"providing substantive support" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم الدعم الفني
        
    • توفير الدعم الفني
        
    • توفير الدعم الموضوعي
        
    • بتقديم الدعم الفني
        
    • تقديم الدعم الموضوعي
        
    • تقديم دعم موضوعي
        
    • وتوفير الدعم الفني
        
    • توفير دعم فني
        
    • بتقديم الدعم الموضوعي
        
    • بتقديم دعم فني
        
    • بتوفير الدعم الفني
        
    • وتقديم الدعم الفني
        
    • لتقديم الدعم الفني
        
    Providing substantive support to United Nations activities would be one of the Unit's primary responsibilities. UN وسيكون تقديم الدعم الفني لأنشطة الأمم المتحدة إحدى المسؤوليات الرئيسية المنوطة بالوحدة.
    In the two areas given highest priority -- Providing substantive support and secretariat services and assisting the Council presidency -- nearly all survey respondents rate the Branch's performance as good or excellent. UN وفي المجالين اللذين حظيا بأعلى درجات الأولوية - وهما تقديم الدعم الفني وخدمات الأمانة ومساعدة رئاسة المجلس - كانت تقديرات المجيبين في الاستقصاء، جميعهم تقريبا، لأداء الفرع إما جيدة أو ممتازة.
    Objective: To advance the role of the United Nations in the economic and social fields by Providing substantive support to the work of the General Assembly and the Economic and Social Council. UN الهدف: النهوض بالدور الذي تؤديه الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، عن طريق تقديم الدعم الفني لأعمال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Responsibility for Providing substantive support to intergovernmental bodies will continue to reside in the programme Departments. UN وستظل مسؤولية توفير الدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية ملقاة على عاتق اﻹدارات البرنامجية.
    The role of the UNCTAD secretariat in Providing substantive support to the Commission on Science and Technology for Development and its comparative advantage within the United Nations system should be recognized. UN وينبغي التسليم بدور أمانة اﻷونكتاد في توفير الدعم الفني للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وميزته النسبية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    The view was also expressed that the engagement of the Department of Economic and Social Affairs in providing technical cooperation services detracted from its primary mission of Providing substantive support to intergovernmental processes. UN وأعرب عن رأي مفاده أن إشراك إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في توفير خدمات التعاون التقني يشتت جهودها بعيدا عن مهمتها الأولية، وهي توفير الدعم الموضوعي للعمليات الحكومية الدولية.
    The Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs supports the Under-Secretary-General by Providing substantive support to the Economic and Social Council and other relevant intergovernmental bodies. UN أما الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، فيساعد وكيل الأمين العام بتقديم الدعم الفني إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيره من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Over and above individual country assistance, the United Nations system was instrumental in Providing substantive support for technical cooperation among countries, territories and regions. UN وفوق المساعدة المقدمة إلى كل بلد على حدة، كان لمنظومة الأمم المتحدة دور مفيد في تقديم الدعم الفني من أجل التعاون التقني في ما بين البلدان والأقاليم والمناطق.
    23. Work will focus on Providing substantive support to data development for the compilation of indicators in developing countries, with the following outputs: UN ٢٣ - سيتركز العمل على تقديم الدعم الفني لتطوير البيانات من أجل تجميع المؤشرات في البلدان النامية مع النواتج التالية:
    During the Year itself, the Department will be responsible for Providing substantive support for the monitoring, in the context of the inter-agency machinery, of the activities to observe the Year. UN وخلال السنة ذاتها ستنهض هذه اﻹدارة بمسؤولية تقديم الدعم الفني اللازم للقيام، في إطار الجهاز المشترك بين الوكالات، برصد أنشطة الاحتفال بالسنة.
    (j) Providing substantive support to meetings convened to promote additional legal instruments in the area of weapons of mass destruction; UN (ي) تقديم الدعم الفني للاجتماعات المعقودة من أجل تعزيز وضع صكوك قانونية إضافية في مجال أسلحة الدمار الشامل؛
    (a) Providing substantive support and secretariat services to the subsidiary organs of the Security Council, including the Sanctions Committees; UN )أ( تقديم الدعم الفني وخدمات اﻷمانة للهيئات الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن بما فيها لجان الجزاءات؛
    (d) Providing substantive support to technical cooperation activities and training and assistance involving international trade law; UN )د( تقديم الدعم الفني ﻷنشطة التعاون التقني وتقديم التدريب والمساعدة التي تشمل القانون التجاري الدولي؛
    (b) Providing substantive support to the Committee for Development Planning (or its successor arrangement); UN )ب( تقديم الدعم الفني إلى لجنة التخطيط اﻹنمائي )أو التنظيم الذي يخلفها(؛
    The secretariat is responsible for Providing substantive support to the work programme of the Committee, including the preparation for and follow-up to its annual sessions and intersessional meetings of its subcommittees and working groups. UN والأمانة مسؤولة عن توفير الدعم الفني لبرنامج عمل اللجنة، بما في ذلك إعداد ومتابعة دوراتها السنوية واجتماعات لجانها الفرعية وأفرقة عملها ما بين الدورات.
    During the period under review, the primary focus was on Providing substantive support to the Government in preparation for the International Compact with Iraq. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، كان التركيز الأساسي على توفير الدعم الفني إلى الحكومة استعدادا لإبرام الاتفاق الدولي مع العراق.
    The role of the UNCTAD secretariat in Providing substantive support to the Commission on Science and Technology for Development and its comparative advantage within the United Nations system should be recognized. UN وينبغي التسليم بدور أمانة اﻷونكتاد في توفير الدعم الفني للجنة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وميزتها النسبية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    The role of the UNCTAD secretariat in Providing substantive support to the Commission on Science and Technology for Development and its comparative advantage within the United Nations system should be recognized. UN وينبغي التسليم بدور أمانة اﻷونكتاد في توفير الدعم الفني للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وميزته النسبية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    The view was also expressed that the engagement of the Department of Economic and Social Affairs in providing technical cooperation services detracted from its primary mission of Providing substantive support to intergovernmental processes. UN وأعرب عن رأي مفاده أن إشراك إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في توفير خدمات التعاون التقني يشتت جهودها بعيدا عن مهمتها الأولية، وهي توفير الدعم الموضوعي للعمليات الحكومية الدولية.
    In addition, she reminded Parties of the need to cover the costs associated with Providing substantive support to the ADP in the light of the decision by Parties not to include these costs in the core budget. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكّرت الأطراف بالحاجة إلى تغطية التكاليف المرتبطة بتقديم الدعم الفني إلى فريق منهاج ديربان في ضوء القرار الذي اتخذه الأطراف بعدم إدراج هذه التكاليف في الميزانية الأساسية.
    42. MDA continued Providing substantive support to the operation of the ITL. UN 42- وواصل برنامج التخفيف والبيانات والتحليل تقديم الدعم الموضوعي المتعلق بتشغيل سجل المعاملات الدولي.
    It has also indicated its interest in Providing substantive support to ACTC training projects in relation to women's rights. UN كما أعربت عن رغبتها في تقديم دعم موضوعي للمشاريع التدريبية التي تنظمها الوكالة في مجال حقوق المرأة.
    17. The Population Division co-chaired the Working Group on Millennium Development Goals of the Department of Economic and Social Affairs, which was in charge of organizing intradepartmental activities in preparation of the High-level Plenary Meeting of September 2010 and of Providing substantive support for the Meeting itself. UN 17 - واشتركت شعبة السكان في ترؤس الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والمنوط به تنسيق الأنشطة المشتركة بين الإدارات في الإعداد للاجتماع العام الرفيع المستوى لعام 2010، وتوفير الدعم الفني للاجتماع ذاته.
    150. The activities of the Codification Division involve Providing substantive support to the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 and to the Sixth (Legal) Committee of the General Assembly in its consideration of the agenda item " Measures to eliminate international terrorism " . UN 150 - تستدعي أنشطة شعبة التدوين توفير دعم فني للجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 وللجنة السادسة (القانونية) التابعة للجمعية العامة لدى نظرها في بند جدول الأعمال المعنون " التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي " .
    In addition, the Deputy Executive Secretary recalled the invitation made by the Executive Secretary to Parties to make contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities to cover the costs associated with Providing substantive support to the ADP in the light of the decision by Parties not to include these costs in the core budget. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكّر نائب الأمينة التنفيذية بالدعوة التي وجهتها إلى الأطراف لتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لتغطية التكاليف المرتبطة بتقديم الدعم الموضوعي إلى فريق منهاج ديربان في ضوء قرار الأطراف عدم إدراج هذه التكاليف في الميزانية الأساسية.
    65. The Decolonization Unit has effectively carried out its core functions in Providing substantive support to the Special Committee, whose members are generally satisfied with the Unit's work and have been receptive to recent work innovations. UN 65 - اضطلعت وحدة إنهاء الاستعمار بمهامها الأساسية بفعالية فيما يتعلق بتقديم دعم فني للجنة الخاصة، التي يشعر أعضاؤها بالرضا عموما من العمل الذي تقوم به الوحدة واستجابوا للابتكارات التي جرت في العمل مؤخرا.
    (c) Equipment: The United States of America continues to provide the bulk of equipment and financial support to the Afghan National Army, with other NATO nations Providing substantive support. UN لا تزال الولايات المتحدة الأمريكية تقدم معظم المعدات والدعم المالي إلى الجيش الوطني الأفغاني مع قيام الدول الأخرى في منظمة حلف شمال الأطلسي بتوفير الدعم الفني.
    (vii) Participation in and Providing substantive support to intergovernmental, regional and interregional meetings of small island developing States; UN ' ٧ ' المشاركة في الاجتماعات الحكومية الدولية واﻹقليمية واﻷقاليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية وتقديم الدعم الفني لها؛
    We are grateful to the international community for the assistance provided to the Centre and urge its members to increase support to it for its effective functioning in the days ahead as it performs its mandated duties of Providing substantive support for initiatives and other activities mutually agreed upon by the Member States of the Asia-Pacific region. UN ونحن ممتنون للمجتمع الدولي على المساعدة التي قدّمها للمركز ونحث الدول الأعضاء على تقديم المزيد من الدعم له لكي يعمل بشكل فعّال في الأيام القادمة إذ يضطلع بالواجبات المنوطة به لتقديم الدعم الفني للمبادرات وغيرها من الأنشطة المتفق عليها على نحو متبادل بين الدول الأعضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus