للسكان الذين يعانون من مستويات مرتفعة من الحرمان والمجتمعات الريفية والزائرين الوافدين المؤهلين.
    Persons who are guilty, directly or indirectly, of providing or collecting funds for the commission of terrorist acts are criminally liable for offences committed by terrorists as accomplices to those offences, as provided in articles 35 to 37 of the Criminal Code of the Republic of Tajikistan. UN ويتحمل الأشخاص المذنبون الذين يقومون بصورة مباشرة أو غير مباشرة بتوفير أو جمـع الأموال بغرض ارتكاب أعمال إرهابية المسؤولية الجنائية عن الجرائم التي يرتكبها إرهابيون بوصفهم شركاء في هذه الجرائم، وفق ما نصـت عليه المواد 35 إلى 37 من قانون العقوبات في جمهورية طاجيكستان.
    Where Governments -- national or local -- are not providing or funding adequate social services, volunteer organizations find themselves attempting to fill the gap. UN فحينما تعجز الحكومات، على الصعيدين الوطني أو المحلي، عن توفير أو تمويل القدر الوافي من الخدمات الاجتماعية، تجد المنظمات الطوعية نفسها تسعى لسد هذه الفجوة.
    providing or improving the legal and administrative framework for nongovernmental, community-based and other civil society organizations; UN `5` توفير أو تحسين الإطار القانوني والإداري للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المرتكزة على المجتمع المحلي وغير ذلك من منظمات المجتمع المدني؛
    Financing of terrorist activity is defined as providing or collecting, by whatever means, funds, securities or other assets, including property rights and intellectual property rights, for use in terrorist activity. UN وعُرّف تمويل النشاط الإرهابي على أنه توفير أو جمع مبالغ نقدية أو أسهم وسندات أو أية أصول مالية أخرى، بما في ذلك حقوق الملكية وحقوق الملكية الفكرية، بأية طريقة كانت بهدف استخدامها في نشاط إرهابي.
    I. Health and education for all 41. The outcome document recognizes Governments' primary responsibility for providing or ensuring access to basic social services for all, and developing sustainable, pro-poor health and education systems. UN 41 - وتعترف الوثيقة الختامية بمسؤولية الحكومات الأساسية في مجال توفير أو كفالة وصول الجميع إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية واستحداث نظم صحية وتعليمية مستدامة لصالح الفئات الفقيرة.
    providing or channelling banned funds or assets is defined as a serious crime in Law No. 4/2002, on compliance with certain international legal instruments, promulgated by the Government of the Macao Special Administrative Region on 15 April 2002. UN ويعرف توفير أو تحويل أموال أو أصول مالية بصورة غير مشروعة كجريمة خطيرة بمقتضى القانون رقم 4/2002 بشأن الامتثال لصكوك قانونية دولية معينة، الذي سنَّته حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة في 15 نيسان/أبريل 2002.
    providing or collecting property, intending, knowing or believing that it will be used to carry out terrorist acts (s6); UN :: تقديم أو جمع أي ممتلكات يعتزم أو يعرّف أو يوجد ما يدفع على الاعتقاد أنها ستستخدم لارتكاب أعمال إرهابية (البند 6)؛
    In its agreed conclusions,10 it stressed the primary responsibility of Governments in providing or ensuring that basic social services are available to every member of society. UN وأكدت في استنتاجاتها المتفق عليها)١٠(، المسؤولية اﻷساسية التي تتحملها الحكومات عن تقديم أو كفالة توافر الخدمات الاجتماعية اﻷساسية لكل فرد من أفراد المجتمع.
    These limitations have highlighted the important role of foreign direct investments, official development assistance, trade and debt sustainability in providing or creating complementary resources as the catalysts to growth or to generate momentum in the economies of African countries. UN وهذه القيود أبرزت الدور الهام الذي تقوم به الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة، والمساعدة اﻹنمائية الرسمية، واستدامة التجارة والدين في تقديم أو خلق موارد تكميلية باعتبارها محفزة للنمو أو لتوليد زخم في اقتصادات البلدان اﻷفريقية.
    In addition the Anti-Terrorism Bill provides that participating in or contributing to the activities of a terrorist organisation includes collecting, providing or making available, directly or indirectly, property or inviting a person to provide, facilitate or make available property or financial or other related services on behalf of such an organisation. UN وعلاوة على ذلك، ينص مشروع قانون مكافحة الإرهاب على أن المشاركة أو المساهمة في أنشطة منظمة إرهابية تشمل القيام بصورة مباشرة أو غير مباشرة بجمع أو تقديم أو إتاحة أموال أو دعوة شخص إلى تقديم أو تسهيل أو إتاحة أموال أو خدمات مالية أو غيرها من الخدمات المتصلة بها باسم تلك المنظمة.
    (ii) Procuring, providing or possessing such a document; UN `2` تدبير الحصول على وثيقة من هذا القبيل أو توفيرها أو حيازتها؛
    Almost all States responding to the Secretariat's questionnaire confirmed that acts of producing, procuring, providing or possessing such documents to that effect were criminalized in their domestic legislation. UN وأكّدت الدول التي ردّت على استبيان الأمانة كلها تقريبا أن تشريعاتها الوطنية تجرم الأفعال المتصلة بإصدار تلك الوثائق أو تدبير الحصول عليها أو توفيرها أو حيازتها لهذا الغرض.
    The State or intergovernmental organization, or international or national non-governmental organization, providing or coordinating assistance under this Convention UN الدولة أو المنظمة الحكومية الدولية، أو المنظمة الدولية أو الوطنية أو غير الحكومية، التي تقدم أو تنسق المساعدة بموجب هذه الاتفاقية
    The WHO also undertook to collaborate on: evaluating and assessing public health capacities; providing or facilitating technical cooperation and logistical support to states: and mobilizing financial resources to support developing countries in building strengthening and maintaining core capacities. UN كما تعهدت منظمة الصحة العالمية بالتعاون في المجالات التالية: تقييم وتقدير قدراتها في مجال الصحة العمومية؛ وتوفير أو تيسير التعاون التقني والدعم اللوجستي للدول؛ وحشد الموارد المالية لدعم البلدان النامية في بناء وتعزيز وصون القدرات الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus