"providing support to countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم الدعم إلى البلدان
        
    • تقديم الدعم للبلدان
        
    • توفير الدعم للبلدان
        
    • دعم البلدان
        
    • تقديمه الدعم إلى البلدان
        
    It also involved providing support to countries in crisis and enhancing human rights protection. UN كما ينطوي ذلك على تقديم الدعم إلى البلدان التي تمر بأزمات وعلى تعزيز حماية حقوق اﻹنسان.
    Another speaker urged UNICEF and its partners to make the performance and other criteria for providing support to countries more flexible. UN وحث متكلم آخر اليونيسيف وشركاءها على جعل الأداء وغيره من معايير تقديم الدعم إلى البلدان أكثر مرونة.
    The task of the United Nations is to bring to bear its experience, expertise and resources in providing support to countries in reaching their development goals. UN وتتمثل مهمة الأمم المتحدة في استغلال ما لديها من خبرة ودراية وموارد في تقديم الدعم للبلدان في سعيها لبلوغ أهدافها الإنمائية.
    WHO, in collaboration with specialized development agencies, can play an important role in providing support to countries that wish to develop poverty reduction strategies that include tobacco control for the achievement of the Millennium Development Goals. UN ويمكن أن تضطلع منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع الوكالات الإنمائية المتخصصة، بدور هام في تقديم الدعم للبلدان التي تريد وضع استراتيجيات للحد من الفقر تشمل مكافحة التبغ لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: providing support to countries in designing and undertaking surveys UN :: توفير الدعم للبلدان في تصميم الدراسات الاستقصائية وإجرائها
    35. In taking stock of the above and an informal discussion with GEF agencies that are involved in providing support to countries in the preparation of national plans, the LEG noted the following: UN 35- ولاحظ فريق الخبراء ما يلي لدى تقييمه لما سبق ونظره في محصلة مناقشة غير رسمية مع وكالات مرفق البيئة العالمية التي لها دور في دعم البلدان من أجل إعداد برامج عملها الوطنية للتكيف:
    My country highly appreciates the efforts of the United Nations in providing support to countries that have only recently achieved independence. UN إن بلدي يقدر تماما الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة في تقديم الدعم إلى البلدان التي لم تنل استقلالها إلا مؤخرا.
    A key area of its work in this priority area is providing support to countries in developing and reporting on the environmental aspects of the sustainable development goals. UN ومن مجالات العمل الرئيسية في مجال الأولوية هذا تقديم الدعم إلى البلدان في بلورة الجوانب البيئية لأهداف التنمية المستدامة والإبلاغ عنها.
    In 2012, the High-level Task Force was reoriented to focus on providing support to countries, cities and communities that have embraced the Zero Hunger Challenge initiative. UN وفي عام 2012، أعيد توجيه فرقة العمل الرفيعة المستوى للتركيز على تقديم الدعم إلى البلدان والمدن والمجتمعات المحلية التي تبنت مبادرة تحدي القضاء على الجوع.
    In providing support to countries in the region of Asia and the Pacific, UN-SPIDER works closely with relevant coordination mechanisms and networks. UN 28- وعند تقديم الدعم إلى البلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، يعمل برنامج سبايدر على نحو وثيق مع آليات وشبكات التنسيق ذات الصلة.
    The secretariat and the GM are the most active entities providing support to countries for the formulation and/or alignment of their NAPs. UN واتضح أن الأمانة والآلية العالمية هما الكيانان الأنشط في تقديم الدعم إلى البلدان لصياغة برامج عملها الوطنية و/أو مواءمتها.
    43. Activities to foster democratic participation included providing support to countries in transition by advising them on how to foster democratic electoral processes and by promoting the use of community radios as tools for improving democratic participation. UN 43 - تشمل الأنشطة المضطلع بها لتعزيز المشاركة الديمقراطية تقديم الدعم إلى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية بإسداء المشورة لها بشأن كيفية تعزيز العمليات الانتخابية الديمقراطية والتشجيع على استخدام الإذاعات المحلية بوصفها أدوات لزيادة المشاركة الديمقراطية.
    The Special Initiative health component, coordinated by WHO and the World Bank, focuses on providing support to countries in the preparation and implementation of sector-wide health reform programmes at the country level so that high-quality, cost-effective and sustainable packages of basic health services can be made available. UN ويتركز العنصر الصحي في المبادرة الخاصة الذي تنسقه منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي على تقديم الدعم للبلدان لمساعدتها على وضع وتنفيذ برامج قطاعية شاملة لإصلاح قطاع الصحة على الصعيد القطري بحيث يتوافر عدد من الخدمات الصحية الأساسية الرفيعة النوعية والمستدامة والفعالة من حيث التكلفة.
    As noted above, GEF work in the ozone field has primarily focused on providing support to countries with economies in transition that are not eligible for funding from the Multilateral Fund. UN 42 - وكما سبق التنويه، يركز مرفق البيئة العالمية في عمله في مجال الأوزون على تقديم الدعم للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والتي تنطبق عليها شروط التمويل من الصندوق المتعدد الأطراف.
    :: In the area of post-conflict reconstruction, on providing support to countries emerging from conflict in the design and implementation of effective post-conflict reconstruction and development programmes, including assistance in rebuilding their capacity for economic policy formulation and strengthening institutions of governance. UN :: في مجال التعمير بعد انتهاء النزاع: على تقديم الدعم للبلدان الخارجة من النزاع في تصميم وتنفيذ البرامج الفعالة للتعمير والتنمية بعد انتهاء النزاع، بما في ذلك المساعدة على إعادة بناء قدرتها على وضع السياسة العامة الاقتصادية وتعزيز مؤسسات الحكم
    This work will include providing support to countries in creating an enabling environment for the implementation of biodiversity-related multilateral environmental agreements; it will also include providing support to countries using data from the valuation of ecosystem services in mainstreaming ecosystem services into development planning and decision-making. UN وسوف يشمل هذا العمل تقديم الدعم للبلدان في إيجاد بيئة مواتية لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالتنوع البيولوجي؛ كما سيتضمن أيضا تقديم الدعم للبلدان المستخدمة للبيانات الناجمة عن تقييم خدمات النظام الإيكولوجي في تعميم مراعاة تلك الخدمات في التخطيط واتخاذ القرارات بشأن التنمية.
    This work will include providing support to countries in creating an enabling environment for the implementation of biodiversity-related multilateral environmental agreements; it will also include providing support to countries using data from the valuation of ecosystem services in mainstreaming ecosystem services into development planning and decision-making. UN وسوف يشمل هذا العمل تقديم الدعم للبلدان في إيجاد بيئة مواتية لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالتنوع البيولوجي؛ كما سيتضمن أيضا تقديم الدعم للبلدان المستخدمة للبيانات الناجمة عن تقييم خدمات النظام الإيكولوجي في تعميم مراعاة تلك الخدمات في التخطيط واتخاذ القرارات بشأن التنمية.
    :: providing support to countries in the drafting of comprehensive laws on different aspects of tobacco control UN :: توفير الدعم للبلدان في صياغة قوانين شاملة بشأن مختلف جوانب مكافحة التبغ
    :: providing support to countries facing challenges on trade-related international obligations in relation to the implementation of some tobacco control measures UN :: توفير الدعم للبلدان التي تواجه تحديات في الوفاء بالالتزامات الدولية المتصلة بالتجارة فيما يتعلق بتنفيذ بعض تدابير مكافحة التبغ
    Likewise, development partners needed to understand the contributions of South-South and triangular cooperation in achieving development outcomes in areas such as technical cooperation, capacity-building and financing for development, and in providing support to countries in transition. UN وبالمثل، يحتاج الشركاء في التنمية إلى فهم إسهامات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في تحقيق النتائج الإنمائية في مجالات مثل التعاون التقني، وبناء القدرات، وتمويل التنمية، وكذلك دعم البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus