"providing this support" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم هذا الدعم
        
    • توفير هذا الدعم
        
    • بتوفير هذا الدعم
        
    The troop-contributing country would be entitled to reimbursement for providing this support. UN ومن حق البلد المساهم بقوات أن يسترد تكلفة تقديم هذا الدعم.
    The Panel is currently pursuing its investigations in this area to identify the individuals responsible for providing this support. UN ويعكف الفريق حاليا على مواصلة تحقيقاته في هذا المجال لتحديد الأشخاص المسؤولين عن تقديم هذا الدعم.
    In the course of providing this support, some 297,000 kilometres of travel and roughly 180 hours of helicopter flying time were logged. UN واشتمل تقديم هذا الدعم على سفر قطعت فيه مسافات قدرها نحو ٠٠٠ ٢٩٧ كيلومتر، وشمل حوالي ١٨٠ ساعة طيران بطائرات الهليكوبتر.
    The troop-contributing country is entitled to reimbursement for providing this support. UN ويحق للبلد المساهم بقوات الحصول على مدفوعات لقاء توفير هذا الدعم.
    The troop-contributing country is entitled to reimbursement for providing this support. UN ويحق للبلد المساهم بقوات الحصول على مدفوعات لقاء توفير هذا الدعم.
    The contributing country would be entitled to reimbursement for providing this support. UN ومن حق البلد المساهم أن ترد إليه التكاليف المتصلة بتوفير هذا الدعم.
    The United Nations system bears a particular responsibility in providing this support. UN وتتحمل منظومة اﻷمم المتحدة مسؤولية خاصة عن تقديم هذا الدعم.
    In the course of providing this support, some 297,000 kilometres of travel and roughly 180 hours of helicopter flying time were logged. UN واشتمل تقديم هذا الدعم على سفر قطعت فيه مسافات قدرها نحو ٠٠٠ ٢٩٧ كيلومتر، وشمل حوالي ١٨٠ ساعة طيران بطائرات الهليكوبتر.
    In other situations, the strains of assisting and providing shelter to IDPs for prolonged periods may be such that host families may simply no longer be able to continue providing this support unassisted. UN وفي أوضاع أخرى، قد يصل الإجهاد المقترن بتقديم المساعدة والمأوى للمشردين داخلياً لفترات طويلة إلى حد تعجز معه الأُسر المُضيفة عن مواصلة تقديم هذا الدعم دون تلقي مساعدة.
    In the light of the time required in the past to organize voter registration and elections in Afghanistan, providing this support is now becoming a matter of urgency. UN وفي ضوء الوقت اللازم في الماضي لتنظيم تسجيل الناخبين والانتخابات في أفغانستان فإن تقديم هذا الدعم أصبح الآن مسألة ذات أهمية عاجلة.
    In addition to providing this support to defence counsel, the Unit also is charged with providing certain information and assistance directly to the accused. UN والى جانب تقديم هذا الدعم إلى محامي الدفاع، فإن وحدة محامي الدفاع مكلفة بتقديم بعض المعلومات والمساعدة مباشرة إلى المتهمين.
    In the course of providing this support, some 437,000 kilometres of travel and roughly 270 hours of helicopter flying time were logged. UN واشتمل تقديم هذا الدعم على سفر قطعت فيه مسافات قدرها نحو ٠٠٠ ٧٣٤ كيلو متر، كما سجل حوالي ٢٧٠ ساعة طيران بطائرات الهليكوبتر.
    At the same time, the Information and Evidence Support Section is required to continue providing this support to the Appeals and Legal Advisory Division, whose workload is also increasing as more judgements are handed down. UN وفي نفس الوقت، فإنه مطلوب من قسم دعم المعلومات والأدلة مواصلة تقديم هذا الدعم إلى شعبة الاستئناف والاستشارات القانونية، التي يشهد عبء عملها أيضا ارتفاعا بسبب زيادة عدد الأحكام الصادرة.
    While the Government of the Sudan remains apprehensive of the establishment of a United Nations operation, providing this support to AMIS would be a confirmation of the massive international effort aimed at bringing the conflict to a conclusion. UN وفي حين أن حكومة السودان ما زالت متوجسة من إنشاء عملية للأمم المتحدة، فإن تقديم هذا الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان سوف يؤكد الجهود الدولية الضخمة الرامية إلى إنهاء الصراع.
    providing this support absorbed an unexpectedly great amount of the ISU's time in 2008 in part because of the volume of requests received and hence the magnitude of the service required to meet the needs of the President, the Co-Chairs and Co-Rapporteurs. UN وقد أخذ تقديم هذا الدعم جانباً كبيراً من وقت الوحدة في عام 2008 خلافاً للمتوقع، ويرجع ذلك جزئياً إلى كثرة الطلبات الواردة ومن ثم حجم الخدمات المطلوبة لتلبية احتياجات الرئيس والرؤساء المتشاركين والمقررين المتشاركين.
    providing this support absorbed an unexpectedly great amount of the ISU's time in 2008 in part because of the volume of requests received and hence the magnitude of the service required to meet the needs of the President, the Co-Chairs and Co-Rapporteurs. UN وقد أخذ تقديم هذا الدعم جانباً كبيراً من وقت الوحدة في عام 2008 خلافاً للمتوقع، ويرجع ذلك جزئياً إلى كثرة الطلبات الواردة ومن ثم حجم الخدمات المطلوبة لتلبية احتياجات الرئيس والرؤساء المتشاركين والمقررين المتشاركين.
    29. In providing this support to the work programme in the regions led by regional hubs, the United Nations organizations would liaise closely with the secretariat. UN 29 - وسوف تقيم منظمات الأمم المتحدة، عند تقديم هذا الدعم لبرنامج العمل في المناطق التي تقودها المراكز الإقليمية، اتصالا وثيقاً بالأمانة.
    Given its transport infrastructure, MONUC will be the only organization capable of providing this support. UN وإذا ما أخذ الهيكل الأساسي للنقل لدى البعثة بعين الاعتبار فإن البعثة ستكون هي المنظمة الوحيدة القادرة على توفير هذا الدعم.
    The troop/police contributor is entitled to reimbursement for providing this support. UN ويحق للبلد المساهم بالقوات/بالشرطة أن تسدَّد له التكاليف المتعلقة بتوفير هذا الدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus