"provincial office" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب مقاطعة
        
    • مكاتب المقاطعات
        
    • مكتب إقليمي
        
    • المكتب الريفي
        
    • مكتب المقاطعة
        
    The provision also includes the proposed renovation of the Kunar provincial office bunker so as to make it compliant with minimum operating residential security standards. UN ويشمل الاعتماد أيضا التجديد المقترح للملجأ المحصن في مكتب مقاطعة كنر كي يمتثل لمعايير العمل الأمنية الدنيا.
    As a first step, it will be necessary to open a provincial office in Battambang. UN وكخطوة أولى في هذا الاتجاه، سيكون من الضروري افتتاح مكتب مقاطعة في مقاطعة باتامبانغ.
    An election analyst and an international human rights monitor started work in June, the latter to work in the provincial office in Kampong Cham. UN وبدأ محلل للانتخابات ومراقب دولي لحقوق الإنسان عملهما في حزيران/يونيه، حيث عمل الأخير منهما في مكتب مقاطعة كامبونغ شام.
    International Armed Guards are deployed in teams composed of nine guards per provincial office. UN ويُنشر الحراس المسلحون الدوليون في أفرقة مؤلفة من 9 حراس في كل مكتب من مكاتب المقاطعات.
    The following tables provide details of the proposed staffing structure of each existing provincial office. UN وتعرض الجداول التالية تفاصيل عن هيكل الملاك المقترح لكل مكتب من مكاتب المقاطعات القائمة.
    Each provincial office is staffed by a provincial human rights officer and an international provincial human rights advisor, who is a United Nations Volunteer. UN ويعمل في كل مكتب إقليمي موظف إقليمي لحقوق اﻹنسان، وخبير استشاري دولي في مجال حقوق اﻹنسان من بين متطوعي اﻷمم المتحدة.
    UNAMA regional and provincial offices were not affected by the temporary relocation and are operating normally, with the exception of the Kunar provincial office where international staff have temporarily been relocated. UN ولم تتأثر مكاتب البعثة الإقليمية وفي المقاطعات بالنقل المؤقت وهي تعمل بصورة اعتيادية، باستثناء مكتب مقاطعة كونار الذي تم سحب الموظفين الدوليين منه مؤقتا.
    Head of provincial office (P-4) (21 positions) (para. 273) UN رئيس مكتب مقاطعة (ف-4) (21 وظائف) (الفقرة 273)
    199. The deteriorating security situation has negatively impacted on the ability of the Helmand provincial office to implement its programmes. UN 199 - أثر الوضع الأمني المتدهور تأثيرا سلبيا في قدرة مكتب مقاطعة هلمند على تنفيذ برامجه.
    200. The deteriorating security situation has negatively impacted on the ability of the Ghazni provincial office to implement its programmes. UN 200 - أثر الوضع الأمني المتدهور تأثيراً سلبياً في قدرة مكتب مقاطعة غزني على تنفيذ برامجه.
    201. The deteriorating security situation has negatively impacted on the ability of the Bazarak provincial office to implement its programmes. UN 201 - أثر الوضع الأمني المتدهور تأثيراً سلبياً في قدرة مكتب مقاطعة بازارك على تنفيذ برامجه.
    202. The deteriorating security situation has negatively impacted on the ability of the Sharan provincial office to implement its programmes. UN 202 - أثر الوضع الأمني المتدهور تأثيراً سلبياً في قدرة مكتب مقاطعة شاران على تنفيذ برامجه.
    Each new provincial office has a standard staffing complement of three substantive national staff, representing an increase of 21 personnel deployed in the field, over and above the essential administrative and security support staff complement in each provincial location. UN ولكل مكتب مقاطعة جديد ملاك تكميلي معياري يتألف من ثلاثة موظفين وطنيين، وهو ما يمثل زيادة قدرها 21 موظفا معينين في الميدان، أي زيادة على موظفي الدعم الإداريين الرئيسيين وموظفي الدعم الأمني في كل موقع في المقاطعات.
    Ghazni provincial office (under the Gardez regional office) UN مكتب مقاطعة غزني (تحت المكتب الإقليمي في قرديز)
    According to the Secretary-General, the closure of the provincial office in Khost and the reclassification of the existing regional office in Bamyan as a provincial office would align the UNAMA field presence and coordination structures with those of the United Nations specialized agencies, funds and programmes. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، من شأن إغلاق مكتب المقاطعة في خوست وإعادة تصنيف المكتب الإقليمي الحالي في باميان ليصبح مكتبا من مكاتب المقاطعات أن يوائم الوجود الميداني للبعثة وهياكل تنسيقها مع الوجود الميداني وهياكل التنسيق للوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    198. The proposed abolitions of positions are described under each respective provincial office. UN 198 - يرد بيان الوظائف المقترح إلغاؤها تحت كل مكتب من مكاتب المقاطعات.
    The Committee was further informed that the annual cost of a standard provincial office was estimated at some $2.3 million, comprising $1.8 million for staff costs and $0.5 million for operational costs, as detailed in the table below. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن التكلفة السنوية لمكتب عادي من مكاتب المقاطعات تقدَّر بنحو 2.3 مليون دولار، تشمل 1.8 مليون دولار لتغطية تكاليف الموظفين و 0.5 مليون دولار للتكاليف التشغيلية، على النحو المبيّن في الجدول أدناه.
    In many critical situations in which UNAMA had to mediate hostilities or political controversies, the national heads of office were not perceived as impartial and were thus ineffective, while the incumbent of a position at the P-3 level who was authorized to head a provincial office was considered inexperienced. UN ففي الكثير من الحالات الخطرة، التي تعين فيها على البعثة التوسط في أعمال عدائية أو خلافات سياسية، كان رؤساء المكاتب الوطنيين لا ينظر إليهم على أنهم محايدون وبالتالي كانوا غير فعالين، واعتبر موظف شغل وظيفة برتبة ف-3 أذن بها رئاسة أحد مكاتب المقاطعات أنه موظف يفتقر إلى الخبرة.
    Since late 1997, each provincial office has been staffed by a Cambodian provincial human rights officer and an assistant, with an adviser who is a United Nations Volunteer. UN ومنذ أواخر عام 1997، زُوِّد كل مكتب إقليمي بموظف محلي كمبودي لحقوق الإنسان، ومساعد له، ومستشار من متطوعي الأمم المتحدة.
    That decision applied to certain employees of a provincial office who, while performing their own regular jobs, also remained on call by means of a twoway radio. UN فذلك القرار ينطبق على بعض العاملين في مكتب إقليمي الذين أثناء أدائهم لأعمالهم العادية يبقون أيضاً تحت الطلب بواسطة جهاز استقبال وإرسال لا سلكي.
    And traces of the Chinese eunuch had vanished at a provincial office. Open Subtitles و تعقب المخصي الصيني انتهى عند المكتب الريفي.
    The provincial office in Farah has been set up and staffed as planned. UN وتم إنشاء مكتب المقاطعة في فرح وتزويده بالموظفين كما كان مقررا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus