Activities to this end include providing training to local police forces in a number of countries. | UN | وتشمل الأنشطة المضطلع بها لتحقيق هذه الغاية توفير التدريب لقوات الشرطة المحلية في عدد من البلدان. |
" providing training to facilitate use of information and communications technology | UN | توفير التدريب لتيسير استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
The incumbent would assist the Government in providing training to officials from the Haitian Immigration Service and in assessing the needs of the Immigration Service. | UN | ويساعد الحكومة على توفير التدريب للمسؤولين من دائرة الهجرة في هايتي وتقييم احتياجات دائرة الهجرة. |
Austria is in addition providing training to teachers, social workers and medical doctors. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، بتوفير التدريب للمدرسين والعاملين الاجتماعيين واﻷطباء. |
Save the Children Sweden works with 70 community-based child protection committees and 57 children's groups and has extended its support to the Government by providing training to 27 social workers as trainers on child rights and protection. | UN | ويعمل صندوق إنقاذ الطفولة بالسويد مع 70 لجنة مجتمعية لحماية الأطفال و 57 فريقا للأطفال وقدم دعمه للحكومة من خلال تدريب 27 مرشدا اجتماعيا كمدربين على حقوق الطفل وحمايتها. |
IOM stated that it worked closely with Governments by providing training to border officials, installing border management information systems in developing countries and improving the capacity of States to collect, manage and analyse data relating to those entering and leaving their territory. | UN | 77- وذكرت المنظمة أنَّها تعمل بشكل وثيق مع الحكومات من خلال تقديم التدريب إلى موظفي الحدود، وتركيب نظم معلومات إدارة الحدود في البلدان النامية، وتحسين قدرات الدول على جمع وإدارة وتحليل البيانات المتصلة بمن يدخلون ويغادرون أراضيها. |
* providing training to teachers to enable them to better inform students at all learning levels of democratic principles and human rights; | UN | :: توفير التدريب للمعلمين لتمكينهم من تثقيف طلابهم بشكل أفضل، على جميع مستويات التعليم، فيما يخص المبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان؛ |
The Department has been proactive in providing training to upgrade substantive and electronic data processing skills. | UN | وبادرت الإدارة إلى توفير التدريب لتحسين مهارات تجهيز البيانات الفنية والإلكترونية. |
providing training to facilitate use of information and communications technology | UN | توفير التدريب لتيسير استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
HDRO staff have been involved in providing training to UNDP country offices and national experts. | UN | وشاركوا في توفير التدريب للمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي وللخبراء الوطنيين. |
The management contractor will also be responsible for collecting all revenue and providing training to FDA. | UN | وسيكون صاحب عقد الإدارة مسؤولا أيضا عن جمع جميع الإيرادات وعن توفير التدريب لهيئة التنمية الحرجية. |
providing training to United Nations staff members at Headquarters as well as offices away from Headquarters | UN | توفير التدريب لموظفي الأمم المتحدة في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر |
In addition, the Unit actively supported the Truth and Reconciliation Commission process by providing training to the newly appointed commissioners aimed at facilitating outreach to women and girls. | UN | وإضافة إلى ذلك، دعمت الوحدة بنشاط عملية لجنة تقصي الحقائق والمصالحة عن طريق توفير التدريب للأعضاء الجدد المعينين في اللجنة بهدف تسهيل توعية النساء والفتيات. |
providing training to facilitate use of information and communications technology | UN | توفير التدريب على تيسير استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Greater emphasis should be placed on providing training to enhance the skills of staff members. | UN | ودعا إلى التركيز أكثر على توفير التدريب من أجل تحسين مهارات الموظفين. |
By the Third Review Conference in 2014, Jordan will aim to increase its outreach in terms of providing training to survivors. | UN | وسيسعى الأردن، بحلول المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014، إلى زيادة أنشطة التوعية المتعلِّقة بتوفير التدريب للناجين. |
Reports of Al-Shabaab providing training to Boko Haram and Al-Hidjra personnel cannot be substantiated. | UN | إلا أنه لم يتسن التثبت بالأدلة من الإفادات بقيام حركة الشباب بتوفير التدريب لأفراد جماعتي بوكو حرام والهجرة. |
The recent activities of UNIFEM included supporting preparations for the Fourth World Conference on Women in Beijing, by providing training to Palestinian participants. | UN | وقد شملت أنشطة الصندوق اﻷخيرة دعم اﻷعمال التحضيرية المتصلة بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والذي عُقد في بيجنغ، وذلك من خلال تدريب المشاركين الفلسطينيين. |
subs 102.5(1) intentionally providing training to or receiving training from a terrorist organisation, knowing it is a terrorist organisation (25 years imprisonment); | UN | المادة الفرعية 102-5 (1) تعمد تقديم التدريب إلى منظمة إرهابية أو تلقيه منها، مع العلم بأنها منظمة إرهابية (السجن لمدة 25 سنة)؛ |
(c) providing training to law enforcement personnel and other relevant groups, and raising awareness of the problem among the public. | UN | (ج) أن تقدم التدريب لجميع الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وغيرهم من المجموعات المعنية وأن تبث الوعي في الجمهور بمشكلة الاتجار. |
That commitment was manifest by the establishment of the Malaysian Peacekeeping Training Centre, the only training institute for peacekeeping in South-East Asia, which was providing training to Malaysian and foreign military and civilian police personnel. | UN | فذلك الالتزام يظهر في إنشاء مركز التدريب الماليزي على حفظ السلام، وهو أول معهد تدريب على حفظ السلام في جنوب شرق آسيا، وهو يقدم التدريب لموظفي الشرطة العسكرية والمدنية الماليزية والأجنبية. |
She drew attention to the document entitled " Good Practice National Human Rights Institutions and Treaty Bodies " published by OHCHR and to the work done, for example, by the German Institute for Human Rights in providing training to the German Parliament on human rights treaties. | UN | واسترعت الانتباه إلى الوثيقة المعنونة " الممارسات الجيدة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وهيئات المعاهدات " التي نشرتها مفوضية حقوق الإنسان وإلى الأعمال التي قام بها مثلاً المعهد الألماني لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتقديم التدريب إلى البرلمان الألماني بشأن معاهدات حقوق الإنسان. |
Accordingly, the treaty should place special emphasis on strengthening structures and upgrading competencies by providing training to staff working in the customs, security, inspection and trade sectors. | UN | ولذلك ينبغي أن تركّز المعاهدة كثيراً على تعزيز الهياكل وتطوير المهارات عن طريق تدريب العاملين في قطاعات الجمارك والأمن والتفتيش والتجارة. |
(vi) Building capacity and providing training to develop and maintain high-quality laboratory testing for lead in blood; | UN | ' 6` بناء القدرات وتوفير التدريب من أجل بلوغ والحفاظ على جودة عالية للفحوص المختبرية التي تكشف عن الرصاص في الدم؛ |